TEFAL EXPRESS AUTO CONTROL Скачать руководство пользователя страница 11

11

Dry ironing 

• Do not press the steam control button under the iron handle.

Vertical steam ironing  

•  Hang the garment on a coat hanger and hold the fabric slightly taut with one hand.

•  As steam is very hot: never attempt to remove creases from a garment while it is 

being worn, always hang garments on a coat hanger.

•  Holding the iron in a vertical position 

- fig.14

 tilted slightly forwards, press repeatedly 

on the steam control button (underneath the iron handle) moving the iron from top 

to bottom 

- fig.15.

Refilling the tank during use 

• When the red «Tank empty» light is flashing 

- fig.4 

, there is no more steam. The water tank is empty.

• Unplug the steam generator. Open the water tank filler cover

.

•  Use a jug and fill it with water, then fill the tank, taking care not to exceed the «Max» level of the tank.

 - fig.6.

•  Close the water tank filler cover

.

•  Plug the steam generator in again. Press the «ON-OFF» restart button

 - fig.8

 under the control panel to continue 

ironing.  

Power Zone Function 

•  Your appliance includes the Power Zone function: concentrated steam shot at the tip of the soleplate, to be used in 

particular to target stubborn creases, detailing and zones that are difficult to access.

• To use this function, press the Power Zone button on top of the iron as often as necessary 

- fig.16.

Maintenance and cleaning 

Cleaning your steam generator 

• Do not use any type of cleaning or descaling product to clean the soleplate or the base unit.

• Never hold the iron or the base unit under a running tap.

•  Cleaning the soleplate: we recommend using a soft damp cloth on the soleplate while it is 

still warm to avoid damaging the coating.

•  Your steam iron is fitted with an Autoclean soleplate, its exclusive active coating allows it to 

eliminate any impurities that may be regularly generated during normal conditions of use. 

Ironing with an unsuitable programme could nonetheless leave traces that require manual 

cleaning. 

• We recommend always standing your iron upright or on the iron rest to protect its coating.

• Clean the plastic parts from time to time using a slightly damp soft cloth.

Easy descaling of your steam generator 

 

To  extend  the  life  of  your  steam  generator  and  avoid  scale  on  your  ironing,  your  steam 

generator  is  equipped  with  a  built-in  scale  collector.  This  collector,  located  in  the  tank, 

automatically removes the scale that forms inside.

Operation:

•  An orange «Anti-Calc collector» light located on the control panel starts flashing to tell you 

that the Anti-Calc collector needs rinsing 

- fig.13.

 

Important: This operation must not be carried out unless the steam generator has 

been unplugged for at least two hours and has cooled down completely. To carry out 

this operation, the steam generator must be close to a sink as water may come out of 

the tank when it is opened.

•  Once the steam generator has cooled completely unscrew the scale collector 

- fig.17.

•  Fully unscrew the collector 

- fig.18

 and pull it out of the base unit 

- fig.19

, it contains the scale that has built up in 

the tank.

• To clean the collector, simply rinse it under running water to remove any scale it contains

 - fig.20.

•  You can soak the collector rod in white vinegar or lemon juice for a few hours to remove any stubborn scale stuck to 

the rod.

Never use harsh or 

abrasive cleaning 

products.

Warning! The use of 

abrasive pads will 

damage the

soleplate coating- fig.26.

EN

EL

AR

•  Place the collector in its housing by screwing it in completely to ensure it is watertight but do not overtighten it -

 

fig.21-22.

• Fit the collector cover back in place -

 fig.23.

Next time you use your appliance, press the «OK» button under the control panel until the orange «Anti-Calc» 

light goes out 

- fig.27.

In  addition  to  this  regular  maintenance,  it  is  advisable  to  rinse  the  tank  out  completely  every  6  months  or  after 

approximately 25 uses.

• Check that the steam generator is cold and has been unplugged for at least 2 hours.

• Place the steam generator on the edge of your sink and stand the iron upright.

• Remove the collector cap and unscrew the scale collector.

• Hold your steam generator in an inclined position. Use a jug to fill the boiler with 1/4 litre of untreated tap water.

  Shake the base unit gently for a few seconds and then empty it completely into the sink.

• Place the collector in its housing by screwing it in completely to ensure that it is watertight but do not overtighten it.

• Fit the collector cover back in place.

«AUTO-OFF» System 

 

•  For your safety, the steam generator is fitted with an «AUTO-OFF» monitoring system, which is activated automatically 

after approximately 8 minutes without use.

• Only the «ON-OFF» button flashes to indicate that the appliance is on standby 

- fig.11.

• To reactivate the steam generator:

  - Press the «ON-OFF» button.

  - Wait for the «ON-OFF» button light to stop flashing before starting your ironing again.

•  For  your  safety,  after  approximately  30  minutes  of  non-use,  the  «AUTO-OFF»  system  switches  off  your  steam 

generator. To start your ironing again, press the «ON-OFF» button.

Storing the steam generator 

• Place the iron on the steam generator iron rest.

• Switch your steam generator off by pressing the «ON-OFF» button and unplug the appliance.

• Raise the retaining hoop over the iron until the protection system locks into place (audible click)

 - fig.2.

• Store the electrical lead in its housing 

- fig.25.

• Store the steam cord in its slide storage place. Take it, fold it in two so as to to make a loop.  Put the end of this loop in 

  the sliding storage then push gently until you see the end of the other side of the sliding storage 

- fig.24.

• Leave the steam generator to cool before putting it away if you are storing it in a cupboard or a confined space.

•  If you store your steam generator in a relatively cold place (approximately <10C°), put it in a warm place before 

starting your ironing.

• Wait 3 hours for the appliance to reach room temperature.

• You can store your steam generator safely by carrying it by the iron handle 

- fig.1.

 Environment protection first!

i

  Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.

   Leave it at a local civic waste collection point.

Содержание EXPRESS AUTO CONTROL

Страница 1: ...www tefal com EXPRESS AUTO CONTROL EN EL AR ...

Страница 2: ...2 17 8 10 9 11 12 13 14 15 16 a b c f 4 7 6 5 3 1 d e 18 ...

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...ter each use The appliance must be used and placed on a flat stable heat water resistant surface Do not place the base unit on a soft ironing board cover or any other soft surface When you place the iron on the iron rest make sure that the surface on which you place it is stable This appliance is not intended to be used by persons including children with reduced or impaired physical sensory or men...

Страница 6: ...se burns Do not touch the hot surfaces of the appliance accessible metal parts and plastic parts adjacent to the metallic parts Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains until it has cooled down around 1 hour Before rinsing the boiler rinsing the anti calc collector depending on the model wait until the appliance is completely cold and has been unplugged for at least 2...

Страница 7: ... current only Any error in plugging in your appliance may cause irreversible damage and invalidate the guarantee The appliance is to be connected to a socket outlet having an earthing contact Given the diverse standards in effect if the appliance is used in a country other than that in which it is purchased have it checked by an Approved Service Agent Do not use an extension lead If you accept lia...

Страница 8: ...t surface When the red Water tank empty light is flashing fig 4 there is no more steam The water tank is empty Unplug the steam generator Open the water tank filler cover fig 5 Fill the water tank using a jug and taking care not to exceed the MAX level fig 6 Close the water tank filler cover fig 7 Switch the steam generator on Switch the steam generator on Put the steam generator on a flat stable ...

Страница 9: ...ic regulation which gives you a choice of three optimum temperature and steam combinations Settings Recommended use Labelling Examples MIN Delicates Very gentle for the most delicate items and sensi tive colours Acetate elastane polyamide acrylic and synthetic mixes Note do not use steam to iron acrylic or modacrylic fabrics NORMAL Best for all standard fabrics Cotton wool silk polyester cashmere ...

Страница 10: ...e traces that require manual cleaning We recommend always standing your iron upright or on the iron rest to protect its coating Clean the plastic parts from time to time using a slightly damp soft cloth Easy descaling of your steam generator To extend the life of your steam generator and avoid scale on your ironing your steam generator is equipped with a built in scale collector This collector loc...

Страница 11: ...without use Only the ON OFF button flashes to indicate that the appliance is on standby fig 11 To reactivate the steam generator Press the ON OFF button Wait for the ON OFF button light to stop flashing before starting your ironing again For your safety after approximately 30 minutes of non use the AUTO OFF system switches off your steam generator To start your ironing again press the ON OFF butto...

Страница 12: ...y or brown and may stain the linen You are using starch Refer to section Smart Technology Auto Control You are ironing at too high a temperature Refer to section Smart Technology Auto Control There is no steam or there is little steam The water tank is empty red warning light flashing Fill the water tank and press the OK until the light goes out The red tank empty button is flashing even though th...

Страница 13: ...ή επιφάνεια η οποία να αντέχει στη θερμότητα Όταν τοποθετείτε το σίδερο στη βάση του ελέγξτε αν η επιφάνεια όπου το βάζετε είναι σταθερή Μην τοποθετείτε τη θήκη επάνω στο σιδερόπανο της σιδερώστρας σας ή σε μαλακή επιφάνεια Δεν προβλέπεται η χρήση της συσκευής αυτής από άτομα συμπεριλαμβανομένων των παιδιών με μειωμένες σωματικές αντιληπτικές ή πνευματικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γ...

Страница 14: ...να προκαλέσει εγκαύματα Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής προσβάσιμα μεταλλικά εξαρτήματα και πλαστικά εξαρτήματα πλάι σε μεταλλικά εξαρτήματα Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη με την ηλεκτρική παροχή για περίπου 1 ώρα μετά μέχρι να κρυώσει Πριν να αδειάσετε το μπόιλερ να ξεπλύνετε το συλλέκτη αλάτων ανάλογα με το μοντέλο περιμένετε πάντοτε να κρυώσει ...

Страница 15: ...ρβολικής πίεσης σε περίπτωση προβληματικής λειτουργίας της συσκευής αφήνει να διαφύγει ο περισσευούμενος ατμός μία θερμική ασφάλεια για την αποφυγή της υπερθέρμανσης Συνδέετε πάντοτε τη γεννήτρια ατμού σας με μία ηλεκτρική εγκατάσταση με τάση από 220 ως 240 V με ηλεκτρικό ρευματοδότη γειωμένου τύπου Οποιοδήποτε σφάλμα σύνδεσης είναι δυνατό να προκαλέσει ανεπανόρθωτες βλάβες και να ακυρώσει την εγγ...

Страница 16: ...τες του ατμού και σε υψηλή θερμοκρασία να σχηματίσουν μέσα στο διαμέρισμα δημιουργίας ατμού εναποθέσεις οι οποίες ενδέχεται να λερώσουν τα ρούχα σας Γεμίστε το δοχείο νερού Τοποθετήστε το σύστημα σιδερώματος σε σταθερή και οριζόντια επιφάνεια που είναι ανθεκτική στη θερμότητα Μόλις η κόκκινη λυχνία Άδειο δοχείο νερού αρχίσει να αναβοσβήνει fig 4 δεν έχετε άλλο ατμό Το δοχείο νερού είναι άδειο Βγάλ...

Страница 17: ... νερό Αυτό προκαλεί ένα θόρυβο ο οποίος είναι φυσιολογικός Αν χρησιμοποιείτε προϊόν κολλαρίσματος τοποθετήστε το στην ανάποδη από την όψη σιδερώματος Smart Technology Auto Control Το ατμοσίδερό σας διαθέτει μία ηλεκτρονική ρύθμιση SMART TECHNOLOGY AUTO CONTROL η οποία παρέχει την επιλογή τριών βέλτιστων συνδυασμών θερμοκρασίας και ροής ατμού Ρύθμιση Συνιστώμενη χρήση Σύμβολα Παραδείγματα MIN Delic...

Страница 18: ...και υγρό πανί σε χλιαρή πλάκα για να μην καταστρέψετε την επένδυση Συνιστάται να τοποθετείτε πάντοτε το σίδερό σας όρθιο στο πίσω μέρος του ή στη βάση στήριξής του για να διατηρείται η επένδυσή του Καθαρίζετε τακτικά τα πλαστικά μέρη με ένα απαλό πανί ελαφρώς υγρό Εύκολη αφαλάτωση του ατμοσίδερου Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του ατμοσίδερού σας και να αποφύγετε τις εκκρίσεις των επικαθίμενω...

Страница 19: ...αυτομάτως μόλις περάσουν περίπου 8 λεπτά αδράνειας Αναβοσβήνει μόνο η ενδεικτική λυχνία ON OFF για να δείξει ότι η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής fig 11 Για να ενεργοποιήσετε ξανά το σύστημα σιδερώματος Πατήστε το πλήκτρο ON OFF ή πατήστε τη σκανδάλη ατμού Περιμένετε μέχρι η ενδεικτική λυχνία ON OFF να σταματήσει να αναβοσβήνει πριν να συνεχίσετε το σιδέρωμά σας Για την ασφάλειά σας αφού ...

Страница 20: ...σατε ένα καινούργιο ρούχο προτού το πλύνετε Βεβαιωθείτε ότι τα ρούχα έχουν ξεπλυθεί σωστά ώστε να έχουν απομακρυνθεί τα ενδεχόμενα υπολείμματα απορρυπαντικού ή τα χημικά προϊόντα από τα καινούργια ρούχα Χρησιμοποιείτε προϊόν κολλαρίσματος Ψεκάστε πάντα το προϊόν κολλαρίσματος στην ανάποδη πλευρά του υφάσματος που σιδερώνετε Τεν εκπέμπεται πια ατμός Εκπέμπεται λίγος ατμός Το δοχείο νερού είναι άδει...

Страница 21: ... Ø b Ê O U Æ b r º K N U O b Î U L U Ë Æ b Å X î U O W s U B U u Ê Ë s U L u œ J O L U Ë W w O U π b b Ë w Æ b L B N U L J u F q L J u º a Ë º V K D O a O U I l œ Ø M W X º F L q U œ M A U ß F L q M A U K v π N W ª K H O W s O U J O N U ô u b ª U Ë Ê Ø L O W ª U Æ K O K W b Î î e Ê L U U R d u z w L d u i K c d ú î e Ê L U Ë G j K v L u I W ò K O å v Ê Ô D H Q L R d C u z w L R d C u z w _ L d ò y...

Страница 22: ... F F O N O å ª e s u Ò b ª U l L J u K v M B Ò W u b ª U Ë Æ n A G O q u b ª U U C G j K v A G O q ò F F O N O å r B q L u b s O U J N d U z w l e  d j K v L J u v Ê Ô I H q w u F t L b œ d o ù Æ H U Å u Ø K O p J q 2 î e Ò Ê º K p J N d U z w w Ô π O d t J q 5 2 Ô ª e Ò Ê ß K p ª U w ª e t ù e ô Æ w J q 4 2 Ô d u b ª U v Ê d œ L U U Î Æ q ª e M t Ø M X B b œ ª e M t w î e W Ë J U Ê I H q r ª e s...

Страница 23: ... U Î e Ÿ D U Ô π L Ò l J K f Ë p L Ô π L Ò l L q u b ª U u l U z q Ë ß F L q d o F µ W ª e Ê d l d s L U G O d Ô F U Z d Ò I U b S e î H O H W C l u Ê r d L U L U U Î w L G º K W l Ô π L Ò l J K f w π O d t Ë œ Á q d w l d Ê L U s º d Ò s u t Ë J s C U Î Ô d v d Ê ô Ô H d S J U t l D U Ô π L l J K f w J U t ô º F L q W u œ ù W J K f u œ W J K f B M U O W a M b U G º q Ô π L Ò l J K f Ë î e Ê L d q...

Страница 24: ... U L Ô d œ Ø O Ò t J q M U W Ë d O Y Ê ª U U b Î ô U Ë Ê Ô e q π U O b F M O b s O U M U b z N U K Ò o O U œ z L U Î K v ö Æ W Ë Æ r J O N U L q L J u A J q L u œ Í J q 4 1 U z K W Æ K O ö Î v _ U  G j K v J r U ª U X I i L J u d U O W l d p L J u s _ K v v _ ß H q J q 5 1 u Å O U K I L U ü î d O d J U Ê Ë I D s L q L J u F O b Î s I L U C F W ß M L d J w π M Ò V d I L U 4 ô º F L q H d U Ë u œ M...

Страница 25: ...Æ U z o G j K v J r U ª U b d Ô U O W J q 4 1 l L q L J u F O b s O U L Ô F b K J w p ß u Ô e q L U U œ s œ z d ª U ò N I M å ú Æ L A W ª H O H W ò L A M R O N å ú Æ L A W F U œ W ò X A M å _ Æ L A W π O M e D O H W b Î K v Ô F E r u Ÿ I L U M U r Ë _ u Ê º U ß W _ C q π L O t u Ÿ J U Ê F U œ Í _ Ø d F U O W K v I L U º L O p Ë I L U c Í B F V Ø O Ò t ß O O X ö ß O s u O U O b Ø d K O p Ë I L U B ...

Страница 26: ... L U M U ù ß F L U L R d C u z w d I U w ò e l a c s i t n A å w U W Ë O i J q 3 1 œ O q K v Ê L M Z U W v B O U W E d H I d F M u Ê ò M E O n Ë B O U W å Ô Ë Ò œ c L u b K ª U M E U  K u Æ n _ Ë u U O J w s A G O q F b u w 8 œ Æ U z o s b  ù ß F L U L R d C u z w e A G O q ò F F O N O å u i œ O q K v Ê u b ª U w Ë F O W ù ß F b œ G j K v A G O q ò F F O N O å J q 8 Ë K v H Y ª U L U F W L K O W...

Страница 27: ...d u z w Ë Å n e L M Z 1 E U  K I H q d j L J u M E U Â Æ H q I U b Ô N Ò e c L u Ò b K ª U e  j L q L J u K v Æ U b N U l u Æ l K I H q º N u W L q Ë ª e s J q 1 ù Æ H U J q 2 H J q 3 M I q u Ò b ª U S ß F L U I i L J u u l L J u u M B Ò W u b ª U r Ô d l e  d j K v L J u v Ê Ô I H q w u F t L b œ d o ù Æ H U Å u Ø K O p J q 2 Ô L q L J u u ß D W L I i M I q u Ò b ª U J q 1 C O d U u u Ÿ L U c ...

Страница 28: ... L M Z s Í ß ª u W H d W Ë Å q L M Z œ z L U Î v I f Ø N d U z w R Ò π V _ î c w º U Ê ù î ö w L F U O d J N d U z O W ß F L K X L M Z w K b O d K b c Í d t M t d v B t w d Ø e î b W F L b ô º F L q Ë Å K W Ø N d U z O W Ë w U L Ò K X º R Ë O W p ß F L q I j Ë Å K W Ø N d U z O W w U W O b Ë M U ß W K I u w D K N U L M Z Ë Ê J u Ê R Ò W Ô d v L b b º K p J N d U z w v î d Á Æ q u Å O K t v I f Ø N...

Страница 29: ... ß D L F b O W E U d s L M Z M b A G O K t Ë c Ô º V d Ë ô K L f _ ß D º U î M W s L M Z _ e L F b O W Ë _ e ö ß O J O W L Ô J L K W ú e L F b O W ô d L M Z œ Ë Ê Æ U W M b U J u Ê u Å u ô Î U O U J N d U z w v Ê d œ L U U Î u w ß U W s e s Æ q Ê b M E O n Å L U  M l J K f º V L u œ q E d v Ê d œ L u b L U U Î Ë Æ b r B K t s O U J N d U z w L b ô I q s ß U O s Æ q p Ò d w H D U Å L U  M l J K f...

Страница 30: ...ß F L U π V Ê Ô º F L q L M Z u ß D I w U X I U Ë Â K d Ô C U œ K L U ô C l Ë b I U b K v D U u Õ J w d Æ O o Ë K v Í ß D g Ò î d M b U C l L J u u Æ U b N U Ô d v Q Ø b Q Ê º D c Í u l K O t I U b U X Ë Ô º I d L U U Î r Ô F b Ò c L M Z O Ô º F L q u ß D W ª U L s O N r _ H U L s ô L F u Ê I b b O W Ë º O W Ë I K O W Ø U O W Ë ª U O º X b N r ª d Ë L F d W U r r d Æ N r Ë U œ r s Ø O H O W ß F L ...

Страница 31: ...31 Ô Ô Page3 ...

Страница 32: ...32 Seb Groupe Ελλάδος Α Ε Καβαλιεράτου 7 Τ Κ 14564 Κ Κηφισιά ...

Страница 33: ...33 ...

Страница 34: ...34 03 ...

Страница 35: ...35 03 21012 ...

Страница 36: ...1800131300 35 13 GT03 ...

Отзывы: