Teka LSI4 1400 E Скачать руководство пользователя страница 14

26

27

C

TASTE “TEMPERATURWAHL”

Mit dieser Option können Sie
die für das eingestellte
Programm  maximal
vorgesehene Temperatur
beliebig reduzieren und
wählen.
Bei jedem Drücken der Taste
reduziert sich die
Waschtemperatur 
schrittweise auf bis zu 15°C
(Kaltwäsche        ).

TASTE “SCHLEUDERDREHZAHL”

Die Schleuderphase ist sehr

wichtig für eine gute Trocknung

der Wäsche.Auch hier kann Ihr

Gerät sich sehr flexibel an Ihre

Bedürfnisse anpassen.

Durch Betätigen der Taste

Schleuderdrehzahl können Sie

die für das jeweilige Programm

höchstmögliche Tourenzahl

reduzieren oder die

Schleuderung ganz

ausschließen.

Um den Schleudergang

wieder zu aktivieren, brauchen

Sie nur die Taste erneut zu

drücken, bis die gewünschte

Tourenzahl angezeigt wird.

Um die Gewebe zu schonen,

ist es nicht möglich, eine

höhere Schleuderdrehzahl

einzustellen, als die, die bei der

Programmwahl automatisch

angezeigt wird.

Die Schleuderdrehzahl kann zu

jedem Zeitpunkt des

Programms eingestellt werden.

Dabei brauchen Sie die Taste

PAUSE nicht zu betätigen.

ANMERKUNG:

DAS MODELL IST MIT EINER

ELEKTRONISCHEN

VORRICHTUNG AUSGESTATTET,

DIE VERHINDERT, DAß DER

SCHLEUDERGANG MIT

FÜLLMENGEN, DEREN GEWICHT

UNGLEICHMÄßIG VERTEILT SIND,

STARTET. DIES TRÄGT ZU EINER

REDUZIERUNG DER

VIBRATIONEN, DER

GERÄUSCHENTWICKLUNG UND

ZU EINER VERLÄNGERUNG DER

LEBENSDAUER DER

WASCHMASCHINE BEI.

TOUCHE “SELECTION
TEMPERATURE”

Le bouton “SELECTION
TEMPERATURE” permet une
réduction de la température
de lavage
dans chaque programme. A
chaque pression sur ce
bouton, la température
décroît jusqu’à
un minimum de 15°C (lavage
à froide       ).

TOUCHE "ESSORAGE"

La phase d'essorage est très

importante pour la

préparation à un bon

séchage et votre modèle est

doté d'une grande flexibilité

pour satisfaire chaque

exigence.

En agissant sur cette touche

vous pouvez réduire la vitesse

maximale possible pour le

programme sélectionnée,

jusqu'à une complète

élimination de l'essorage.

Pour réactiver l'essorage, il est

suffisant de presser la touche

de nouveau, jusqu'à atteindre

la vitesse choisie.

Pour la sauvegarde des tissus,

il n'est pas possible

d'augmenter la vitesse

d'essorage, au-delà de celle

qui est indiquée

automatiquement au

moment de la sélection du

programme.

Il est toujours possible de

modifier la vitesse d'essorage,

sans mettre la machine en

PAUSE.

NOTE:

LA MACHINE EST DOTEE

D’UN DISPOSITIF

ELECTRONIQUE QUI

EMPECHE LE DÉPART DE

L’ESSORAGE SI LES

CHARGES SONT MAL

REPARTIES ET LIMITE LES

VIBRATIONS ET LE BRUIT

DURANT LE LAVAGE.

“WASH TEMPERATURE” BUTTON

The Wash Temperature button
allows a reduction in the
wash temperature in each
programme.
Each time the button is
pressed the temperature
decreases until a minimum of
15°C (cold Wash       ).

“SPIN SPEED” BUTTON

The spin cycle is very

important to remove as

much water as possible from

the laundry without

damaging the fabrics. You

can adjust the spin speed of

the machine to suit your

needs.

By pressing this button, it is

possible to reduce the

maximum speed, and if you

wish, the spin cycle can be

cancelled.

To reactivate the spin cycle is

enough to press the button

until you reach the spin

speed you would like to set.

For not damage the fabrics,

it is not possible to increase

the speed over that

automatically suitable during

the selection of the program.

It is possible to modify the

spin speed in any moment,

also without to pause the

machine.

NOTE:

THE MACHINE IS FITTED

WITH A SPECIAL

ELECTRONIC DEVICE,

WHICH PREVENTS THE SPIN

CYCLE SHOULD THE LOAD

BE UNBALANCED.

THIS REDUCES THE NOISE

AND VIBRATION IN THE

MACHINE AND SO

PROLONGS THE LIFE OF

YOUR MACHINE.

EN

FR

DE

D

EL

#K *, 
,K #*

1  9  
 ,  
  ()
7  
  7
7.
K 5 9  
,  
,   9 15°C
(9 9        ).

K  "+  
, ?"

K        %
     #
       
   #  "  
  #.  
         %
'      
     .
- '        
'         %
    '   "
   .
0      
    %    
 !    
       
       %  
 

+# # #.;7$7$' # .7#
%##; " -;#&"
#1 =$ .$'$ # $.G$$
$#$/ #.5 / #-5##
$.$/ #.5  .-
#1 #/# -<'#1.

/ #    
     %  
  "    
    "  
  .

HMEI,H:
H YKEYH EINAI
EQOIMENH ME EIIKO
HEKTPONIKO AIHTHPIO
OY AOTPEEI THN
EKTEEH TOY KYKOY
TI?IMATO AN TA POYXA
TO TYMANO EN EINAI
OMOIOMOPA
KATANEMHMENA. AYTO
AOTPEEI TO OPYBO KAI
TI ONHEI KAI
EQAAIZEI ME+AYTEPH
IAPKEIA Z,H TH
YKEYH.

TASTO “SELEZIONE

TEMPERATURA”

Con questa opzione è
possibile lavare a qualsiasi
temperatura al disotto della
massima
prevista per ciascun
programma.
Ad ogni pressione del tasto si
diminuisce la temperatura
fino a un minimo di 15°C
(lavaggio a freddo       ).

TASTO “SELEZIONE

CENTRIFUGA”

La fase di centrifuga è molto

importante per la

preparazione ad una buona

asciugatura ed il vostro

modello è dotato della

massima flessibilità per ogni

vostra esigenza.

Premendo questo tasto, si

può ridurre la massima

velocità di centrifuga

possibile per il programma

selezionato, fino alla sua

completa esclusione.

Per riattivare la centrifuga, è

sufficiente premere

nuovamente il tasto, fino al

raggiungimento della

velocità scelta.

Per la salvaguardia dei

tessuti, non è possibile

aumentare la velocità oltre

quella automaticamente

indicata al momento della

selezione del programma.

E' possibile modificare la

velocità della centrifuga in

qualsiasi momento, anche

senza portare la macchina in

PAUSA.

NOTA:

IL MODELLO È DOTATO DI

UN PARTICOLARE

DISPOSITIVO ELETTRONICO

CHE IMPEDISCE LA

PARTENZA DELLA

CENTRIFUGA CON CARICHI

PARTICOLARMENTE

SBILANCIATI. QUESTO SERVE 

A MIGLIORARE LE

VIBRAZIONI, LA

SILENZIOSITÀ E LA DURATA

DELLA LAVABIANCHERIA.

IT

Содержание LSI4 1400 E

Страница 1: ...Mode d emploi Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung User instructions FR IT DE EL EN LSI4 1400 E...

Страница 2: ...ne sp tere Nutzung gut auf Geben Sie bitte in allen Mitteilungen an Teka oder an Ihre zust ndige Kundendienststelle stets das Modell die Nummer und die G Nummer falls vorhanden also praktisch alle Ang...

Страница 3: ...eraturwahl Waschmittelbeh lter Das Produkt Waschen Trocknen Automatischer Ablauf Waschen Trocknen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche EN INDEX Introduction General points on delivery Guarante...

Страница 4: ...ansportsch den untersuchen und gegebenenfalls beim H ndler reklamieren EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following are included with the machine A INSTRUCTION MANUAL B...

Страница 5: ...des technischen Kundendienstes erm glicht Der Garantieschein hat nur G ltigkeit gemeinsam mit der von Ihrem H ndler ausgestellten Kaufquittung CHAPTER 2 GUARANTEE The appliance is supplied with a gua...

Страница 6: ...r que le tambour soit sans eau KAPITEL 3 SICHERHEITS VORSCHRIFTEN ZUR BEACHTUNG BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GER TES Netzstecker ziehen Wasserzufuhr sperren Bei ungew hnlich starker Vibration des Ger...

Страница 7: ...Sie es bitte ordnungsgem ber Ihren Fachh ndler oder die kommunalen Entsorgungseinrichtungen Sollte das Netzkabel besch digt sein mu dieses mit dem speziellen Netzkabel ersetzt werden das vom Teka Kund...

Страница 8: ...SE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 5 6 15 2150 1 8 10 min 0 05 max 0 8 220 240 l W kWh A CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE VEDERE TARGHETTA DATI SIEHE MATRIKELSCHILD S SE EE...

Страница 9: ...pseln ACHTUNG DIE VERPACKUNG IST IN DEN H NDEN VON KINDERN EINE GEFAHRENQUELLE BITTE ENTSORGEN SIE DAS VERPACKUNGS MATERIAL ORDNUNGSGEM EN CHAPTER 5 SETTING UP INSTALLATION Move the machine near its...

Страница 10: ...efestigen Sie die gewellte Bodenplatte wie in der Abbildung dargestellt Den Zulaufschlauch an den Wasserhahn anschlie en Beim Anschlie en des Zulaufschlauchs ist die Benutzung einer Rohrzange zu verme...

Страница 11: ...te achten Sie beim Anschluss der einzelnen Kabel unbedingt auf die folgende Farbenbelegung BLAU NULLLEITER N BRAUN PHASE L GELB GR N ERDE Nach der Installation mu der Anschlu zug nglich sein EN Use th...

Страница 12: ...Start Pause Taste Leuchtanzeige T r geschlossen Display Digit Waschmittelbeh lter EN CHAPTER 6 CONTROLS Door open button Timer knob for wash programmes with OFF position Wash Temperature button Spin S...

Страница 13: ...NACH BEENDIGUNG DES PROGRAMMS UND BEVOR SIE EIN NEUES PROGRAMM EINSTELLEN DEN PROGRAMMWAHLSCHALT ER AUF DIE POSITION AUS DESCRIPTION OF CONTROL DOOR OPEN BUTTON PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION W...

Страница 14: ...IT DURANT LE LAVAGE WASH TEMPERATURE BUTTON The Wash Temperature button allows a reduction in the wash temperature in each programme Each time the button is pressed the temperature decreases until a m...

Страница 15: ...AUER Durch Bet tigen dieser Taste die nur f r die Programmgruppe BAUMWOLLE und MISCHGEWEBE aktiviert werden kann k nnen Sie je nach Verschmutzungsgrad der W sche drei verschiedene Stufen f r die Dauer...

Страница 16: ...duziert die Knitterbildung durch die individuelle Wahl der Programme und der W scheart Im Besonderen f r Mischgewebe sorgt die Kombination der langsamen Abk hlphase verbunden mit dem Stillstand der W...

Страница 17: ...ation de lavage cette fonction est toujours active pendant les programmes D licat et Laine lavage a la main DE TASTE AQUAPLUS Dank des neuen Sensor Systems kann durch Dr cken dieser Taste ein neues sp...

Страница 18: ...un autre programme DELAY START BUTTON This button allows you to pre programme the wash cycle to delay the start of the cycle for up to 24 hours To delay the start use the following procedure Set the...

Страница 19: ...erden WICHTIG Unterbrechen Sie niemals den Trocknungsgang bevor er zu Ende gegangen ist es sei denn Sie entnehmen sofort die warme W sche und breiten Sie sie aus damit die Hitze abgef hrt werden kann...

Страница 20: ...OFF DE START PAUSE TASTE Dr cken Sie diese Taste um das Programm zu starten die mit dem Programmwahlschalter gew hlt wurde ANMERKUNG NACH DER BET TIGUNG DER START TASTE DAUERT ES EINIGE SEKUNDEN BIS D...

Страница 21: ...net werden kann Warten Sie ca 2 Minuten bis die Leuchtanzeige ausgeht und schalten Sie dann das Ger t durch Drehen des Programmwahlschalters auf die Position AUS ab DOOR LOCKED INDICATOR The Door Lock...

Страница 22: ...amm gew hlt wird erscheint automatisch die h chstm gliche Waschtemperatur dieses Programms durch Aufleuchten der entsprechenden Anzeige Wenn Sie mit der Temperaturwahltaste eine niedrigere Temperatur...

Страница 23: ...tisch die maximale Programmdauer bei voller Beladung angezeigt Diese Dauer kann sich je nach den im Anschluss eingestellten Zusatzoptionen ndern Nach dem Programmstart gibt Ihnen die Anzeige st ndig A...

Страница 24: ...EN TROCKNUNGSPROGRAMME Die Leuchten zeigen die Art des Trocknungsprogramms an Automatische Trocknung Wird eines der 3 m glichen automatischen Programme eingestellt errechnet der Waschtrockner aufgrund...

Страница 25: ...ieure S chage Premier s chage effectu avec 5kg composition du linge taies d oreiller et serviettes en s lectionnant le programme s chage coton pr t rager Le second s chage effectu avec 3Kg composition...

Страница 26: ...durata e l intensit del lavaggio 2 Selezionando il programma rapido tramite la manopola programmi ed agendo sul tasto TEMPO DI LAVAGGIO possibile scegliere uno dei 3 programmi rapidi a disposizione d...

Страница 27: ...en angegebenen Programmen ist es m glich mit der Taste Waschdauer die Programmdauer und die Waschintensit t zu w hlen 2 Wenn Sie mit dem Programmwahlschalter das Schnellprogramm 14 30 44 einstellen un...

Страница 28: ...7 6 2 0 7 5 5 7 7 7 7 7 9 7 3 5 3 7 7 7 120 120 O 6 0 9 7 7 7 1 5 7 9 0 0 9 2 7 7 7 7 14 30 44 7 0 9 5 9 3 7 5 14 30 44 5 7 7 9 1 7 7 9 9 1 9 II 7 7 7 W 9 7 7 7 OFF 9 7 5 7 9 C M p 90 M p 60 M p 60 M...

Страница 29: ...Programmes for automatic drying 1 For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the Wash Time button 2 Using the Wash Time button on the Rapid cycle will enable...

Страница 30: ...il dispose de groupes de programmes diff rents pour laver tous types de tissus et selon diff rents degr s de salissure en attribuant au type de lavage la temp rature et la dur e voir tableau des progr...

Страница 31: ...t werden FR TISSUS TR S D LICATS Il s agit d un nouveau concept de lavage qui alterne des moments de brassage et de trempage du linge ce processus est particuli rement indiqu pour le lavage de tissus...

Страница 32: ...u reduzieren und verwenden Sie nur 20 der vom Hersteller angegebenen Waschmittelmenge FR UNIQUEMENT VIDANGE Ce programme vous permet d effectuer la vidange de l eau SOIE Cette machine laver est galeme...

Страница 33: ...ogramm die Wachmittelmenge entsprechend zu reduzieren um unn tige Verschwendung zu vermeiden IT SPORTSWEAR Teka ha dedicato ai capi sportivi un programma di lavaggio speciale La macchina presenta un p...

Страница 34: ...R 9 DETERGENT DRAWER The detergent draw is split into 3 compartments the compartment labelled I is for prewash detergent the compartment labelled is for special additives fabric softeners fragrances s...

Страница 35: ...ded on label DE KAPITEL 10 DAS PRODUKT ACHTUNG Wenn Sie Kleinere L ufer Tagesdecken oder hnliche schwere Textilien waschen sollten Sie auf das Schleudern verzichten Das Symbol reine Wolle kennzeichnet...

Страница 36: ...shaltsger tes damit Sie es umweltschonend und mit der h chstm glichen Ersparnis betreiben k nnen STETS MAXIMALE F LLUNG BELADEN Um Strom Wasser und Waschmittel nicht zu verschwenden empfehlen wir Ihre...

Страница 37: ...lter f r Zusatzmittel geben Waschmittelbeh lter P schlie en EN WASHING VARIABLE CAPACITY This washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing In this wa...

Страница 38: ...Wasserzufuhr ge ffnet ist da der Ablaufschlauch richtig angebracht ist PROGRAMM W HLEN Die Programmtabelle oder die Programm bersicht am Ger t hilft Ihnen das geeignete Programm f r Ihre W sche zu fi...

Страница 39: ...erdampf angereicherte Luft wird durch einen Kanal geleitet Durch einen kalten Wasserstrahl kondensiert die Luftfeuchtigkeit zu Wasser und wird in den Ausflu abgepumpt Das Kondensationssystem ist 100 a...

Страница 40: ...windigkeit um die Waschladung gleichm ig zu verteilen und somit die Trocknung zu optimieren 2 Trocknen von Mischgeweben Synthetik Baumwolle und synthetischen Stoffen IMPORTANT NEVER OPEN THE DOOR AFTE...

Страница 41: ...Fensterschutz der w hrend der Trockenphase eine h here Temperatur erreicht ACHTUNG IN KEINEM FALL DAS BULLAUGE BER HREN Achten Sie darauf da der Wasserhahn ge ffnet ist Der Ablaufschlauch mu richtig...

Страница 42: ...nd Waschmaschine stellen Sie den Programmwahlschalter auf die Position OFF Das Bullage ffnen und die W sche entnehmen Schlie en Sie den Wasserhahn WARNING DO NOT DRY WOOLLEN GARMENTS OR ARTICLES WITH...

Страница 43: ...viettes et peignoirs l option Linge sec pr t ranger pour du linge qui ne n cessite pas d tre repass et Linge sec repasser pour du linge pr t tre repass FR CHAPTER 13 AUTOMATIC WASHING DRYING WARNING O...

Страница 44: ...t le s lecteur de programme la position OFF Ouvrez la porte et enlevez le linge Fermer le robinet d eau FR If you wish to select a timed drying cycle press the drying programme selection button until...

Страница 45: ...n a standard loading during the cycle the appliance corrects the time to that applicable to the size and composition of the load Die Waschmaschine berechnet die Zeitdauer bis zum Ende des ausgew hlten...

Страница 46: ...igen Hierzu den Beh lter mit wenig Kraft herausziehen Die R ckst nde unter flie endem Wasser absp len Den Beh lter wieder einschieben EN CHAPTER 14 CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE Do not use abrasive...

Страница 47: ...la r p ter en sens inverse 92 EN REMOVALS OR LONG PERIODS WHEN THE MACHINE IS LEFT STANDING For eventual removals or when the machine is left standing for long periods in unheated rooms the drain hose...

Страница 48: ...nce d eau sur le sol tout autour de la machine 5 La machine n essore pas 6 De fortes vibrations pendant la phase de centrifugation 7 L affichage indique l erreur 0 1 5 7 8 9 8 L affichage indique l er...

Страница 49: ...n carica acqua 3 Non scarica acqua 4 Presenza di acqua sul pavimento attorno alla lavabiancheria 5 Non centrifuga 6 Forti vibrazioni durante la centrifuga 7 Sul display appare errore n 0 1 5 7 8 9 8 S...

Страница 50: ...2 Kein Wasserzulauf 3 Kein Wasserablauf 4 Wasser auf dem Boden rund um das Ger t 5 Keine Schleuderfunktion 6 Starke Vibrationen w hrend des Schleuderns 7 Folgende Fehlermeldung auf dem Display 0 1 5...

Страница 51: ...07 2 Q 4 2 4 7 0 4 63 2 2 6 63 2 7 4 6 4 4 0 7 0 G 0 6 2 6 G 2 0 4 G 2 2G 7 0 4 6 6 3 2 76 4 6 6 2 2 4 4 6 4 7 0 4 3 Teka 4 76 2 4 0 4 G 0 4 74 4 4 0 4 6 2 3 VG 3 3 Q 3 4 1 7 7 2 3 4 79 5 6 8 7 5 0 1...

Страница 52: ...d avec la directive europ enne 2002 96 CE sur les d chets des quipements lectriques et lectroniques DEEE En vous assurant que ce produit est correctement recycl vous participez la pr vention des cons...

Страница 53: ...09 07 41031976 A www graficaestampa it Printed in Italy Imprim en Italie FR IT DE EL EN...

Отзывы: