Σας
ευχαριστού
μ
ε
π
ου
αγοράσατε
αυτό
το
π
ροϊόν
TERRY.
-V-
Благодарим
вас
за
покупку
этого
изделия
TERRY.
Указанные
в
инструкциях
ограничения
по
нагрузке
относятся
к
максимальной
нагрузке
,
равномерно
распределенной
по
всей
собранной
конструкции
,
при
соблюдении
инструкций
по
сборке
.
Загружайте
шкаф
лишь
только
вручную
,
не
пользуйтесь
механическими
средствами
.
Не
нагружайте
конструкцию
сверх
указанных
пределов
,
поскольку
само
изделие
или
же
его
части
могут
деформироваться
или
сломаться
.
Изделие
должно
использоваться
,
когда
основание
опирается
о
плоский
и
горизонтальный
пол
,
чтобы
конструкция
была
вертикальной
,
а
полки
полностью
горизонтальными
.
Эти
параметры
необходимо
проверить
подходящим
измерительным
прибором
(
жидкостный
уровень
),
при
необходимости
отрегулировав
ножки
(
максимальный
ход
регулировки
: 10
мм
).
Если
нагруженный
шкаф
опрокинется
,
то
он
может
нанести
серьезные
увечья
или
даже
стать
причиной
смерти
.
Для
предотвращения
этой
опасности
шкаф
должен
стационарно
крепиться
к
стене
,
как
указывается
в
инструкциях
.
Для
крепления
к
стене
используйте
дюбели
,
соответствующие
типу
опоры
/
стены
,
к
которой
крепится
шкаф
,
размер
которых
соответствует
нагрузке
.
Всегда
используйте
крепежные
шайбы
,
как
указывается
в
инструкциях
.
После
завершения
сборки
,
установки
и
крепления
к
стене
вновь
проверьте
при
помощи
соответствующих
средств
(
жидкостный
уровень
),
что
шкаф
правильно
установлен
:
его
полки
горизонтальны
,
а
конструкция
вертикальна
.
Периодически
протирайте
влажной
тряпочкой
и
жидкими
нейтральными
моющими
средствами
.
Избегайте
использования
спирта
и
моющих
средств
,
содержащих
растворители
,
а
также
коррозийные
вещества
.
Не
допускайте
использования
абразивных
веществ
.
Периодически
проверяйте
,
что
конструкция
не
деформировалась
и
не
повредилась
.
Немедленно
заменяйте
поврежденные
или
деформированные
части
.
После
использования
не
выбрасывайте
изделие
или
его
части
,
а
выполните
местные
правила
по
утилизации
отходов
.
Не
допускайте
размещения
изделия
рядом
с
источниками
тепла
.
Не
допускайте
контакта
изделия
с
горячими
предметами
.
Максимальная
грузоподъемность
изделия
гарантирована
при
использовании
в
помещениях
с
нормальной
температурой
(-5°C
и
+40°C).
Находящиеся
на
солнечном
свету
пластмассовые
части
с
течением
времени
могут
претерпеть
изменения
цвета
и
прочности
.
Это
изделие
не
предназначено
для
хранения
растворителей
или
коррозийных
материалов
.
Это
изделие
не
предназначено
для
хранения
пищевых
продуктов
.
Не
допускайте
неправильного
использования
изделия
не
по
назначению
.
Не
вставайте
на
изделие
.
Производитель
не
несет
никакой
ответственности
за
ущерб
,
нанесенный
имуществу
или
людям
,
ставший
результатом
неправильного
использования
изделия
или
же
несоблюдения
инструкций
по
сборке
и
предупреждений
по
эксплуатации
.
Кроме
того
,
производитель
не
несет
никакой
ответственности
за
ущерб
,
вызванный
положенными
на
шкаф
предметами
.
Гарантия
действительна
лишь
только
при
наличии
оригинала
документа
,
подтверждающего
факт
покупки
.
На
территории
Европейского
Союза
на
изделие
предоставляется
гарантия
на
5
года
(
включая
двухлетнюю
гарантию
,
предусмотренную
директивой
99/44/
ЕС
,
приведенную
в
действие
в
Италии
Законом
-
декретом
№
24
от
2
февраля
2002
года
),
которая
исчисляется
с
даты
покупки
и
предусматривает
нормальные
условия
использования
,
в
пределах
,
указанных
в
приведенных
выше
предупреждениях
,
с
соблюдением
ограничений
по
нагрузке
,
приведенных
в
инструкциях
по
сборке
.
Гарантия
не
распространяется
на
нормальный
износ
.
Гарантия
теряет
силу
,
если
по
изделию
были
нанесены
удары
,
оно
получило
ущерб
или
же
претерпело
изменения
какого
-
либо
типа
.
Чтобы
воспользоваться
гарантией
,
необходимо
предоставить
документ
,
подтверждающий
факт
покупки
,
оригинал
инструкций
по
сборке
и
предупреждений
по
эксплуатации
.
Безопасность
–
Уход
–
Утилизация
–
Условия
предоставления
гарантии
–
Техническая
и
юридическая
информация
–
Τα
όρια
φορτίου
τα
ο
π
οία
υ
π
οδεικνύονται
στις
οδηγίες
το
π
οθέτησης
αναφέρονται
σε
ένα
μ
έγιστο
φορτίο
ο
μ
οιό
μ
ορφα
κατανε
μ
η
μ
ένο
ε
π
άνω
στην
κατασκευή
η
ο
π
οία
έχει
συναρ
μ
ολογηθεί
ακολουθώντας
τις
υ
π
οδείξεις
π
ου
αναφέρονται
στις
Οδηγίες
Συναρ
μ
ολόγησης
.
Φορτώστε
τη
ντουλά
π
α
μ
όνο
χειροκίνητα
,
μ
ην
χρησι
μ
ο
π
οιείτε
μ
ηχανικά
μ
έσα
.
Μην
φορτώνετε
την
κατασκευή
π
έρα
α
π
ό
τα
όρια
π
ου
υ
π
οδεικνύονται
,
το
π
ροϊόν
ή
μ
έρη
αυτού
μπ
ορούν
να
υ
π
οστούν
π
αρα
μ
ορφώσεις
ή
να
σ
π
άσουν
.
Το
π
ροϊόν
π
ρέ
π
ει
να
χρησι
μ
ο
π
οιείται
μ
ε
τη
βάση
ακου
μπ
ισ
μ
ένη
ε
π
άνω
σε
ένα
ε
π
ί
π
εδο
και
οριζόντιο
π
άτω
μ
α
,
έτσι
ώστε
η
κατασκευή
να
είναι
κάθετη
και
τα
ράφια
τέλεια
οριζοντιω
μ
ένα
,
μ
ετά
α
π
ό
έλεγχο
και
μ
ε
ειδικό
όργανο
(
αλφάδι
φυσαλίδας
),
ρυθ
μ
ίζοντας
,
εάν
χρειαστεί
,
τα
π
οδαρικά
(
μ
έγιστη
δυνατότητα
ρύθ
μ
ισης
: 10 mm).
Εάν
η
φορτω
μ
ένη
ντουλά
π
α
ανατρα
π
εί
μπ
ορεί
να
π
ροκαλέσει
σοβαρούς
τραυ
μ
ατισ
μ
ούς
ή
θάνατο
.
Προς
α
π
οφυγή
αυτού
του
κινδύνου
η
ντουλά
π
α
π
ρέ
π
ει
να
στερεωθεί
μ
όνι
μ
α
στον
τοίχο
ό
π
ως
αναφέρεται
στις
οδηγίες
.
Για
τη
στερέωση
στον
τοίχο
χρησι
μ
ο
π
οιήστε
ού
π
ατ
κατάλληλα
για
τον
τύ
π
ο
υ
π
οστηρίγ
μ
ατος
/
τοίχου
στον
ο
π
οίο
στερεώνεται
η
ντουλά
π
α
και
μ
ε
κατάλληλη
ικανότητα
φορτίου
.
Να
χρησι
μ
ο
π
οιείτε
π
άντα
ροδέλες
στερέωσης
ό
π
ως
αναφέρεται
στις
οδηγίες
.
Αφού
ολοκληρωθεί
η
συναρ
μ
ολόγηση
,
η
το
π
οθέτηση
και
η
στερέωση
στον
τοίχο
,
βεβαιωθείτε
και
π
άλι
,
χρησι
μ
ο
π
οιώντας
ειδικά
όργανα
(
αλφάδι
φυσαλίδας
),
ότι
η
ντουλά
π
α
είναι
ευθυγρα
μμ
ισ
μ
ένη
:
τα
ράφια
της
π
ρέ
π
ει
να
είναι
τέλεια
οριζοντιω
μ
ένα
και
η
κατασκευή
κάθετη
.
Καθαρίστε
π
εριοδικά
μ
ε
ένα
υγρό
π
ανί
και
ουδέτερα
σα
π
ούνια
ή
υγρά
α
π
ορρυ
π
αντικά
.
Α
π
οφύγετε
τη
χρήση
οινο
π
νεύ
μ
ατος
ή
α
π
ορρυ
π
αντικών
π
ου
π
εριέχουν
διαλυτικές
ή
γενικά
διαβρωτικές
ουσίες
.
Α
π
οφύγετε
τη
χρήση
λειαντικών
.
Ελέγχετε
π
εριοδικά
ότι
η
κατασκευή
δεν
έχει
υ
π
οστεί
π
αρα
μ
ορφώσεις
ή
ζη
μ
ιές
.
Να
αντικαθιστάτε
α
μ
έσως
τα
μ
έρη
π
ου
έχουν
καταστραφεί
ή
π
αρα
μ
ορφωθεί
.
Μετά
το
τέλος
της
χρήσης
,
μ
ην
π
ετάτε
το
π
ροϊόν
ή
τα
εξαρτή
μ
ατά
του
στο
π
εριβάλλον
,
αλλά
ακολουθήστε
τους
το
π
ικούς
κανονισ
μ
ούς
σχετικά
μ
ε
τη
διάθεση
α
π
οβλήτων
.
Α
π
οφύγετε
την
το
π
οθέτηση
του
π
ροϊόντος
κοντά
σε
π
ηγές
θερ
μ
ότητας
.
Α
π
οφύγετε
την
το
π
οθέτηση
ζεστών
αντικει
μ
ένων
σε
ε
π
αφή
μ
ε
το
π
ροϊόν
.
Η
μ
έγιστη
ικανότητα
του
π
ροϊόντος
εξασφαλίζεται
μ
ε
τη
χρήση
του
σε
π
εριβάλλοντα
μ
ε
κανονικές
συνθήκες
θερ
μ
οκρασίας
(-5°C
και
+40°C)
Τα
μ
έρη
α
π
ό
ρητίνη
τα
ο
π
οία
εκτίθενται
στο
φως
του
ήλιου
μπ
ορούν
μ
ε
την
π
άροδο
του
χρόνου
να
υ
π
οστούν
μ
εταβολές
στον
τόνο
των
χρω
μ
άτων
και
στην
ανθεκτικότητά
τους
.
Το
π
ροϊόν
δεν
είναι
κατάλληλο
για
τη
διατήρηση
διαλυτικών
ή
διαβρωτικών
υλικών
.
∆
εν
είναι
κατάλληλο
για
τη
διατήρηση
τροφί
μ
ων
.
Α
π
οφύγετε
ανάρ
μ
οστες
και
μ
η
συναφείς
για
το
π
ροϊόν
χρήσεις
.
Μην
ανεβαίνετε
μ
ε
τα
π
όδια
ε
π
άνω
στο
π
ροϊόν
.
Ο
κατασκευαστής
δεν
φέρει
κα
μ
ία
ευθύνη
για
ζη
μ
ιές
π
ου
π
ροκαλούνται
σε
π
ράγ
μ
ατα
ή
άτο
μ
α
α
π
ό
μ
ία
μ
η
ορθή
χρήση
του
π
ροϊόντος
ή
π
ου
π
ροκαλούνται
α
π
ό
ένα
π
ροϊόν
π
ου
έχει
συναρ
μ
ολογηθεί
χωρίς
να
έχουν
τηρηθεί
οι
οδηγίες
συναρ
μ
ολόγησης
και
οι
π
ροειδο
π
οιήσεις
για
τη
χρήση
.
Ο
κατασκευαστής
δεν
φέρει
κα
μ
ία
ευθύνη
ε
π
ίσης
για
ζη
μ
ιές
π
ου
π
ροκαλούνται
στα
αντικεί
μ
ενα
π
ου
είναι
το
π
οθετη
μ
ένα
στη
ντουλά
π
α
.
Η
Εγγύηση
ισχύει
μ
όνον
εάν
τεκ
μ
ηριώνεται
μ
ε
γνήσιο
α
π
οδεικτικό
έγγραφο
αγοράς
.
Το
π
ροϊόν
έχει
εγγύηση
εντός
της
ε
π
ικράτειας
της
Ευρω
π
αϊκής
Ένωσης
για
5
χρόνια
(
π
εριλα
μ
βανο
μ
ένης
της
διετούς
εγγύησης
π
ου
π
ροβλέ
π
εται
α
π
ό
την
οδηγία
99/44/
ΕΚ
,
η
ο
π
οία
έχει
ενσω
μ
ατωθεί
στην
Ιταλία
μ
ε
το
νο
μ
οθετικό
διάταγ
μ
α
της
2
Φεβρουαρίου
2002,
αρ
.24)
α
π
ό
την
η
μ
ερο
μ
ηνία
αγοράς
μ
ε
κανονικές
συνθήκες
χρήσης
,
εντός
των
ορίων
π
ου
υ
π
οδεικνύονται
στις
π
ροαναφερό
μ
ενες
π
ροειδο
π
οιήσεις
,
ακολουθώντας
τα
όρια
φορτίου
τα
ο
π
οία
υ
π
οδεικνύονται
και
τις
οδηγίες
Συναρ
μ
ολόγησης
.
Εξαιρείται
η
φυσιολογική
φθορά
του
π
ροϊόντος
.
Η
εγγύηση
ακυρώνεται
,
εάν
το
π
ροϊόν
υ
π
οστεί
χτυ
π
ή
μ
ατα
,
ζη
μ
ίες
ή
αλλοιώσεις
ο
π
οιουδή
π
οτε
τύ
π
ου
.
Για
να
ασκήσετε
το
δικαίω
μ
α
της
εγγύησης
χρειάζεται
να
π
αρουσιάσετε
το
γνήσιο
α
π
οδεικτικό
έγγραφο
αγοράς
,
τις
οδηγίες
συναρ
μ
ολόγησης
και
τις
π
ροειδο
π
οιήσεις
χρήσης
.
Ασφάλεια
–
Συντήρηση
–
∆
ιάθεση
ως
α
π
όβλητο
–
Όροι
ισχύος
της
Εγγύησης
–
Τεχνικές
και
νο
μ
ικές
π
ληροφορίες
–
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
И
ИНСТРУКЦИИ
ПО
СБОРКЕ
-
ΠΡΟΕΙ
∆
ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΚΑΙ
Ο
∆
ΗΓΙΕΣ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
-
RUS
GR
Содержание TRANSFORMING 2M
Страница 1: ...patent pending 2 M 2 M 2 Mod 3 M 4 M 5 M ODB DESIGN 3 M 3 Mod 4 M 4 Mod 5 M 5 Mod 7002865_ v5...
Страница 6: ...TERRY V TERRY 10 5 C 40 C 5 99 44 24 2 2002 10 mm 5 C 40 C 5 99 44 2 2002 24 RUS GR...
Страница 13: ...04 05 06 04 OZ 0x2 OZ 0x2 G OZ12 G OZ34 FRONT FRONT FRONT FRONT...
Страница 14: ...05 07 08 PL_DX PL_SX PL_DX F F PL_SX FRONT...
Страница 15: ...10 09 06 TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX TPP_DX TPP_SX TPA_SX DX TPA_SX DX click click...
Страница 16: ...07 11 12 PL_DX PL_SX PL_DX PL_SX click click click click...
Страница 17: ...08 13 14 F TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX x 2 x 3 x 4 3 M 14 14 14 4 M 5 M F TPP_DX TPP_SX TPA_SX DX TPA_SX DX...
Страница 18: ...09 15 TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX T FRONT FRONT FRONT FRONT T T T TPP_DX TPP_SX TPA_SX DX TPA_SX DX T OK T NO...
Страница 19: ...10 16 16 RM RM RM...
Страница 20: ...11 16 I II RM RM...
Страница 21: ...12 17 VB I II OK NO B V...
Страница 22: ...13 18 19 20 MG MP MP I II III FRONT FRONT FRONT...
Страница 26: ...15 26 27 AP_DX AP_SX...
Страница 27: ...16 29x 28 29 2 M 3 M 4 M 5 M AP_SX Vc AP_DX Vc Vc 4 8 x 25 Vc 4 8 x 25...
Страница 28: ...17 30 31 K2x2 Kx2 K1x2 M2x2 TMx2 TMxSX TMxDX M1x2 M2 M2 M1 M1 K1x1 Kx1 Kx1 K2x1 K2 SX K1 DX...
Страница 29: ...18 32 Vm Vm Vm 4 5 x 45 Rm 4x12...
Страница 30: ...19 33 34 TMxDX TMxSX TMxDX TMxSX...
Страница 31: ...20 35 Vm 4 5 x 45 Rm 4x12 TMxSX TMxDX Vm Vm...
Страница 39: ...01 Kit push push...
Страница 40: ...02 Kit push push...
Страница 41: ...push...
Страница 42: ...04 Kit TPP_DX TPA_SX DX TPP_SX TPP_DX TPP_SX TPA_SX DX TPA_SX DX...
Страница 43: ...3 Terry Store Age Viale De Gasperi 66 Bareggio MI 39 02 9039961 08 30 12 00 13 00 17 30 info terry it...