Limited Lifetime Warranty
The Manufacturer extends a Limited Lifetime Mechanical and Finish Warranty to the original
“User” of this Product against defects in materials and workmanship as long as the User
occupies the residential premises upon which the Product was originally installed. Upon
return of a defective Product to the Manufacturer, the Manufacturer shall either replace,
repair or refund the purchase price in exchange for the Product. This warranty does not
cover abused or misused Products or those Products used in commercial applications. No
other warranties, express or implied are made with respect to the Product including but not
limited to any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. The
Manufacturer DOES NOT authorize any person to create for it any obligation or liability
in connection with the Product. The Manufacturer maximum liability hereunder limited
to the purchase price of the Product, and in no event shall the company be liable for any
consequential, indirect, incidental or special damages of any nature arising from the sale
or use of this Product, whether in contract, tort, strict liability or otherwise. (For warranty
service, please call 1-8
00
-4
33
-
4047
, 8:00 a.m. - 5:00 p.m. EST, Monday through Friday).
Note: Should the Product be considered a consumer product it may be covered by the
Magnusson Moss Federal Warranty Act, please be advised that: (1) Some states do not
allow limitations or incidental consequential damages on how long an implied warranty
lasts so that the above limitations may not fully apply: and (2) This warranty gives specific
legal rights and a User may have other rights which may vary from state to state.
Garantía limitada de por vida
El fabricante extiende una garantía limitada de por vida, mecánica y para el acabado, al “usuario”
original de este producto, contra defectos de fabricación en el material y en la mano de obra
mientras el usuario ocupe las instalaciones residenciales en las que se instaló originalmente el
producto. Cuando se devuelve un producto defectuoso al fabricante, este deberá reemplazar,
reparar o reembolsar el precio de compra a cambio del producto. Esta garantía no cubre
productos que hayan sufrido abuso o mal uso ni aquellos productos usados en aplicaciones
comerciales. No se otorgan otras garantías, expresas o implícitas, con respecto al producto,
incluida, entre otras, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para cualquier
propósito determinado. El fabricante NO autoriza a ninguna persona para crear una obligación
o responsabilidad en conexión con el producto. La máxima responsabilidad del fabricante
según la presente se limita al precio de compra del producto y en ningún caso la empresa será
responsable de ningún daño resultante, indirecto, accidental o especial de ninguna naturaleza
causado por la venta o uso de este producto, ya sea contractual, extracontractual, en estricta
responsabilidad o de otra manera. (Para obtener el servicio de garantía, llame
al
1-800-433-4047
, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a
5
:00 p.m., hora estándar del Este).
Nota: Si el producto se considera de consumo, es posible que esté cubierto por la ley
federal de garantías Magnuson-Moss, por lo que debe tener presente que: (1) Algunos
estados no permiten limitaciones ni daños resultantes accidentales en cuanto a la
duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores pueden
no aplicarse completamente; y (2) esta garantía otorga derechos legales específicos
y el usuario podría tener también otros derechos que varían según el estado.
Replacement Parts List & Troubleshooting
Lista de piezas de repuesto y solución de problemas
For replacement parts & troubleshooting, call customer service at
1-8
00
-4
33
-
40
47, 8:00 a.m. -
5
:00 p.m., EST, Monday - Friday.
Para obtener piezas de repuesto e información sobre solución de
problemas, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-
800-433-4047
,
de lunes a viernes de 8:00 a.m. a
5
:00 p.m., hora estándar del Este.
CARE AND MAINTENANCE
THE FOLLOWING CARE INSTRUCTIONS
SHOULD BE FOLLOWED TO ENSURE A
LONG LASTING FINISH:
1. Remove locks, or do not install locks,
prior to painting your door.
2. Periodically clean with mild soap and
a soft cloth only. Do not use abrasives or
harsh chemicals and avoid sharp objects.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SE DEBEN SEGUIR LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES DE CUIDADO PARA
ASEGURAR UN ACABADO DURADERO:
1. Retire todas las cerraduras o no las instale
antes de pintar la puerta.
2. Limpie periódicamente solo con jabón y
un paño suave. No use agentes químicos
abrasivos y evite los objetos afilados.
4. INSTALL LEVERS
INSTALE LAS PALANCAS
OPTIONAL: LEVER FLIP
OPCIONAL: VOLTEAR LA PALANCA
5. INSTALL STRIKE
INSTALE EL CERRADERO
a. Install the outside lever.
Insert the spindle through the
square hole in the latch.
a. Instale la palanca exterior.
Inserte el husillo a través del
orificio cuadrado del pestillo.
c. Install the inside lever and
tighten the screws.
c. Instale la palanca interior
y apriete los tornillos.
The lever handle faces away
from the door edge.
La manija de palanca está
orientada hacia el otro lado
del borde de la puerta.
Entry levers only: Make sure the
outside lever is unlocked.
Sólo palancas de entrada: Asegúrese de
que la palanca exterior esté desbloqueada.
Swap
Intercambio
Make sure lever clicks
into place. Pull to test
for secure fit.
Asegúrese de que la
palanca haga clic y calce
en su lugar. Jale para
probar un calce seguro.
Insert the lever removal tool into the hole in the side
of the lever, and pull the lever handle to remove it.
Inserte la herramienta de extracción de palanca
en el orificio del costado de la palanca y jale
de la manija de palanca para retirarla.
outside lever
palanca exterior
inside lever
palanca interior
door edge
borde de la puerta
b. Optional: If you wish to flip the lever
handle for a different look, temporarily
remove the outside lever from the
door. Remove both lever handles from
the lever bases, and swap the inside
and outside lever handles. Reinstall
the outside lever when finished.
b. Opcional: si desea voltear la manija de
palanca para obtener una apariencia
distinta, retire temporalmente la
palanca exterior de la puerta. Retire
ambas manijas de palanca de las
bases de palanca, e intercambie
las manijas de palanca interior
y exterior. Vuelva a instalar la
palanca exterior cuando termine.
Install the strike on
the door frame and
tighten the screws.
Instale el cerradero en
el marco de la puerta y
apriete los tornillos.
15/16 in. (24 mm) x2
3/4 in. (19 mm) x2
3. INSTALL KNOBS (LEVERS: SKIP TO STEP 4)
INSTALE LAS PERILLAS (PALANCAS: VAYA AL PASO 4)
a. Install the outside
knob. Insert the spindle
through the square
hole in the latch.
a. Instale la perilla exterior.
Inserte el husillo a
través del orificio
cuadrado del pestillo.
Key hole must be in
down position.
El orificio para la llave debe
estar en posición hacia abajo.
b. Install the inside knob and
tighten the screws.
b. Instale la perilla interior y
apriete los tornillos.
15/16 in. (24 mm) x2
Printed in Philippines
Impreso en Filipinas
0222-TEL036801