![TEFAL Explorer Serie 20 RG68XX Скачать руководство пользователя страница 5](http://html1.mh-extra.com/html/tefal/explorer-serie-20-rg68xx/explorer-serie-20-rg68xx_operation-and-users-manual_1075241005.webp)
8
9
To place the docking station, make sure there is an empty area of 1m on each side and
2m in front of the docking station. Do not install the docking station near stairs. The
cable must be tight. Always place the docking station on hard floor. Do not place the
docking station on carpet.
EN
Dokkimisjaama paigaldamiseks leidke koht, kus on mõlemal küljel 1 m ja ees 2 m
vaba ruumi. Ärge paigaldage dokkimisjaama trepi lähedale. Kaabel peab olema
korralikult ühendatud. Asetage dokkimisjaam alati kõvale pinnale. Ärge asetage
dokkimisjaama vaibale.
EE
Novietojot dokstaciju, pārliecinieties, ka uz katru pusi ir brīva 1 m zona un 2 m zona
dokstacijas priekšā. Neuzstādiet dokstaciju blakus kāpnēm. Kabelim
jābūt nostieptam. Vienmēr novietojiet dokstaciju uz cietas grīdas. Nenovietojiet
dokstaciju uz paklāja.
LV
Ieškodami vietos įkrovimo stotelei įsitikinkite, kad abiejose jos pusėse būtų 1 m, o
priekyje – 2 m laisvos erdvės. Įkrovimo stotelės nemontuokite šalia laiptų. Laidas turi
būti įtemptas. Įkrovimo stotelę visuomet montuokite ant kietų grindų. Nepadėkite
įkrovimo stotelės ant kilimo.
LT
1.
Устанавливая зарядную станцию, убедитесь, что с каждой стороны пустое
пространство составляет 1 м и 2 м перед ней. Не устанавливайте зарядную
станцию рядом с лестницей. Убедитесь, что кабель плотно вставлен в
соответствующий разъем. Зарядная станция должна быть размещена на твердой
поверхности. Не размещайте зарядную станцию на ковровых покрытиях.
RU
Aby ustawić stację dokującą, upewnić się, że z każdej strony jest pusty obszar 1 m
oraz 2 m z przodu. Nie instalować stacji dokującej w pobliżu schodów. Przewód musi
być napięty. Zawsze umieszczać stację dokującą na twardej podłodze. Nie instalować
stacji dokującej na dywanie.
PL
1m
1m
2m
✔
충전대 설치하는 곳은 양옆 1미터와 충전대 앞 2미터가 비어 있도록 하십시오.
충전대를 계단 근처에 설치하지 마십시오. 전선은 늘어지지 말아야 합니다. 충전대는
단단한 바닥에 설치하십시오. 충전대를 카펫 위에 놓지 마십시오.
KO
To charge the robot turn it on by pushing the on / off button for 3 seconds. Place the
robot on the docking station: the charging plates on the robot must touch those on
the docking station.
EN
Lai uzlādētu robotu, ieslēdziet to, uz 3 sekundēm nospiežot ieslēgšanas / izslēgšanas
pogu. Novietojiet robotu uz dokstacijas tā, lai uzlādes plāksnes uz robota pieskartos
plāksnēm uz dokstacijas.
LV
Norėdami įkrauti robotą paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę įj./išj.
mygtuką. Padėkite robotą ant įkrovimo stotelės: ant roboto esančios įkrovimo
plokštelės turi liestis su esančiomis ant įkrovimo stotelės.
LT
1.
3 sec
ON
Чтобы зарядить робот, нажмите и удерживайте кнопку включения в течение
3 секунд. Поместите робот на зарядную станцию так, чтобы его контактные
пластины касались клемм на зарядной станции.
RU
Aby naładować robot, włączyć go wciskając przycisk on/off przez 3 sekundy. Ustawić
robot na stacji dokującej: płyty ładujące na robocie muszą dotykać płyt na stacji.
PL
Roboti laadimiseks lülitage see sisse, vajutades 3 sekundit toitenuppu. Asetage robot
dokkimisjaama: roboti laadimisplaadid peavad puutuma kokku dokkimisjaama
plaatidega.
EE
로봇청소기를 충전하려면 ON/OFF 버튼을 3초간 눌러 전원을 켜십시오. 로봇청소기를
충전대에 거치하십시오. 로봇청소기의 충전 단자가 충전대의 충전 단자에 접촉해야
합니다.
KO
Содержание Explorer Serie 20 RG68XX
Страница 28: ......
Страница 29: ...2220003385 03 ...