TensCare X-PR13 Скачать руководство пользователя страница 20

Nota:

  A  volte  l'uso  di  indumenti  intimi  stretti  come  un  paio  di 

jeans,contribuirà a mantenere la sonda in posizione e mantenere il 
contatto corretto durante il programma. 

7.  Dopo la sessione, spegnere l'unità di controllo, quindi rimuovere la sonda 

tenendo  premuto  il  bordo  terminale  di  posizionamento  e  tirandolo 
delicatamente verso l'esterno. 

PULIZIA 

È importante che la sonda venga pulita prima e dopo ogni utilizzo. Pulire 
con una salvietta antibatterica priva di alcool o asciugandocone con un 
panno  smorzato  con  acqua  calda  saponata.  Sciacquare  sotto  l'acqua 
corrente,  asciugare  accuratamente  e  riportare  l'unità  alla  sacca  di 
stoccaggio.   

Attenzione:

  

Non immergere la sonda in un liquido. 

Tenere il dispositivo lontano da lanugine e polvere, poiché l'esposizione 
a lungo termine a lanugine o polvere può influire sulla presa. 

Tenere  il  dispositivo  lontano  dalla  luce  solare,  poiché  l'esposizione  a 
lungo  termine  alla  luce  solare  può  influenzare  la  gomma  facendola 
diventare meno elastica e screpolata. 

Tenere lontano dalla portata dei bambini di età inferiore ai 5 anni. Cavo 
lungo: rischio di strangolamento nei neonati. 

 

SMALTIMENTO  

Pulire accuratamente e smaltire secondo le normative locali. 

 

SPECIFICHE GENERALI 

Materiale: corpo elettrodo: ABS in plastica PA-757 

Elettrodi: Acciaio inox # 304 

Cavi: conduttore in PVC tinello di rame 

Superficie degli elettrodi: 3.77 cm2 

Durata del prodotto "In uso": 6 mesi 

 

 

 

 

 

Содержание X-PR13

Страница 1: ...unit Sonda anal para dispositivos de electroterapia Sonde anale pour appareil d lectrostimulation Analsonde f r elektrostimulation Ger t Sonda Anale per unit di elettroterapia INSTRUCTIONS FOR USE REA...

Страница 2: ...timulator or biofeedback device Do not use with electrical stimulation in patients with a history of carcinoma at the site of stimulation PROBE CAUTIONS Caution This probe is intended for single patie...

Страница 3: ...as it may decrease the effectiveness of the muscle stimulation 5 Choose a comfortable position such as lying down on your bed on your side with your knees raised Warning Ensure the unit is switched OF...

Страница 4: ...ing water dry thoroughly and return the unit to the storage pouch Warnings Do not immerse the probe in a liquid Keep the device away from lint and dust as long term exposure to lint or dust may affect...

Страница 5: ...st access to hazardous parts with a finger and the jointed test finger of 12 mm 80 mm length The second number 2 Protected against vertically falling water drops when enclosure is tilted up to 15 This...

Страница 6: ...n el ctrica en pacientes con antecedentes de carcinoma en el sitio de estimulaci n PRECAUCIONES DE LA SONDA Precauci n Esta sonda es para uso en un solo paciente No comparta su sonda con nadie Puede...

Страница 7: ...mpletamente 3 Antes de usar la sonda necesitar acudir al ba o 4 Lubrique las placas met licas de la sonda con un lubricante a base de agua como el TensCare Go Gel o con agua Precauci n No utilice un l...

Страница 8: ...final de posicionamiento LIMPIEZA Es importante que la sonda se limpie antes y despu s de cada uso Limpiar con una toallita antibacteriana sin alcohol o limpiando con un pa o humedecido con agua jabo...

Страница 9: ...3 700 a 1060 hPa Protecci n contra la entrada de agua IP22 El primer n mero 2 Protegido contra el acceso a piezas peligrosas con un dedo y el dedo de prueba articulado de 12 mm 80 mm de longitud El se...

Страница 10: ...les avertissements fournis avec votre stimulateur ou dispositif de biofeedback Ne pas utiliser avec une stimulation lectrique chez les patients ayant des ant c dents de carcinome au site de stimulati...

Страница 11: ...la sonde 3 Avant d utiliser la sonde il est n cessaire d aller aux toilettes 4 Lubrifiez les parties m talliques et l extr mit de la sonde avec un lubrifiant base d eau tel que TensCare Go Gel ou avec...

Страница 12: ...la sonde NETTOYAGE Il est important que la sonde soit nettoy e avant et apr s chaque utilisation Nettoyer avec une lingette antibact rienne sans alcool ou en essuyant avec un chiffon humidifi avec de...

Страница 13: ...0 1060 hPa Protection contre l entr e de l eau IP22 Le premier num ro 2 Prot g contre l acc s aux pi ces dangereuses avec un doigt et le doigt d essai joint de 12 mm 80 mm de longueur Le deuxi me num...

Страница 14: ...fessionellen medizinischen Berater zu konsultieren KONTRAINDIKATIONEN Folgen Sie den kontraindikationen und Warnungen die mit Ihrem Stimulator oder Biofeedback Ger t geliefert werden Nicht mit Elektro...

Страница 15: ...lauwarmem Seifenwasser 2 Verbinden Sie nun das Kabel am unteren Ende des Ger ts mit dem Kabel an der Sonde Schieben Sie die Kabelstifte fest in die pigtail Enden der Sondenkabel 3 Vor der Anwendung de...

Страница 16: ...en 7 Nach der Behandlung ausgeschalten Sie das Ger t Dann entfernen Sie nun die Sonde indem Sie diese am unteren Rand festhalten und vorsichtig herausziehen REINIGUNG Es ist wichtig dass die Sonde vor...

Страница 17: ...H bis zu 93 Betrieb 5 bis 40C RH 15 bis 93 700 bis 1060 hPa Wassereindringschutz IP22 Die erste Zahl 2 Gesch tzt gegen den Zugriff auf gef hrliche Teile mit einem Finger und der gelenkige Pr ffinger v...

Страница 18: ...tivo di stimolazione o biofeedback Non utilizzare con la stimolazione elettrica in pazienti con una storia di carcinoma nel sito di stimolazione PRECAUZIONI NELL UTILIZZO DEGLI SONDA Attenzione La son...

Страница 19: ...molazione in quanto potrebbe ridurre l efficacia della stimolazione muscolare dell unit 5 Scegliere una posizione comoda ad esempio sdraiarsi sul letto sul fianco con le ginocchia alzate Attenzione As...

Страница 20: ...riportare l unit alla sacca di stoccaggio Attenzione Non immergere la sonda in un liquido Tenere il dispositivo lontano da lanugine e polvere poich l esposizione a lungo termine a lanugine o polvere p...

Страница 21: ...o alle parti pericolose con un dito e il dito di prova congiunto di 12 mm lunghezza 80 mm Il secondo numero 2 Protetto contro le cadute verticali di gocce d acqua quando il recinto inclinato fino a 15...

Страница 22: ...Liberty Fit EMG Biofeedback EN 60601 1 3 77 2...

Страница 23: ...2mA RMS cm2 1 2 3 4 TensCare Go Gel 5...

Страница 24: ...6 7...

Страница 25: ...C 5 ABS PA 757 304 PVC 3 77 2 6...

Страница 26: ...25 70C RH 93 5 40 RH 15 93 700 1060 hPa IP22 2 12 80 2 15 Tenscare Ltd 108 5 mm 12mm 20 6mm...

Страница 27: ...Ltd Advena Ltd 9 Blenheim Road Tower Business Centre Epsom Surrey KT19 9BE UK 2nd Flr Tower Street Tel 44 0 1372 723434 Swatar BKR 4013 Malta Web www tenscare co uk TensCare Europe BV Juliana van Stol...

Отзывы: