Termozeta 103008 Скачать руководство пользователя страница 17

PRESCRIPTION POUR LA SÉCURITÉ

Ce manuel est partie intégrante de l’appareil et doit être lu

attentivement avant toute utilisation car il contient d’importantes

indications sur la sécurité en matière d’installation, d’utilisation et de

maintenance. Il doit donc être conservé avec soin durant toute la

durée de vie de l’appareil.

• Après avoir ôté l'emballage, assurez-vous de l'intégrité de l'appareil. En cas de

doute, éviter de l'employer et se rendre auprès d'un centre d'assistance autorisé

par TERMOZETA.

• Ne jamais laisser les éléments de l'emballage (sacs en plastique, polystyrène

expansé, rivets, etc.) à la portée des enfants ou de personnes handicapées, car

ce sont des sources potentielles de danger.

• La sécurité électrique de cet appareil est assurée seulement lorsque celui-ci est

branché correctement à une installation de mise à la terre efficace, comme

prévu par les normes de sécurité électriques en vigueur. Termozeta ne peut être

considérée responsable pour dommages éventuels dérivants du manque de

mise à la terre de l’installation électrique.

• Avant de brancher la fiche à la prise de courant, vérifier à ce que les données

techniques marquées sur la plaque de l'appareil soient compatibles avec celles

du réseau de distribution électrique et avec celles de votre installation

électrique. En cas de doute, contacter du personnel professionnellement

qualifié.

• Nous déconseillons l'emploi d'adaptateurs, prises multiples et prolonges. En cas

de nécessité employer exclusivement des dispositifs homologués et conformes

aux normes de sécurité en vigueur en vous assurant qu'ils seront compatibles

avec votre installation électrique et avec les données techniques de l'appareil.

• Toute installation non conforme au susdit peut compromettre votre

sécurité et faire déchoir la garantie.

• L’appareil est conçu exclusivement pour un emploi domestique pour le

repassage des tissus.

• Pour raisons de sécurité faire attention à:

- ne jamais employer l'appareil avec les pieds nus ou avec mains ou pieds

mouillés 

- ne jamais employer l'appareil en dehors du cadre domestique

- ne jamais laisser l'appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie...)  

- ne jamais permettre que l'appareil soit employé par des enfants ou des

personnes handicapées 

- ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation ou sur l'appareil même pour

débrancher la fiche de la prise de courant

- ne jamais laisser l'appareil branché au réseau électrique, sans surveillance

- ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.

• Le cordon d'alimentation de l'appareil ne doit pas être substitué par

l'utilisateur. En cas de nécessité, se rendre auprès d'un centre d'assistance

autorisé par TERMOZETA ou chez des personnes professionnellement

qualifiées.

• En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, l'éteindre sans

le manipuler. Pour une éventuelle réparation se rendre auprès d'un centre

d'assistance agréé TERMOZETA et demander l'emploi de pièces de rechange

originales.

• Au terme de son cycle de vie, rendre l'appareil inefficace en coupant le cordon

d'alimentation après avoir débranché la fiche de la prise de courant. Pour son

élimination se tenir aux normes en vigueur dans votre lieu de résidence.

• Termozeta ne peut être retenue responsable d'éventuels dommages à des

personnes, animaux ou choses, causés par une installation incorrecte ou

dérivant d'une utilisation impropre, erronée ou déraisonnable.

BEDIENUNGSANLEITUNG

BESCHREIBUNG REGULIERUNGSSCHALTER FÜR DEN DAMPF (4)

Tabelle A

BÜGELANLEITUNG

Tabelle B

AUFFÜLLEN DES TANKS

Führen  Sie  diesen  Vorgang  nur  durch, wenn  der  Stecker  sich  nicht  in  der

Steckdose befindet.

• Versichern Sie sich, dass der Schalter für die Dampfregulierung (4) sich in der Position

„Trockenbügeln“ befindet (siehe Tabelle A).

• Öffnen Sie den Deckel (2) und füllen Sie den Behälter über das dafür vorgesehene

Loch auf, 

ohne das MAXIMALE Niveau (11) zu übersteigen, das auf dem Behälter

angegeben ist.

Füllen Sie niemals parfümierte Flüssigkeiten in den Behälter ein.

• Schließen Sie den Deckel (2).

Tipps:

Ist das Wasser in Ihrer Zone besonders kalkhaltig, empfiehlt es sich, destilliertes Wasser

zu verwenden.

INBETRIEBNAHME

• Versichern Sie sich, dass der Schalter für die Dampfregulierung (4) sich in der Position

“Trockenbügeln” befindet (siehe Tabelle A).

• Wickeln Sie das Stromkabel komplett auf (7), stellen Sie das Eisen in eine vertikale

Position und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

• Mit dem Drehgriff für die Temperatureinstellung (9) wählen Sie für den Stoff geeignete

Temperatur aus (siehe Tabelle B).

• Die Leuchte des Thermostats (8) leuchtet auf und wird erlöschen, wenn das Eisen die

gewählte Temperatur erreicht hat. Nun ist das Eisen für die Benutzung bereit.

Wichtig:

• Vor und während dem Gebrauch sicherstellen, dass die Arbeitsfläche stabil und

wärmebeständig ist.

• Das Bügeleisen niemals unbeaufsichtigt am Stromnetz angeschlossen lassen.

• Das Bügeleisen nicht verwenden wenn es gefallen ist oder sichtbare Schäden

oder Wasserlecks aufweist.

Tipps:

•  Bügeln  Sie  zuerst  die  zarteren  Stoffe,  die  eine  geringe Temperatur  benötigen  und

• FRANÇAIS

• DEUTSCH

FUNKTION 

TROCKEN-

BÜGELN

DAMPF-

BÜGELN

DAMPF-

BÜGELN

ABBILDUNG

POSITION

BESCHREIBUNG

KEIN DAMPF

DAMPFNIVEAU:

MITTEL

DAMPFNIVEAU:

MAXIMAL

max •••

Bügeln mit Dampf bei hoher Temperatur (Baumwolle, Leinen)

••

Bügeln bei mittlerer Temperatur (Wolle, Seide) 

•  

Bügeln bei geringer Temperatur (synthetische Fasern)

Manuale ANTICALC 7300 prof  24-10-2007  16:58  Pagina 23

AuFFÜLLeN des TANKs

 Führen sie diesen Vorgang nur durch, wenn der stecker sich nicht in der 

steckdose befindet.

•  Versichern  Sie  sich,  dass  der  Schalter  für  die  Dampfregulierung  (4)  sich  in  der 

Position „Trockenbügeln“ befindet (siehe Tabelle A).

• Öffnen Sie den Deckel (2) und füllen Sie den Behälter über das dafür vorgesehene 

Loch auf, 

ohne das MAXIMALE Niveau (11)

 zu übersteigen, das auf dem Behälter 

angegeben ist.

 Füllen sie niemals parfümierte Flüssigkeiten in den Behälter ein.

• Schließen Sie den Deckel (2).

Tipps:

Ist  das  Wasser  in  Ihrer  Zone  besonders  kalkhaltig,  empfiehlt  es  sich,  destilliertes 

Wasser zu verwenden.

INBeTrIeBNAHMe

•  Versichern  Sie  sich,  dass  der  Schalter  für  die  Dampfregulierung  (4)  sich  in  der 

Position “Trockenbügeln” befindet (siehe Tabelle A).

• Wickeln Sie das Stromkabel komplett auf (7), stellen Sie das Eisen in eine vertikale 

Position und stecken Sie den Stecker in die Steckdose.

• Mit dem Drehgriff für die Temperatureinstellung (9) wählen Sie für den Stoff geeignete 

Temperatur aus (siehe Tabelle B).

• Die Leuchte des Thermostats (8) leuchtet auf und wird erlöschen, wenn das Eisen 

die gewählte Temperatur erreicht hat. Nun ist das Eisen für die Benutzung bereit.

Tipps:

• Bügeln Sie zuerst die zarteren Stoffe, die eine geringe Temperatur benötigen und 

danach die festeren Stoffe, die höhere Temperaturen benötigen;

• Bevor Sie mit dem Bügeln beginnen, fahren Sie mit dem Eisen über eine kleine, nicht 

sichtbare Zone der Wäsche um zu überprüfen, ob die gewählte Temperatur für den 

Stoff geeignet ist.

deuTsCH

BedIeNuNGsANLeITuNG

BESCHREIBUNG REGULIERUNGSSCHALTER FÜR DEN DAMPF (4)

Содержание 103008

Страница 1: ...anticalc 7300 professional Libretto Istruzioni Instruction Booklet Mode D emploi Gebrauchsanweisung Libro De Instrucciones Instruçoes ...

Страница 2: ...S TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS ANTICALC 7300 PROFESSIONAL Type 103008 220 240 V 50 Hz 2000 W Made in P R C anticalc 7300 professional Anti Calc 7700 Professional Type 103008 220 240V 50Hz 2000W Made in China ...

Страница 3: ... de sua vida útil aos centros encarregados pela colecta diferenciada de resíduos electrónicos e electrotécnicos ou mesmo entregá lo de volta ao revendedor no momento da compra de um novo aparelho de tipo equivalente na proporção de um para um A colecta diferenciada adequada para a eliminação sucessiva do aparelho fora de uso a ser reciclado para o tratamento do lixo em modo compatível com o ambien...

Страница 4: ... e con mani o piedi bagnati non usare l apparecchio al di fuori dell ambiente domestico non lasciare l apparecchio esposto ad agenti atmosferici sole pioggia ecc non tirare mai il cavo di alimentazione o l apparecchio stesso per scollegare la spina dalla presa di corrente non lasciare l apparecchio collegato alla rete elettrica senza sorveglianza non immergere mai l apparecchio in acqua o in altri...

Страница 5: ...VAPORE STIRATURA A VAPORE SIMBOLO POSIZIONE DESCRIZIONE NO VAPORE LIVELLO VAPORE MINIMO LIVELLO VAPORE MASSIMO max Stiratura a vapore ad alta temperatura cotone lino Stiratura a media temperatura lana seta Stiratura a bassa temperatura fibre sintetiche RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO MESSA IN FUNZIONE Eseguite sempre questa operazione con la spina scollegata dalla presa di corrente Assicuratevi che il c...

Страница 6: ...atura 9 impostata nella zona vapore Ad ogni primo utilizzo del super vapore potrebbero fuoriuscire delle particelle di calcare vi consigliamo pertanto di non scaricare i primi getti di vapore direttamente sulla biancheria STIRATURA VERTICALE Per ravvivare gli indumenti appesi ai portabiti le tende ecc potete usare il ferro in verticale Impostate la manopola di regolazione della temperatura 9 sull ...

Страница 7: ...genta 41 43 20010 Bareggio MI Italy Impostate la funzione stiratura a secco Riempite il serbatoio fino al livello MAX Fate funzionare regolarmente il ferro da stiro portando la piastra alla massima temperatura Scollegate la spina dalla presa di corrente quando il ferro è pronto Mantenendo premuto il tasto di autopulizia 10 agitate il ferro in posizione orizzontale sopra ad un lavandino o una bacin...

Страница 8: ...e appliance outside the domestic environment do not leave the appliance exposed to atmospheric agents sun rain etc never pull the power cord or the appliance itself in order to disconnect the plug from the outlet do not leave the appliance unattended when it is plugged into the main power supply never immerse the appliance in water or other liquids The appliance is not intended for being used by p...

Страница 9: ...equire higher temperature ENGLISH FUNCTION DRY IRONING STEAM IRONING STEAM IRONING FIGURE POSITION DESCRIPTION NO STEAM STEAM LEVEL MEDIUM STEAM LEVEL MAXIMUM max Ironing using steam at high temperature cotton linen Ironing at medium temperature wool silk Ironing at low temperature synthetic fibres TANK FILLING Always proceed with this operation with the plug disconnected from the current socket M...

Страница 10: ... the super steam is used for the first time some limestone scales could come out so we advise you not to discharge the first steam jets directly onto the clothing VERTICAL IRONING To liven up the clothes hung on coat hangers curtains etc you can vertically use the iron Set the temperature adjustment knob 9 on Max indication Hold the iron in vertical position at a distance of about 15 20 cm from th...

Страница 11: ...95 All rights reserved Termozeta S p A Via Magenta 41 43 20010 Bareggio MI Italy Set the dry ironing function Fill up the tank up to MAX level Make the iron function as normal bringing the plate to the maximum temperature Disconnect the plug from the current socket when the iron is ready Holding down the self cleaning button 10 wag the iron in horizontal position above a sink or a basin Let the ta...

Страница 12: ...lés ne pas utiliser l appareil en dehors des murs domestiques ne pas laisser l appareil exposé aux agents atmosphériques soleil pluie etc ne jamais tirer le câble d alimentation ou l appareil même pour le débrancher de la prise de courant ne pas laisser l appareil branché au réseau électrique sans surveillance ne jamais immerger l appareil dans de l eau ou dans d autres liquides L appareil n est p...

Страница 13: ...RANÇAIS FONCTION REPASSAGE À SEC REPASSAGE VAPEUR REPASSAGE VAPEUR FIGURE POSITION DESCRIPTION PAS DE VAPEUR NIVEAU VAPEUR INTERMÉDIAIRE NIVEAU VAPEUR MAXIMAL max Repassage vapeur à température élevée coton lin Repassage à température moyenne laine soie Repassage à basse température fibres synthétiques REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR Effectuez toujours cette opération avec l appareil débranché de la pris...

Страница 14: ... utilisation de la super vapeur des particules de calcaire pourraient sortir de l appareil Nous vous conseillons donc de ne pas diriger les premiers jets de vapeur directement vers le linge REPASSAGE VERTICAL Pour raviver les vêtements accrochés sur des cintres les rideaux etc vous pouvez utiliser le fer en position verticale Placer le bouton de réglage de la température 10 sur Max Tenez le fer en...

Страница 15: ...010 Bareggio MI Italy Remplissez le réservoir jusqu au niveau MAX Faites fonctionner normalement le fer à repasser en amenant la plaque à la température maximum Débranchez l appareil de la prise de courant quand le fer est prêt En maintenant la pression sur la touche d auto nettoyage 10 agitez le fer en position horizontale au dessus d un lavabo ou d une bassine Attendez que le réservoir soit vide...

Страница 16: ... von Stoffen vorgesehen Aus Sicherheitsgründen achten Sie darauf das Gerät nicht barfuß oder mit nassen Händen oder Füßen benutzen das Gerät nicht im Freien benutzen das Gerät nicht den Witterungseinflüssen Sonne Regen usw aussetzen nie am Stromkabel oder direkt am Gerät ziehen um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen das Gerät nie unbeaufsichtigt am Stromnetz angeschlossen lassen das Gerät nie ...

Страница 17: ...N TROCKEN BÜGELN DAMPF BÜGELN DAMPF BÜGELN ABBILDUNG POSITION BESCHREIBUNG KEIN DAMPF DAMPFNIVEAU MITTEL DAMPFNIVEAU MAXIMAL max Bügeln mit Dampf bei hoher Temperatur Baumwolle Leinen Bügeln bei mittlerer Temperatur Wolle Seide Bügeln bei geringer Temperatur synthetische Fasern AUFFÜLLEN DES TANKS Führen Sie diesen Vorgang nur durch wenn der Stecker sich nicht in der Steckdose befindet Versichern ...

Страница 18: ...ten Kalkstückchen austreten Daher empfehlen wir die ersten Dampfausgaben nicht direkt auf die Wäsche zu richten VERTIKALES BÜGELN Um aufgehängte Kleidungsstücke Vorhänge usw aufzufrischen können Sie das Bügeleisen vertikal verwenden Stellen Sie den Drehgriff für die Temperatureinstellung 10 auf die Anzeige Max Halten Sie das Eisen in vertikaler Position mit einem Abstand von circa 15 20 cm vom Sto...

Страница 19: ...en indem Sie es auf die maximale Temperatur einstellen Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose wenn das Bügeleisen bereit ist Halten Sie den Schalter Selbstreinigung gedrückt 10 und bewegen Sie das Eisen in horizontaler Richtung über einem Waschbecken oder einer Schüssel Der Behälter sollte sich entleeren Die Mischung Wasser Dampf entfernt einen Teil der Kalkbestände die sich im Eisen befinden...

Страница 20: ...idad prestar atención a no utilizar el aparato con los pies descalzos y con las manos o los pies mojados no utilizar el aparato fuera del ambiente doméstico no dejar el aparato expuesto a agentes atmosféricos sol lluvia etc no tirar nunca del cable de alimentación o del mismo aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente no dejar el aparato conectado a la red eléctrica sin vigilancia...

Страница 21: ... PLANCHADO CON VAPOR FIGURA POSICIÓN DESCRIPCIÓN NO VAPOR NIVEL VAPOR INTERMEDIO NIVEL VAPOR MÁXIMO max Planchado con vapor a temperatura alta algodón lino Planchado a temperatura media lana seda Planchado a temperatura baja fibras sintéticas LLENADO DEL DEPÓSITO Lleve siempre a cabo esta operación con la clavija desconectada de la toma de corriente Asegúrese de que el mando de regulación de vapor...

Страница 22: ...en la zona vapor En cada primer uso de la función super vapor podrían verterse partículas de cal por lo que se recomienda no descargar los primeros chorros de vapor directamente sobre la ropa PLANCHADO VERTICAL Para reavivar prendas colgadas en percheros cortinas etc se puede utilizar la plancha en vertical Sitúe el mando de regulación de la temperatura 9 en el indicador Max Mantenga la plancha en...

Страница 23: ...MI Italy Seleccione la función de planchado en seco Llene el depósito hasta el nivel MAX Ponga en funcionamiento normalmente la plancha llevando la placa a la máxima temperatura Desconecte la clavija de la toma de corriente cuando la plancha esté preparada Manteniendo pulsada la tecla de limpieza automática 10 agite la plancha en posición horizontal sobre un lavabo o recipiente similar Deje que se...

Страница 24: ...dos não utilizar o aparelho fora do ambiente doméstico não deixar o aparelho exposto aos agentes atmosféricos sol chuva nunca puxar o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para desligar a ficha da tomada da corrente eléctrica não deixar o aparelho ligado à rede elétrica sem vigilância nunca colocar o aparelho dentro da água ou outros líquidos O aparelho não é destinado a ser usado por pessoas ...

Страница 25: ... SECO PASSAGEM A FERRO A VAPOR PASSAGEM A FERRO A VAPOR FIGURA POSIÇÃO DESCRIÇÃO VAPOR NULO NÍVEL VAPOR INTERMÉDIO NÍVEL VAPOR MÁXIMO max Passagem a ferro a vapor de elevada temperatura algodão linho Passagem a ferro a temperatura média lã seda Passagem a ferro a temperatura baixa tecidos sintéticos ENCHIMENTO DO DEPÓSITO Esta operação deve ser sempre realizada com a ficha desligada da tomada da c...

Страница 26: ...om o botão de regulação da temperatura 9 programada na zona vapor Em cada primeira utilização do supervapor poderiam sair algumas partículas de calcário PASSAGEM A FERRO EM VERTICAL Para passar a roupa pendurada as cortinas etc pode se utilizar o ferro de engomar em vertical Programar o botão de regulação da temperatura 9 na posição Máx Manter o ferro de engomar na posição vertical a uma distância...

Страница 27: ...1 43 20010 Bareggio MI Italy Deixar funcionar regularmente o ferro de engomar até a chapa alcançar a temperatura máxima Quando o ferro de engomar está pronto desligar a ficha da tomada da corrente eléctrica Abanar o ferro de engomar na posição horizontal em cima dum lavatório ou duma bacia mantendo carregado o botão de auto limpeza 10 Deixar esvaziar o depósito A mistura água vapor irá eliminar um...

Страница 28: ......

Отзывы: