background image

9

  IT - FUNZIONI CON P1 (FREELED)

  

EN - FUNCTIONS WITH P1 (FREELED)

FR - FONCTIONS AVEC P1 (FREELED) 

 

DE - FUNKTIONEN MIT P1 (FREELED)

1.1

5.1

*

 

IT

 - Il buzzer emette un bip ad ogni pressione. 

EN

 - The buzzer will make a beep each press.

 

FR

 - L’avertisseur sonore émet un bip à chaque appui. 

DE

 - Das Gerät quittiert jeden Druck mit einem Ton.

  IT

 - FUNZIONE

EN

 - FUNCTION

FR

 - FONCTION

DE

 - FUNKTION

  IT - 

Memorizzare un trasmettitore per 

        comandare gli scenari creati con Freeled

EN - 

Memorizing a transmitter to command the 

        scenes created by Freeled

FR -

 Mémoriser un émetteur pour commander

        les scenarios créés par le Freeled

DE -

 Einlernen eines Senders um die mit der 

        Freeled erstellten Szenen zu steuern

*

x1

IT

 - Premere un tasto del trasmettitore 4/7/42 

canali

EN

 - Press any button of the 4/7/42 channels 

transmitter

FR

  -  Appuyer  sur  un  bouton  de  l’émetteur  à 

4/7/42 canaux

DE

 - Einen 4/7/42-Kanal Sender drücken

 

IT

 - Memorizzare un tasto del trasmettitore USB

(se non si opera con codici identificativi)

EN

 - Memorizing one button of the USB transmitter

(if not working with ID codes)

FR -

 

Mémoriser un bouton de l’émetteur USB

(si non utilisation du code ID)

DE -

 Einlernen einer Taste des USB Senders

(Für die Verwendung ohne ID Code)

*

x2

IT

 - Premere il tasto del trasmettitore relativo al 

codice da memorizzare.

EN

 - Press the button of the transmitter relative 

to the code to memorize.

FR

  -  Appuyer  sur  le  bouton  de  l’émetteur 

concernant le code à mémoriser.

DE

 - Drücken Sie die Sendertaste die auf den 

zu speichernden Code bezogen ist.

 

IT

 - Cancellare un tasto del trasmettitore USB

(se non si opera con codici identificativi)

EN

 - Deleting one button of the USB transmitter

(if not working with ID codes)

FR -

 Supprimer un bouton de l’émetteur USB

(si non utilisation du code ID)

DE -

 Löschen einer Taste des USB Senders

(Für die Verwendung ohne ID Code)

*

x3

IT

 - Premere il tasto del trasmettitore relativo al 

codice da cancellare.

EN

 - Press the button of the transmitter relative 

to the code to delete.

FR

  -  Appuyer  sur  le  bouton  de  l’émetteur 

concernant le code à supprimer.

DE

 - Drücken Sie die Sendertaste die auf den 

zu löschenden Code bezogen ist.

  

IT

 - Cancellare tutti i trasmettitori USB

(se non si opera con codici identificativi)

EN

 - Deleting all the USB transmitters

(if not working with ID codes)

FR -

 

Supprimer tous les émetteurs USB

(si non utilisation du code ID)

DE -

 Löschen aller USB Sender

(Für die Verwendung ohne ID Code)

*

x4

tenere premuto

keep it pressed

maintenir appuyé

gedrückt halten

suono continuo

continuous sound

son continu

Dauerton

...

(10 s)

suono continuo

continuous sound

son continu

Dauerton

suono intermittente

intermittent sound

son intermittent

intermittierender Ton

...

suono intermittente

intermittent sound

son intermittent

intermittierender Ton

...

suono intermittente

intermittent sound

son intermittent

intermittierender Ton

P1

Содержание TVLRGBDU868BST24

Страница 1: ...r BUS 3x4A 916Mhz TVLRGBDU868BST24 Master BUS 3x4A Box IP54 868 3Mhz TVLRGBDU916BST24 Master BUS 3x4A Box IP54 916Mhz TVLRGBD000ST24 Slave 3x4A 165 mm IT Foro per il fissaggio con vite sotto lo sporte...

Страница 2: ...T1 ON Couleur affich e l extinction Impulsions suivantes s lection des couleurs en s quence T2 ON Cycle automatique couleurs Impulsions suivantes pause reprise cycle automatique 2 s inversion du sens...

Страница 3: ...I EN 7 CHANNELS TRANSMITTER FR EMETTEUR 7 CANAUX DE 7 KANAL SENDER IT Premere e tenere premuti i tasti CH1 4 per regolare l intensit dei colori selezionati EN Press and keep pressed the buttons CH1 4...

Страница 4: ...the button CH6 it is possible to change immediately the rotation direction FR Variation de couleur automatique 1 s fixe 4 s variation En appuyant de nouveau sur la touche CH6 on peut changer imm diat...

Страница 5: ...en suono continuo continuous sound son continu Dauerton suono intermittente intermittent sound son intermittent intermittierender Ton IT Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da memori...

Страница 6: ...chenden Code bezogen ist IT Cancellazione di tutti i codici radio EN Deletion of all the radio codes FR Suppression de tous les codes radio DE L schung aller Sendekan le x3 tenere premuto keep it pres...

Страница 7: ...s of the code used for the memorization This procedure is compatible with any type of transmitter FR Le bouton P3 se trouve l int rieur de l metteur Le code radio ajout aura les m mes fonctions que le...

Страница 8: ...ION DE SCENARIOS GRACE AU LOGICIEL Connecter l metteur USB l ordinateur et utiliser le logiciel pour cr er les scenarios DE ERSTELLUNG SZENEN BER PC SOFTWARE Schlie en Sie den USB Sender an den PC und...

Страница 9: ...transmitter relative to the code to memorize FR Appuyer sur le bouton de l metteur concernant le code m moriser DE Dr cken Sie die Sendertaste die auf den zu speichernden Code bezogen ist IT Cancellar...

Страница 10: ...to devono avere una sezione adeguata al carico massimo applicato in uscita e ai dispositivi supplementari collegati agli ingressi EN The connection cables must have a section suitable to the maximum l...

Страница 11: ...par les LED reli s L alimentation doit tre conforme la norme IEC60950 1 et elle doit tre prot g e contre les courts circuits et les surtensions A la mise sous tension le dernier tat avant extinction O...

Страница 12: ...0 472 145080 info telecofrance com TELECO AUTOMATION GMBH GERMANY Tel 49 0 8122 9563024 info de telecoautomation com TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD AUSTRALIA Tel 61 07 5502 7801 info telecoautomati...

Отзывы: