background image

Systeem voor vergrendeling van het strijkijzer op het voetstuk

Lock-system

• Uw stoomgenerator is voorzien van een vergrendelingsboog op de basis (afhankelijk van het

model) om het apparaat makkelijker te kunnen vervoeren en op te bergen:     

- Vergrendelen 

- fig.1

- Ontgrendelen 

- fig.2

• Voor het verplaatsen van uw stoomgenerator aan de handgreep van het strijkijzer :

- Plaats het strijkijzer op het plateau van de generator en klap de metalen boog op het strijkij-

zer tot het systeem automatisch vergrendelt (te herkennen aan een « klik ») 

- fig.1

- Neem het strijkijzer vast bij de handgreep om uw generator te verplaatsen 

- fig.3

.

Voorbereiding

Welk soort water moet u gebruiken ?

• Kraanwater
Uw apparaat is ontwikkeld om te worden gebruikt met kraanwater. Als uw kraan-
water erg kalkrijk is, meng dan 50% kraanwater met 50% flessenwater. In som-
mige  kustregio's kan het zoutgehalte in uw kraanwater verhoogd zijn. Gebruik in
dit geval alleen flessenwater.
• Onthardingsmiddel
Er zijn meerdere soorten onthardingsmiddelen, het water van de meeste soorten
kan gebruikt worden voor de stoomgenerator. Bepaalde onthardingsmiddelen en
in het bijzonder onthardingsmiddelen met chemische producten zoals zout, kun-
nen echter witte of bruine vlekken veroorzaken, dit is met name het geval bij de fil-
ters. Als dit probleem bij u optreedt, raden wij u aan onbehandeld kraanwater of
flessenwater te gebruiken. Als het water eenmaal gekleurd is, kan het bij de vol-
gende keren dat u het apparaat gebruikt nog gekleurd blijven, het duurt even voor-
dat dit probleem opgelost is. Wij raden u aan de stoomfunctie voor de eerste keer
te testen op een gebruikte doek die weggegooid kan worden, om zo beschadiging
van uw kleren te voorkomen.

Vul de stoomtank

• Plaats de stoomgenerator op een hittebestendige, stabiele en horizontale ondergrond. Gebruik

bij voorkeur een stoomdoorlatende strijkplank.

• Controleer of de stekker niet in het stopcontact zit.
• Draai de vuldop van de stoomtank los.
• Gebruik een karaf water voor het vullen met maximaal één liter water. Zorg dat u geen water

langs de vulopening giet 

- fig.4

.

• Draai de vuldop van de stoomtank goed vast.

25

1. 

Stoomknop

2. 

Temperatuur-indicator

3. 

Temperatuurregelaar van het strijkijzer

4. 

Controlelampje van het strijkijzer

5.

Stoomsnoer strijkijzer - stoomtank

6. 

Telescopische snoeruitgang met
ontgrendelknop

7. 

Snoeropwikkeling netsnoer

8. 

Netsnoer van de stoomtank

9. 

Bedieningspaneel

10.  Stoomregelaar
11.  Aan/uit-schakelaar met controlelampje
12.  Controlelampje "stoom klaar"
13.  Lock-system: systeem om het strijkijzer op de

basis te vergrendelen

14.  Strijkijzerplateau
15.  Vuldop van de stoomtank
16.

Stoomtank (boiler)

17.  Opbergruimte voor het stoomsnoer

Beschrijving 

Opgelet:
Gebruik nooit regenwater of
water met toevoegingen
(stijfsel, parfum, water van
andere huishoudelijke appa-
raten). Dergelijk toevoegin-
gen kunnen de
stoomontwikkeling aantas-
ten en kunnen bij een hoge
temperatuur bezinksels in de
stoomkamer vormen die uw
kleding kan aantasten.

NL • GELIEVE DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORIN DIT BOEKJE

TE RAADPLEGEN VOORDAT U UW APPARAAT GEBRUIKT.

Indien het
water erg hard
is, de stoom-
tank vaker
omspoelen.

1800129574 GV69XX E0 A11_110x154  18/04/13  15:59  Page25

Содержание GV6920 PRESSING PROFILE

Страница 1: ...1800129574 16 13 GTI 1800129574 GV69XX E0 A11_110x154 18 04 13 15 59 Page1 ...

Страница 2: ...PRESSING profile www tefal com EN NL PT EL RU UK 1800129574 GV69XX E0 A11_110x154 18 04 13 15 59 Page2 ...

Страница 3: ...1 2 4 5 6 13 14 15 16 7 8 9 10 3 17 11 9 10 12 1800129574 GV69XX E0 A11_110x154 18 04 13 15 59 Page3 ...

Страница 4: ...fig 1 fig 4 fig 2 fig 5 fig 6 fig 9 fig 7 fig 10 fig 12 fig 13 fig 11 fig 8 fig 3 1800129574 GV69XX E0 A11_110x154 18 04 13 15 59 Page4 ...

Страница 5: ...stable heat resistant surface When you place the iron on the iron rest make sure that the surface on which you place it is stable This appliance is not intended to be used by persons including children with reduced or impaired physical sensory or mental capacities or persons lacking appropriate knowledge or experience unless a person responsible for their safety provides either supervision or appr...

Страница 6: ...acent to the metallic parts Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains until it has cooled down around 1 hour Before rinsing the boiler rinsing the anti scale valve depending on the model wait until the appliance is completely cold and has been unplugged for at least 2 hours before unscrewing the boiler rinse cap the scale collector cover Warning if the boiler cap or th...

Страница 7: ...20 V and 240 V Alternating current only a socket outlet with a earth connection Connecting to the wrong voltage may cause irreparable damage to the appliance and will invalidate your guarantee If you are using a mains extension lead ensure that it is correctly rated 16A with an earth connection and is fully extended Completely unwind the power cord before plugging into an earthed socket outlet The...

Страница 8: ...jzerplateau zet controleer dan of het oppervlak waarop u deze plaatst stabiel is Zet het strijkijzerplateau nooit op de hoes van de plank of op een zacht oppervlak Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen of kinderen met verminderde fysieke zintuiglijke of mentale capaciteiten of personen die te weinig ervaring of kennis hebben tenzij ze onder de supervisie staan van een persoon die voo...

Страница 9: ...it aan toegankelijke metalen onderdelen en plastic onderdelen bij de metalen onderdelen Laat het apparaat nooit zonder toezicht wanneer de stekker nog in het stopcontact zit zolang het apparaat nog niet gedurende 1 uur is afgekoeld Voordat u de stoomtank leegt het kalkop vangsysteem omspoelt afhankelijk van het model moet u altijd de stekker uit het stopcontact halen en ten minste 2 uur wachten to...

Страница 10: ...erkingsstoornissen het teveel aan stoom laat ontsnappen een thermische beveiliging om oververhitting te voorkomen Sluit uw apparaat altijd aan op een elektriciteitsnet waarvan de spanning ligt tussen 220 en 240 V een geaard stopcontact Een foutieve aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken Tevens vervalt het recht op garantie Wanneer u een verlengsnoer gebruikt controleer dan of de stekker ...

Страница 11: ... colocar o ferro sobre a respectiva base de suporte do ferro certifique se de que a superfície onde a colocou é estável Não colocar o gerador de vapor sobre a cobertura da tábua de engomar ou sobre uma superfície mole Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas incluindo crianças cujas capacidades físicas sensoriais ou mentais se encontram reduzidas ou por pessoas com falta de e...

Страница 12: ... o aparelho está em funcionamento a temperatura das superfícies pode ser elevada o que pode provocar queimaduras Não toque nas superfícies quentes do aparelho partes metálicas acessíveis e partes de plástico próximas das partes metálicas Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando este está ligado à corrente durante cerca de 1 hora até arrefecer Antes de esvaziar a caldeira enxaguar o colector de...

Страница 13: ...zação doméstica O aparelho está equipado com 2 sistemas de segurança uma válvula que evita qualquer sobrepressão e que em caso de mau funcionamento do aparelho liberta o excesso de vapor um fusível térmico para evitar o sobreaquecimento Ligue sempre o seu gerador de vapor a uma instalação eléctrica cuja tensão esteja compreendida entre 220 e 240 V a uma tomada eléctrica tipo terra Os erros de liga...

Страница 14: ...ο βάζετε είναι σταθερή Μην τοποθετείτε τη θήκη επάνω στο σιδερόπανο της σιδερώστρας σας ή σε μαλακή επιφάνεια Δεν προβλέπεται η χρήση της συσκευής αυτής από άτομα συμπεριλαμβανομένων των παιδιών με μειωμένες σωματικές αντιληπτικές ή πνευματικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώσεις εκτός αν τα άτομα αυτά είναι σε θέση να λάβουν μέσω ενός ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους επίβλεψηήπρ...

Страница 15: ...υνδεδεμένη με την ηλεκτρική παροχή για περίπου 1 ώρα μετά μέχρι να κρυώσει Πριν να αδειάσετε το μπόιλερ να ξεπλύνετε το συλλέκτη αλάτων ανάλογα με το μοντέλο περιμένετε πάντοτε να κρυώσει η γεννήτρια ατμού και βεβαιωθείτε ότι δεν είναι στην πρίζα εδώ και πάνω από 2 ώρες πριν να ξεβιδώσετε το πώμα αδειάσματος το συλλέκτη Προσοχή αν το καπάκι του δοχείου νερού ή το καπάκι ξεβγάλματος του δοχείου νερ...

Страница 16: ...η γεννήτρια ατμού σας με μία ηλεκτρική εγκατάσταση με τάση από 220 ως 240 V με ηλεκτρικό ρευματοδότη γειωμένου τύπου Οποιοδήποτε σφάλμα σύνδεσης είναι δυνατό να προκαλέσει ανεπανόρθωτες βλάβες και να ακυρώσει την εγγύηση Αν χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης βεβαιωθείτε ότι ο ρευματοδότης είναι διπολικού τύπου 16A με αγωγό γείωσης Ξετυλίξτε εντελώς το ηλεκτρικό καλώδιο πριν να το συνδέσετε με ρευματ...

Страница 17: ...р водой или споласкивать парогенератор прежде чем чистить прибор после каждого использования Прибор должен использоваться и храниться на стойкой поверхности устойчивой к воздействию тепла Когда Вы ставите утюг на подставку убедитесь в том что поверхность на которую Вы ставите прибор устойчивая Не оставляйте утюг на гладильной доске или на влажной поверхности Данный прибор не предназначен для испол...

Страница 18: ...ограниченными физическими сенсорными и умственными способностями при условии что они получили предварительные инструкции об использовании прибора и осознают риски связанные с ним Детям не следует играть с прибором Операции по чистке и уходу за прибором могут осуществлять дети старше 8 лет если они делают это под присмотром взрослых Храните прибор и провод питания от него в местах не доступных для ...

Страница 19: ... промывочная крышка бойлера в зависимости от модели падала или по ней был нанесен сильный удар замените ее в Авторизированном Сервисном центре поскольку она может быть повреждена При промывании парогенератора не наполняйте его водой прямо из под крана Запрещено открывать крышку бойлера во время его использования Не пользуйтесь прибором если он упал если на нём видны явные повреждения если он проте...

Страница 20: ...заземленной электрической розетке Неправильное подключение прибора может привести к непоправимым поломкам и гарантия на прибор в таком случае аннулируется Если Вы пользуетесь удлинителем убедитесь в том что штепсельная розетка принадлежит к двухполюсному типу рассчитана на 16А и оснащена заземляющим проводом Полностью размотайте электрический провод прежде чем подключать прибор к заземлённой розет...

Страница 21: ...оліскувати парогенератор перш ніж чистити прилад після кожного використання Прилад слід використовувати і зберігати на стійкій поверхні що не боїться тепла Коли Ви ставите праску на підставку переконайтеся в тому що поверхня на яку Ви ставите прилад є стійкою Не залишайте прилад на прасувальній дошці або на вологій поверхні Даний прилад не призначений для використання особами в тому числі дітьми з...

Страница 22: ... за умови що вони отримали попередні інструкції з використання приладу і усвідомлюють ризики пов язані з ним Дітям не слід грати з приладом Операції по чистці і догляду за приладом можуть здійснювати діти старше 8 років якщо вони роблять це під наглядом дорослих Зберігайте прилад і його провід живлення у місцях не доступних для дітей молодше 8 років В процесі работи поверхня приладу нагрівається і...

Страница 23: ...есений сильний удар замініть її в Авторизованому Сервісному центрі оскільки вона може бути пошкоджена При промиванні парогенератора не наповнюйте його водою безпосередньо з під крану Заборонено відкривати кришку бойлера під час його використання Не користуйтеся приладом якщо він впав або на ньому є явні ушкодження якщо він протікає або якщо Ви помітили відхилення в його роботі Ніколи самостійно не...

Страница 24: ...ня приладу може призвести до непоправних поломок і гарантія на прилад в такому випадку анулюється Якщо Ви користуєтесь подовжувачем переконайтеся в тому що штепсельна розетка належить до двополюсного типу розрахована на 16А і оснащена заземлюючим проводом Повністю розмотайте електричний провід перш ніж підключати прилад до заземленої розетки Підошва Вашої праски і підставка до приладу можуть нагрі...

Страница 25: ...rew the boiler cap Using a water jug fill with maximum 1 litre of water Fill the boiler taking care that the water does not spill over fig 4 If this occurs remove the excess water Replace the boiler cap screwing on firmly but not over tight Using the Easycord system Your iron is equipped with an extension cord system to prevent the cord from dragging over the laundry and creasing it again when iro...

Страница 26: ...on handle fig 6 The steam will stop when you release the button Start with the fabrics to be ironed at a low temperature and finish with those which need higher temperatures or Max To prime the steam circuit either before using the iron for the first time or if you have not used the steam function for a few minutes press the steam control but ton fig 6 several times in a row holding the iron away ...

Страница 27: ...re the electrical cord in its storage place fig 8 Storing the steam cord fig 9 Leave the iron and the iron rest to cool down for 1 hour before storing it away Maintenance and cleaning Before cleaning ensure that your steam station is unplugged and that the soleplate and the iron rest have cooled down Do not use detergent or descaling products for cleaning the soleplate or the base unit Never hold ...

Страница 28: ...eplate is dirty or brown and may stain the linen You are ironing at too high a tempe rature Your linen is not rinsed sufficiently or you have ironed a new garment be fore washing it You are using starch See our recommendations regarding temperature control setting Ensure linen is rinsed thoroughly to remove any soap deposits or chemi cals on new garments which may be sucked up by the iron Always s...

Страница 29: ...jven het duurt even voor dat dit probleem opgelost is Wij raden u aan de stoomfunctie voor de eerste keer te testen op een gebruikte doek die weggegooid kan worden om zo beschadiging van uw kleren te voorkomen Vul de stoomtank Plaats de stoomgenerator op een hittebestendige stabiele en horizontale ondergrond Gebruik bij voorkeur een stoomdoorlatende strijkplank Controleer of de stekker niet in het...

Страница 30: ...t Wanneer u de temperatuur van het strijkijzer tijdens het strijken verhoogt kunt u onmiddellijk strijken Verhoog het stoomdebiet pas wanneer het controlelampje van het strijkijzer is gedoofd Het controlelampje van het strijkijzer gaat branden Om stoom te verkrijgen houdt u de stoomknop onder de handgreep van het strij kijzer ingedrukt fig 6 Zodra u deze stoomknop loslaat stopt de stoom Begin met ...

Страница 31: ... de aan uit knop Na ca 8 minuten of wanneer het controlelampje stoom klaar gaat branden afhankelijk van het model is de stoom klaar De stoomgenerator opbergen Haal de stekker uit het stopcontact Berg het snoer op Klap de steunboog terug op het strijkijzer tot u een vergrendelings klik hoort uw strijkijzer wordt zo op veilige wijze geblokkeerd op zijn houder afhankelijk van hetmodel Zorg dat u de n...

Страница 32: ...de een kort ogenblik en leeg deze vervolgens boven de gootsteen fig 11 Om een goed resultaat te verkrijgen raden wij u aan deze handeling een aantal keren te herhalen Het strijkijzer niet op een meta len plateau plaatsen dat de zool zou kunnen beschadigen Zet het strijkijzer liever op het plateau van de stoomtank het plateau is voorzien van anti slipprofiel en is speciaal ontwik keld voor hoge tem...

Страница 33: ... komt bruine vloeistof uit de gaatjes van de strijkzool wat vlekken op het strijkgoed veroorzaakt U gebruikt chemische ontkalkings middelen of voegt producten toe aan het strijkwater bijv stijfsel of geparfumeerd water Voeg nooit een product aan het water in de stoomtank boiler toe zie onze tips over het te gebruiken water Neem contact op met een erkend reparateur of rechtstreeks met de consumente...

Страница 34: ...superfície estável e horizontal resistente ao calor Certifique se de que o aparelho está desligado da corrente e que está frio Desaperte a tampa da caldeira Utilize uma garrafa de água e encha a com um litro de água no máximo Encha a caldeira sem deixar transbordar a água Se a água transbordar deite fora o excesso fig 4 Feche a tampa da caldeira apertando a bem Utilize o sistema Easy Cord O ferro ...

Страница 35: ...inoso do ferro se apaga e que o indicador luminoso verde situado no painel de visualização fica fixo Durante a sessão assim que aumenta a temperatura do ferro pode passar imediatamente mas tenha atenção para não aumentar o débito de vapor uma vez que o indicador luminoso do ferro está apagado Se soltar o comando o vapor pára Comece por engomar os tecidos que só podem ser engomados a temperaturas b...

Страница 36: ...mário ou num espaço estreito Pode arrumar o gerador de vapor emtotal segurança Limpeza e manutenção Antes de efectuar qualquer tipo de manutenção certifique se de que o aparelho está desligado da corrente e que a base do ferro e a base de repouso do ferro estão frias Não utilize nenhum produto de limpeza ou de remoção de calcário para limpar a base ou a caldeira Evite passar o ferro ou a caldeira ...

Страница 37: ... um Centro de Assistência Autori zado A base do ferro está suja ou acastanhada e pode manchar a roupa Está a utilizar uma temperatura dema siado alta A roupa não foi suficientemente enxa guada ou engomou uma nova peça antes de a lavar Está a utilizar goma Consulte os nossos conselhos relativos à regu lação das temperaturas Certifique se que a roupa está suficiente mente enxaguada para eliminar os ...

Страница 38: ...ίως στην περίπτωση των φίλτρων νερού Αν συναντήσετε αυτό το πρόβλημα σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε ακατέργαστο νερό βρύσης ή εμφιαλωμένο νερό Μόλις αλλαχτεί το νερό θα απαιτούνται πολλές χρήσεις για να λυθεί το πρόβλημα Συνιστάται να δοκιμάσετε τη λειτουργία ατμού για πρώτη φορά σε ένα χρησιμοποιημένο πανί το οποίο να μπορείτε στη συνέχει να πετάξετε προκειμένου να μην προκαλέσετε ζημιές στα ρ...

Страница 39: ...Yπτη ΞεκινWστε πρ τα µε τα υφUσµατα που σιδερ νονται σε χαµηλW θερµοκρασXα και τελει στε µε αυτU που απαιτοZν υψηλYτερη θερµοκρασXα W Max ΚατU την πρ τη χρWση W εUν δεν Vχετε χρησιµοποιWσει τον ατµY για µερικU λεπτU πιVστε αρκετVP συνεχYµενεP φορVP τον διακYπτη ατµοZ εικ 6 µακριU απY το ροZχο που σιδερ νετε ΑυτY θα σαP επιτρVψει να αφαιρVσετε το κρZο νερY του κυκλ µατοP ατµοZ Για τα ευαXσθητα υφUσ...

Страница 40: ...δερου και η βUση σXδερου εXναι κρZεP Μην χρησιµοποιεXτε κανVνα προ Yν συντWρησηP W αφαXρεσηP αλUτων για να καθαρXσετε την πλUκα W τη βUση Μην τοποθετεXτε ποτV το σXδερο W τη βUση κUτω απY νερY βρZσηP Καθαρ2στε την πλ κα ΚαθαρXζετε τακτικU την πλUκα µε Vνα σφουγγUρι που δεν εXναι µεταλλικY Καθαρ2στε τη β ση ΚαθαρXζετε ανU τακτU χρονικU διαστWµατα τα πλαστικU µVρη τηP συσκευWP µε Vνα ελαφρ P βρεγµVν...

Страница 41: ... εριβάλλοντος i H συσκευή σας εριέχει ολλλά αξιο οιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά Για την παράδοση της παλιάς σας συσκευής παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με ένα κέντρο διαλογής ή με την εταιρεία Ανακύκλωση Α Ε 210 5319780 η οποία θα αναλάβει την επεξεργασία της BεβαιωθεXτε Yτι η συσκευW εXναι σωστU συνδεδεµVνη στο ρεZµα και πατWστε τον φωτεινY διακYπτη λειτουργXαP ON OFF Ε ν δεν µπορε2τε να βρε2τε την ...

Страница 42: ...применений прибора Чтобы не испортить одежду рекомендуется в первый раз опробовать функцию парообразования на какой нибудь старой ненужной вещи Наполнение паронагревателя Установите парогенератор на устойчивой и горизонтальной жаростойкой поверхности Убедитесь что ваш прибор выключен и остыл Открутите пробку паронагревателя Используйте графин для воды наполните его максимум одним литром воды и нап...

Страница 43: ... постоянно При увеличении температуры утюга в ходе глаженья Вы без перерыва можете продолжать гладить вещи однако будьте внимательны и увеличивайте мощность подачи пара только после того как погаснет индикатор утюга Чтобы произошла подача пара нажмите на регулятор подачи пара расположенный на ручке утюга рис 6 Подача пара прекращается когда Вы отпускаете регулятор пара Начинайте сначала с тканей к...

Страница 44: ...овой шланг рис 9 Если вы хотите убрать прибор на хранение в шкаф или в узкое Техническое обслуживание и очистка Прежде чем приступить к любой операции по техническому обслуживанию убедитесь что прибор отключен что подошва и подставка остыли Не применяйте никаких средств бытовой химии или средств для удаления накипи для очистки подошвы или корпуса Никогда не подставляйте утюг или его корпус под кра...

Страница 45: ...кают белье Вы наполнили резервуар водой в которой добавлены химические средства для удаления накипи или другие примеси Заливайте в резервуар только чистую воду смотри Какую воду можно использовать На подошве есть загрязнения или затемнения которые могут пачкать белье Вы используете слишком высокую температуру Ваше белье недостаточно прополоскано или вы погладили новую одежду предварительно не пост...

Страница 46: ...11 по 12 08 2014 Выдан OC Сертинформ ВНИИНМАШ Соответствует требованиям ГОСТ Р 52161 2 3 2005 МЭК 60335 2 3 2002 ГОСТ Р 51318 14 1 2006 СИСПР 14 1 2005 раздел 4 ГОСТ Р 51318 14 2 2006 СИСПР 14 2 2001 разделы 5 7 ГОСТ Р 51317 3 2 2006 МЭК 61000 3 2 2005 разделы 6 7 ГОСТ Р 51317 3 3 2008 МЭК 61000 3 3 2005 Срок службы изделия 2 года с даты продажи Участвуйте в охране окружающей среды i Ваш прибор со...

Страница 47: ...ькох використань приладу Щоб не пошкодити одяг під час першого використання рекомендується спочатку випробувати функцію пароутворення на старій речі яку не шкода викинути Наповнiть бойлер Поставте генератор на стiйку горизонтальну поверхню що не боїться високої температури Пересвiдчiться що ваш пристрiй не ввiмкнено i що вiн холодний Знiмiть кришку бойлера Користуйтеся графином для заливу води Зал...

Страница 48: ...і вприскуватиме воду в котел Це створює шум що є нормальним явищем Користування Парове прасування Повернiть кнопку регулювання температури праски мал 8 та кнопку регулювання витрати пару до позначки що вiдповiдає типу тканини яку ви прасуєте див таблицю нижче Світловий індикатор праски засвітиться Увага на початку процесу прасування а також при зниженні температури протягом прасування прилад є гот...

Страница 49: ...кришку з бойлера Користуйтеся графином для заливу максимум однiєї лiтри води Заповнiть бойлер таким чином щоб уникнути переповнення мал 4 У випадку переповнення вилийте надлишок Надягнiть та закрутiть щiльно кришку бойлера потiм приєднайте до мережi та ввiмкнiть прилад Зачекайте поки бойлер нагрiється Приблизно через 8 хвилин або коли згасне сигнальна лампочка готовностi пари що розташована на пан...

Страница 50: ...я накипу ви повиннi обов язково промивати бойлер раз на кожнi 10 разiв використання приблизно раз на мiсяць Пересвiдчiться що генератор охолов та не був ввiмкнений протягом 2 годин Наповнiть бойлер за допомогою графина на 3 4 водою з крану мал 12 Потрясiть корпус кiлька разiв а потiм вилийте воду до раковини мал 13 Для досягнення кращого результату радимо повторити цю операцiю двiчi Подбаймо про з...

Страница 51: ...акип не був вчасно видалений Промийте котел див розділ Миття котла З отворів у підошви праски виходять коричневі патьоки які забруднюють білизну Ви додаєте в воду для прасування хімічні засоби для видалення накипу або якісь добавки Не додавайте жодних речовин у резервуар див розділ про те яку воду можна використовувати Зверніться до уповноваженого сервіс центру Підошва праски брудна або має коричн...

Отзывы: