background image

2

IT - Collegamenti     

EN - Wirings

     

FR - Connexions

     

DE - Anschlüsse

+

-

+

-

+-

T1
T2
T3

9

10
11
12
13
14

1
2
3
4

5
6
7
8

9

10
11
12
13
14

1
2
3
4

COM

L

N

15
16

5
6
7
8

B1

B2

B1
B2

BUS power supply

B2 B1

BUS

BUS out

BUS in

Led 1

Led 2

Led 3

Led 4

+ COM

- L3

- L2

- L1

+ COM

- L3

- L2

- L1

LINE

IN ~

24V

24V     IN

24V      OUT

24V     IN

24V      OUT

TVLSTRDxxxSI24G

TVLRGBD000ST24

  IT - Attenzione

: non invertire la polarità dei led!

EN - Attention

: do not invert the polarity of the led!

FR - Attention

: ne pas inverser la polarité des leds!

DE - Achtung

: Polung der LEDs nicht invertieren!

  IT - Attenzione

: l’alimentazione 

fornita al ricevitore deve corrispondere 

al voltaggio del carico!

EN - Attention

: the power supply 

connected to the receiver must 

correspond to the voltage of the load!

FR - Attention

: l’alimentation fournie 

au récepteur doit correspondre à la 

tension de la charge!

DE - Achtung

: Die Stromversorgung 

des Empfängers muss mit der 

Spannung der Last übereinstimmen!

  IT - Attenzione

: non invertire la polarità del BUS!

EN - Attention

: do not invert the polarity of the BUS!

FR - Attention

: ne pas inverser la polarité du BUS!

DE - Achtung

: Polung des BUS nicht invertieren!

  IT - 

Led2 si accende alla ricezione di 

comandi dal Master. In caso di errore BUS 

tutti i led si accendono ed il buzzer emette 

un suono per 3s.

EN - 

Led2 turns on when receiving any 

commands from Master. In case of BUS 

error all the led turn on and the buzzer emits 

a sound for 3s.

FR - 

Led2 s’allume à la réception des 

commandes du Master. En cas d’erreur BUS, 

tous les Leds s’allumeront et l’avertisseur 

sonore émettra un son pendant 3s.

DE - 

Led2 schaltet bei Erhalt eines Befehls 

vom Master ein. Im Falle eines BUS Fehlers 

schalten alle Leds ein und der Summer gibt 

einen 3 Sek. langen Ton aus.

Содержание TVLSTRD868SI24G

Страница 1: ...sorties s par ment ou simultan ment DE EMPF NGER ZUR ANSTEUERUNG VON EINFARBIGEN LED STRIPES GEMEINSAME ANODE Es ist m glich die Ausg nge entweder auf unabh ngige oder synchronisierte Weise anzusteuer...

Страница 2: ...entation fournie au r cepteur doit correspondre la tension de la charge DE Achtung Die Stromversorgung des Empf ngers muss mit der Spannung der Last bereinstimmen IT Attenzione non invertire la polari...

Страница 3: ...nstructions for details FR Emetteur avec capteur de lumi re int gr Voir la notice du produit pour plus d informations DE Sender mit integriertem Lichtsensor Siehe Anleitung des Produkts f r Details IT...

Страница 4: ...e s lectionner la sortie laquelle il sera associ Si cette proc dure n est pas suivie le nouveau code radio commandera toutes les sorties simultan ment ATTENTION Quand la sortie a t s lectionn e la m m...

Страница 5: ...zare EN Press the button of the transmitter relative to the code to memorize FR Appuyer sur le bouton de l metteur concernant le code m moriser DE Dr ckenSiedieSendertaste die auf den zu speichernden...

Страница 6: ...o code FR Un seul code radio DE Einzelner Sendekanal x1 IT Premere il tasto del trasmettitore relativo al codice da cancellare EN Press the button of the transmitter relative to the code to delete FR...

Страница 7: ...s of the code used for the memorization This procedure is compatible with any type of transmitter FR Le bouton P3 se trouve l int rieur de l metteur Le code radio ajout aura les m mes fonctions que le...

Страница 8: ...les m mes valeurs modifi es DE Wenn ein Sender mit ge ndertem Helligkeitswert f r die Fern Einlernung 2 1 verwendet wird wird der Sender dieselben ge nderten Werte haben IT 1 Premere il tasto relativ...

Страница 9: ...elle doit tre prot g e contre les courts circuits et les surtensions A la mise sous tension le dernier tat avant extinction ON ou OFF est restaur Le produit ne doit pas tre incorpor ou pos dans des m...

Страница 10: ...amento devono avere una sezione adeguata al carico massimo applicato in uscita e ai dispositivi supplementari collegati agli ingressi EN The connection cables must have a section suitable to the maxim...

Страница 11: ......

Страница 12: ...mation France France Tel 33 0 472 145080 Fax 33 0 472 140503 info telecofrance com Teleco Automation GmbH Germany Tel 49 0 8122 9563024 Fax 49 0 8122 9563026 info de telecoautomation com www telecoaut...

Отзывы: