background image

3

IT

degli occhi dell’operatore. Si consiglia il montaggio ad una 

altezza massima di circa 1,2÷1,3 m dal piano terra.

La macchina può essere fissata a banco oppure a parete.

13.1  FISSAGGIO A BANCO (FIG.4)

-  Utilizzare 2 viti M8 complete di rondelle e dadi (materiale 

non in dotazione), inserite nei fori di fissaggio F4. Fare 

attenzione nel psizionare il basamento sul piano di lavoro, 

come mostrato nel dettaglio, mandando a battuta le tacche 

della parte inferiore contro il bordo del piano stesso.

13.2  FISSAGGIO A PARETE (FIG.5)

-  Per installare l’affilatrice a parete, utilizzare l’apposita staffa 

cod.1185049 (non in dotazione).

-  fissare la staffa utilizzando 2 tasselli con relative viti com

-

plete di rondelle (materiale non in dotazione), inserite nei 

fori di fissaggio.

-  Fissare  la  macchina  utilizzando  2  viti  M8  complete  di 

rondelle e dadi (materiale non ib dotazione), inserite nei 

fori di fissaggio F4.

14. INFORMAZIONI SULLA CATENA

La catena, deve essere completamente ispezionata prima 

dell’affilatura per assicurarsi del suo buono stato.

(fig.6)  Le parti del dente sono:

1

parte superiore

2

angolo di taglio superiore

3

angolo di taglio laterale

4

incavo affilatura

5

delimitatore di profondità

6

punta

7

tallone

8

foro rivetto

(fig.7)  Le parti della catena sono:

1

maglia di collegamento

2

dente sinistro

3

dente destro

4

maglia motrice (di trascinamento)

5

rivetto

15. IDENTIFICAZIONE CATENA

-  Prima di procedere all’affilatura, occorre conoscere il tipo 

di catena ed i relativi angoli di regolazione. Queste carat

-

teristiche si trovano sul manuale istruzioni della motosega 

su cui è montata la catena o nella confezione-catena.

-  Generalmente, sulla maglia di trascinamento, è presente 

il codice identificativo della catena.

-  L’identificazione della catena può anche avvenire tramite 

rilievo strumentale, utilizzando dima e calibro.

-  In  fondo  a  questo  manuale,  è  presente  la  TABELLA 

ELENCO CATENE.

  Le colonne di questa tabella, riportano i seguenti dati:

A

÷ 2

passo della catena

B

larghezza della maglia di 

trascinamento

C

angolo di affilatura superiore 

(rotazione morsa)

F

profondità delimitatore

G

spessore mola

H

codice mola

I

codici catene Oregon

L

codici catene Windsor

M

codici catene SABRE/TSC EXCEL

N

codici catene Carlton

O

codici catene Stihl

P

codici catene EM

15.1  RILIEVO STRUMENTALE (FIG.8)

a

 - utilizzando la sagoma opportuna, stabilire la profondità 

del delimitatore.

b

 - accostando la dima su questo lato, stabilire il PASSO 

della catena.

c

 - accostando la dima su questo lato, è possibile stabilire la 

lunghezza del dente.

d - La larghezza della maglia di trascinamento, si può rilevare 

tramite uno strumento opportuno (es. calibro).

16. MONTAGGIO MOLA

16.1  VERIFICA MOLA (FIG.3)

Tenere  la  mola  sospesa  tramite  il  foro  centrale.  Battere 

delicatamente con un oggetto metallico il bordo della mola 

(fig.3)

. Se viene emesso un suono non metallico ma sordo, 

la mola può esser danneggiata: 

non utilizzarla!

16.2  AVVERTENZE SULLA MOLA

-  utilizzare la mola adatta al tipo di catena da affilare, con

-

sultando la tabella catene allegata a fondo libretto.

-  non inserire con forza una mola sul mozzo ne modificare 

il diametro del foro di centraggio. Evitare di utilizzare mole 

che non si adattino perfettamente.

-  per  il  montaggio  della  mola,  utilizzare  esclusivamente 

mozzo e flangia puliti e non danneggiati.

-  accertarsi che le dimensioni dei diametri esterni del mozzo 

e della flangia siano identici 

(fig.9)

.

16.3  FISSAGGIO MOLA

-  Svitare e togliere la ghiera G10 

(fig.10)

.

Содержание SHARP BOY

Страница 1: ...nalanleitungen 21 NL Vertaling van de originele aanwijzingen 26 Afiladora eléctrica para cadenas de motosierra Elektrische Schleifmaschine für Motorsägeketten Elektrische kettingslijpmachine MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNGEN GEBRUIKSAANWIJZING Atención no utilice la unidad sin haber leído el manual de instrucciones Achtung Vor dem Gebrauch des Geräts unbedingtdieseBedienungsanleitungen...

Страница 2: ......

Страница 3: ...lare tenendo la catena con le mani Non forzare l apparecchio ad una velocità superiore a quella prevista Non arrestare mai la rotazione della mola con le mani anche dopo aver spento il motore Quando si utilizza l apparecchio all esterno utilizzare soltanto cavi di prolunga adeguati a questo uso e marcati di conseguenza Non tirare mai il cavo di alimentazione per scollegarlo dalla presa Tenere il c...

Страница 4: ...raccio 10 protezione mola 11 mola 12 pomolo regolazione profondità affilatura 13 Interruttore di azionamento 14 cavo elettrico di alimentazione 15 targhetta dati tecnici 9 dispositivi di sicurezza L apparecchio è dotato dei dispositivi di sicurezza illustrati di seguito Protezione mola ripara l operatore da eventuali parti di mola che possono staccarsi durante le operazioni di affilatura Questa pr...

Страница 5: ...tena Generalmente sulla maglia di trascinamento è presente il codice identificativo della catena L identificazione della catena può anche avvenire tramite rilievo strumentale utilizzando dima e calibro In fondo a questo manuale è presente la TABELLA ELENCO CATENE Le colonne di questa tabella riportano i seguenti dati A 2 passo della catena B larghezza della maglia di trascinamento C angolo di affi...

Страница 6: ...vvenuto correttamente Se necessario sostituire la mola con un altra originale Ogni qualvolta si monti una mola procedere con le operazioni riportate nel paragrafo MONTAGGIO MOLA 21 regolazione affilatrice 21 1 ANGOLI DI AFFILATURA Dopo aver stabilito il tipo di catena che si andrà ad affilare individuare l angolo di regolazione morsa sulla tabella catene colonna C dente DESTRO 24 2 Regolazione ang...

Страница 7: ...saggio a banco od a parete smontare la mola e riporre tutti i pezzi in un imballo che li protegga dagli urti 25 5 demolizione e smaltimento La demolizione dell apparecchio va eseguita solamente da personale qualificato ed in conformità alla legislazione vigente nel paese in cui è stato installato Il simbolo presente sulla targhetta dati tecnici indica che il prodotto non deve essere smaltito assie...

Страница 8: ...at envisaged Never stop the grinding wheel with your hands even after the motor has been switched off When using the machine outdoors use extension leads approved for such use and marked accordingly Never pull on the power cable to unplug the machine from the mains Keep the cable away from heat oil and sharp edges Do not use the machine if the switch does not switch on or off The use of accessorie...

Страница 9: ... 13 Main ON OFF switch 14 Electrical power supply cable 15 Rating nameplate 9 SAFETY DEVICES The grinder is equipped with the safety devices illustrated hereafter Grinding wheel guard it protects the operator from parts of the grinding wheel that may come away during the sharpening process This guard must always be fitted in place when the machine is in use Always make sure the guard is efficient ...

Страница 10: ...arlton chain codes O Stihl chain codes P EM chain codes 15 1 instrumental measurements fig 8 a Measure the gauge depth using the suitable shape b Put the template on this side and measure the chain PITCH c Put the template on this side to measure the cutter length d The driving link width can be measured using a suitable instrument e g gauge 16 FITTING THE GRINDING WHEEL 16 1 CHECKING THE GRINDING...

Страница 11: ...Loosen the knob M16 Turn the vise counter clockwise Position the reference notch on the vise by the desired angle Tighten knob M16 again 21 2 SETTING THE CHAIN BLOCKING UNIT fig 18 Put the chain in the vise Take the cutter up against the chain blocking device A18 Run the pin P18 in its seat to position the blocking unitA18 correctly compared to the cutter 21 3 PosiTIONING THE CUTTER FIG 18 Move th...

Страница 12: ...ance with current laws in force in the country in which it is installed The symbol on the rating nameplate points out that the product must not be disposed of with normal household garbage Contact an authorized service centre or your dealer for disposal instructions Before you scrap the machine make it unusable by cutting the power supply cable for example and make the parts safe which could cause...

Страница 13: ...et bancs de travail en désordre augmentent les risques d accidents Éviter tout contact du corps avec les surfaces reliées à la terre ou à la masse Utiliser systématiquement l étau pour bloquer la chaîne à affûter ne pas affûter la chaîne en la tenant à l aide des mains Ne pas forcer l appareil à une vitesse supérieure à celle prévue Ne jamais arrêter la rotation de la meule avec les mains même apr...

Страница 14: ... meule 4500 min 1 Temps de fonctionnement 7 min Niveau de pression sonore 83 dB A Niveau de vibration transmis à la poignée 2 5 m s2 Types de chaînes affûtables 1 4 325 3 8 404 Poids machine complète 2 kg 8 identification DES COMPOSANTS Fig 1 1 base 2 groupe bras 3 groupe étau 4 poignée blocage chaîne 5 poignée blocage étau 6 mâchoires chaîne 7 bouton réglage arrêt chaîne 8 arrêt chaîne 9 poignée ...

Страница 15: ...téristiques figurent dans le manuel d utilisation de la scie électrique sur laquelle la chaîne est montée ou dans l emballage de la chaîne Sur le maillon d entraînement figure généralement le code d identification de la chaîne L identification de la chaîne peut également être obtenue en utilisant un gabarit et un pied à coulisse En fin de manuel figure le TABLEAU DES CHAÎNES Dans les colonnes du t...

Страница 16: ...emplaçant par une meule d origine Actionner à nouveau la machine en maintenant enfoncé l interrupteur d actionnement pendant 30 secondes se pla cer sur le côté du plan de rotaton de la meule et s assurer visuellement que la meule n oscille pas ni latéralement ni transversalement ce qui aurait pour effet de provoquer des vibrations anormales En cas de vibrations arrêter immédiatement la machine et ...

Страница 17: ...chapitre ARRÊT Fréquence d intervention Intervention Quand la meule a atteint un diamètre minimum d environ 85 mm 3 34 in Changer la meule 40 heures Nettoyer soigneusement la meu leuse à l aide d un chiffon ou d une petite brosse Ne pas utiliser d air comprimé 25 4 dÉplacement et transport dans le cas où il serait nécessaire de transporter l appareil le retirer de sa fixation sur établi ou de sa f...

Страница 18: ... va a esmerilar no realice el esmerilado teniendo la cadena con las manos No fuerce la unidad a una velocidad superior a la prevista Nunca detenga la rotación del esmeril con las manos Aún después de haber apagado el motor Cuando se utiliza la unidad a la intemperie utilice solamente adecuados cables de prolongación para este uso y que tengan la marca correspondiente para dicho uso Nunca tire del ...

Страница 19: ...dena 9 empuñadura brazo 10 protección esmeril 11 esmeril 12 pomo regulación profundidad esmerilado 13 interruptor de accionamiento 14 cable eléctrico de alimentación 15 chapa con los datos técnicos 9 dispositivOS de seguridad La unidad posee los dispositivos de seguridad que se ilustran a continuación Protección del esmeril protege al operador contra las eventuales partes del esmeril que se puedan...

Страница 20: ...e identificación de la cadena La identificación de la cadena también se puede realizar mediante una medición con instrumentos o sea utilizando plantilla y calibre Al final de este manual está la TABLA LISTADO DE LAS CADENAS Las columnas de estaTabla contienen los siguientes datos A 2 paso de la cadena B anchura del eslabón de arrastre C ángulo de esmerilado superior rotación morsa F profundidad de...

Страница 21: ...ediatamente la unidad y controle que el esmeril esté correctamente montado Si fuese necesario reemplácelo por otro original Cada vez que se monte un esmeril lleve a cabo las operaciones detalladas en el párrafo MONTAJE DEL ESMERIL 21 regulación DE LA afiladora 21 1 ÁNGULOS DE ESMERILADO Después de haber establecido el tipo de cadena que se va a esmerilar localice el ángulo de regulación de la mors...

Страница 22: ... Cambie el esmeril 40 horas Limpie con cuidado la afiladora con un paño o con una escobilla No utilice aire comprimido 25 4 desplazamiento y transporte Si tuviera que transportar la unidad retírela de la fijación en el banco o en la pared desmonte el esmeril y coloque todas las piezas en un embalaje que las proteja contra los golpes 25 5 demolición Y eliminación La demolición de la unidad sólo la ...

Страница 23: ...eten oder an Masse angeschlos senen Oberflächen vermeiden Immer die Zwinge verwenden um die zu schleifende Kette einzuspannen Die Kette beim Schleifen nicht mit den Händen festhalten Das Gerät nicht auf eine über der vorgesehenen Geschwindigkeit liegende Geschwindigkeit forcieren Die Schleifscheibendrehung auch nach dem Abstellen des Motors niemals mit den Händen anhalten Beim Einsatz des Geräts i...

Страница 24: ...mm Höchstgeschwindigkeit Schleifscheibe 4500 min 1 Betriebsdauer 7 min Schalldruckpegel 83 dB A Pegel der auf den Griff übertragenen Vibrationen 2 5 m s2 Schleifbare Kettentypen 1 4 325 3 8 404 Gewicht komplette Maschine 2 kg 8 BAUTEILVERZEICHNIS ABB 1 1 Sockel 2 Armeinheit 3 Zwingeneinheit 4 Ketteneinspanngriff 5 Zwingenspannknopf 6 Kettenbacken 7 Einstellkugelgriff Kettenanschlag 8 Kettenanschla...

Страница 25: ...eile der Kette sind 1 Verbindungsglied 2 Linker Zahn 3 Rechter Zahn 4 Antriebsglied Schleppglied 5 Niet 15 IDENTIFIZIERUNG DER KETTE Vor dem Schleifen ist zu überprüfen um welchen Kettentyp es sich handelt Auch die entsprechenden Einstellwinkel müssen bekannt sein Diese Eigenschaften sind in den Bedienungsanleitungen der Motorsäge mit der die Kette verwendet wird oder in der Kettenverpackung angeg...

Страница 26: ...die Schleifscheibe korrekt montiert wurde Die Schleifscheibe gegebenenfalls durch eine andere Original Schleifscheibe auswechseln Die Maschine wieder einschalten indem derAnlassschalter 30 Sekunden lang gedrückt wird Dabei hat man sich seitlich der DrehebenederSchleifscheibeaufzuhaltenundperSichtkontrolle zu überprüfen dass die Schleifscheibe weder seitlich noch in Querrichtungoszilliertundkeinean...

Страница 27: ...fe durchzuführen Wartungsabstand Wartungseingriff Wenn die Schleifescheibe den Mindestdurchmesser von ca 85 mm 3 34 in erreicht hat D i e S c h l e i f s c h e i b e auswechseln 40 Stunden Die Schleifmaschine gründlich mit einem Tuch oder einer kleinen Bürste reinigen Keine Druckluft verwenden 25 4 HANDLING UND TRANSPORT Wenn das Gerät transportiert werden muss ist es von der Werkbank oder der Wan...

Страница 28: ...gen geaarde of met massa ver bonden oppervlakken aan Gebruik altijd de klem om de te slijpen ketting stevig vast te zetten slijp de ketting niet door hem met uw handen vast te houden Forceer de machine niet op een hogere snelheid dan voorzien is Stop het draaien van de slijpsteen nooit met uw handen ook niet als u de motor uitgeschakeld heeft Als u de machine buiten gebruikt mag u uitsluitend verl...

Страница 29: ...rmeenheid 3 Klemeenheid 4 Kettingblokkeerhendel 5 Klemblokkeerknop 6 Kettingklauwen 7 Regelknop kettingstop 8 Kettingstop 9 Armhandgreep 10 Slijpsteenbescherming 11 Slijpsteen 12 Regelknop slijpdiepte 13 Startschakelaar 14 Elektrisch snoer 15 Typeplaatje 9 veiligheidsvoorzieningen De machine is uitgerust met de hieronder geïllustreerde veiligheidsvoorzieningen Slijpsteenbescherming beschermt de ge...

Страница 30: ...p de aandrijfschakel Het kettingtype kan ook door middel van instrumentme ting bepaald worden door een sjabloon en een schuif maat te gebruiken Raadpleeg de KETTINGTABEL die aan het einde van deze gebruiksaanwijzing vermeld is De kolommen in deze tabel verstrekken de volgende ge gevens A 2 Kettingsteek B Breedte van de aandrijfschakel C Bovenste slijphoek draaiing klem F Diepte van de begrenzer G ...

Страница 31: ...ueel of de slijpsteen niet zijdelings of dwars schommelt en zodoende abnormale trillingen veroorzaakt Indien dit wel het geval is moet u de machine onmiddellijk stoppen en controleren of de slijpsteen op de juiste manier gemonteerd is Vervang de slijpsteen indien nodig door een andere originele slijpsteen Elke keer als u een slijpsteen monteert moet u de handelingen die in de paragraaf MONTAGE VAN...

Страница 32: ...chine met een doek of een borsteltje goed schoon Gebruik geen perslucht 25 4 VERPLAATSEN EN TRANSPORT Als de machine vervoerd moet worden moet u de machine van de werkbank of de muur verwijderen de slijpsteen demonteren en alle onderdelen in een doos doen om ze te beschermen tegen stoten 25 5 ONTMANTELING EN VERWIJDERING De machine mag uitsluitend door vakmensen en in overeen stemming met de voors...

Страница 33: ... pracy Unikać kontaktu ciała z powierzchniami połączonymi z zie mią lub uziemionymi Do trzymania nieruchomo łańcucha do ostrzenia należy zawsze używać imadło nie ostrzyć trzymając łańcuch rę koma Nie należy pracować przekraczając przewidzianą prędkość Nigdy nie zatrzymywać rękoma obrotów ściernicy nawet po zgaszeniu silnika W razie używania ostrzarki na zewnątrz stosować tylko kable przedłużające ...

Страница 34: ...nentÓW RYS 1 1 Podstawa 2 Zespół ramienia 3 Zespół imadła 4 Uchwyt blokady łańcucha 5 Gałka blokady imadła 6 Szczęki łańcucha 7 Gałka regulacji zatrzymania łańcucha 8 Zatrzymanie łańcucha 9 Uchwyt ramienia 10 Osłona ściernicy 11 Ściernica 12 Pokrętło regulacji głębokości ostrzenia 13 Wyłącznik uruchamiania 14 Elektryczny kabel zasilania 15 Tabliczka danych technicznych 9 URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA ...

Страница 35: ...czaj na ogniwie wleczenia znajduje się kod iden tyfikacyjny łańcucha Identyfikacja łańcucha może nastąpić także za pomocą pomiaru przyrządami pomiarowymi używając wzornik i kaliber Na końcu niniejszej instrukcji obsługi znajduje się TABELA SPISU ŁAŃCUCHÓW W kolumnach tej tabeli przedstawione są następujące dane A 2 Skok łańcucha B Szerokość ogniwa wleczenia C Górny kąt ostrzenie obrót imadła F Głę...

Страница 36: ...Jeżeli konieczne wymienić ściernicę na inną oryginalną Za każdym razem gdy montuje się ściernicę wykonywać operacje przedstawione w paragrafie MONTAŻ ŚCIERNICY 21 REGULACJA OSTRZARKI 21 1 KĄTY OSTRZENIA Po ustaleniu typu łańcucha który będzie ostrzony nale ży wyróżnić kąt regulacji imadła na tabeli łańcuchów ko lumna C ząb PRAWY 21 2 RegULACJA GÓRNEGO KĄTA OSTRZENIA rys 16 17 Rozluźnić gałkę M16 O...

Страница 37: ...wego lub ze ściany rozmontować ściernicę i umieścić wszystkie części w opa kowania które chroni je przez uderzeniami 25 5 DEMONTOWANIE I LIKWIDACJA Demontowanie urządzenie musi być wykonane tylko przez wykwalifikowany personel i zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju w którym zostało ono zainstalowane Symbol znajdujący się na tabliczce danych technicznych wskazuje że produkt nie może być likw...

Страница 38: ...ризатачиванииникогданепридер живайте цепь руками Не допускайте перегрузок станка развивая скорость которая выше предусмотренной Никогда не останавливайте вращающийся шлифовальный круг руками даже после выключения двигателя При использовании аппарата вне помещения пользуйтесь только предусмотренными для этой цели и соответственно маркированными удлинителями Никогда не тяните за шнур электропитания ...

Страница 39: ...коятка управления плечом 10 защитный кожух шлифовального круга 11 шлифовальный круг 12 ручка для регулировки глубины заточки 13 выключатель 14 электрический провод питания 15 табличка с техническими данными 9 ЗАЩИТНЫЕ УСТРОЙСТВА Аппарат оснащен следующими защитными устройствами Защитный кожух шлифовального круга защищает опера тора от частиц шлифовального круга которые могут отколоть ся во время з...

Страница 40: ...делить с помощью инстру ментов используя шаблон и калибр ВконцеданнойинструкцииимеетсяТАБЛИЦА вкоторойпред ставлен СПИСОК ЦЕПЕЙ В колонках этой таблицы указаны следующие данные A 2 шаг цепи B ширина ведущего звена C верхний угол заточки поворот тисков F глубина ограничителя G толщина шлифовального круга H код шлифовального круга I коды цепей Oregon L коды цепей Windsor M коды цепей SABRET TSC EXCE...

Страница 41: ... монтажа шлифовального круга При не обходимости замените шлифовальный круг на другой ориги нальный Каждый раз при монтаже шлифовального круга выполняйте операции перечисленные в параграфе МОНТАЖ ШЛИФОВАЛЬНОГО КРУГА 21 РЕГУЛИРОВКА ЗАТОЧНОГО СТАНКА 21 1 УГЛЫ ЗАТОЧКИ После того как установлен тип затачиваемой цепи следует определить величину угла регулировки тисков по таблице це пей колонка C ПРАВЫЙ ...

Страница 42: ...ТРАНСПОРТИРОВКА при необходимости транспортировки аппарата нужно снять его с верстака или со стены демонтировать шлифовальный круг и уложить все детали в коробку которая защитит их от ударов 25 5 СЛОМ И УТИЛИЗАЦИЯ Слом аппарата должен производиться только квалифицированным персоналом и в соответствии с действующими законодательными нормами страны где он был установлен Символ имеющийсянатабличкесте...

Страница 43: ...41 ...

Страница 44: ... 2010 À compter de l année de production 2010 A partir del año 2010 A partir do ano de produção 2010 Ab dem Produktionsjahr 2010 Vanaf het productiejaar 2010 è conforme alle prescrizioni delle direttive complies with the provisions of directives est conforme aux dispositions des directives es conforme a las prescripciones de las directivas está em conformidade com as prescrições das directivas den...

Страница 45: ...jonsåret 2010 Vastab alates tootmis aastast 2010 Nuo 2010 m gamybos metų atitinka žemiau nurodytų direktyvų reikalavimus Sākot ar 2010 gadu ražotie izstrādājumi er konform med for skrifterne i direktiverne överensstämmer med föreskrifterna i direktiven seuraavia EY direk tiivejä er konform i henhold til EU direktivene järgmiste direktiivide nõuetele bei atitinkamus jų pa keitimas ir papildymus atb...

Страница 46: ...uje od roku výroby 2010 Spĺňa od roku výroby 2010 A 2010 es gyártási évtől Z začetkom v letu 2010 Începând cu anul de producţie 2010 Произведен от началото на 2010 година jest zgodna z przepisa mi dyrektyw požadavky stanovené směrnicemi požiadavky ustanove né smernicami megfelel a követke ző irányelvek előírá sainak je skladen z zahtevami direktiv este conformă cu pre vederile directivelor съответ...

Страница 47: ...αγραφές των οδηγιών соответствует требованиям директив Aşağıdaki direktiflerin hükümlerine ve müteakip değişik lik ve bütünlemelerine uygun olduğunu beyan eder 2006 42 CE 2014 30 UE 2011 65 UE και μεταγενέστερες τροποποιήσεις και συμπληρώσεις и их последующим изменениям и дополнениям talimat hükümlerine ve müteakip değişik ve tam hüküm lerine uygun olduğunu beyan etmektedir Για την τήρηση των απαι...

Страница 48: ...1 8 3 2mm 01005006 33LG 50JLG 23RS 0 325 0 058 1 5mm 25 025 0 63mm 1 8 3 2mm 01005006 34LG 58JLG 25RS 0 325 0 063 1 6mm 25 025 0 63mm 1 8 3 2mm 01005006 35LG 63JLG 26RS 0 325 0 050 1 3mm 30 025 0 63mm 1 8 3 2mm 01005006 95VP 520P K1NK S30 0 325 0 058 1 5mm 25 025 0 63mm 1 8 3 2mm 01005006 M21LP 0 325 0 063 1 6mm 25 025 0 63mm 1 8 3 2mm 01005006 M22LP 0 325 0 050 1 3mm 5 025 0 63mm 1 8 3 2mm 010050...

Страница 49: ...mm 3 16 4 7mm 01005006 01005007 91R 63PMX 3 8 90 0 043 1 1mm 30 025 0 63mm 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 01005006 01005007 90SG 43RG 357P N4C BL 61PMN 3 8 0 050 1 3mm 30 025 0 63mm 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 01005006 01005007 91VS 50R 357 N1C 63PM S36X 3 8 0 050 1 3mm 30 025 0 63mm 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 01005006 01005007 91VG 50RG 357S N1C BL 63PM1 S36 3 8 0 050 1 3mm 30 025 0 63mm 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 01005006 0...

Страница 50: ...48 Electrical Diagram_Sharp Boy 230 V 50 Hz 120 V 60 Hz 1190138 B01102004 K00200132 1155090 N 5 pcs pack I00500002 01005006 3 2 mm 01005007 4 7 mm Spare Parts_Sharp Boy 230 V 50 Hz 120 V 60 Hz 115 C ...

Страница 51: ...eriladora eléctrica para cadenas de motosierra Elektrische Schleifmaschine für Motorsägeketten Elektrische kettingslijpmachine MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNGEN GEBRUIKSAANWIJZING Atención no utilice la unidad sin haber leí do el manual de instrucciones Achtung Vor dem Gebrauch des Geräts un bedingtdieseBedienungsanleitungenlesen Attentie Gebruik de machine niet voordat u degebruiksaan...

Страница 52: ...50 1 4 5 1 2 3 4 5 6 8 7 1 4 F4 LH cutter 2 RH cutter 3 6 7 8 5 9 ...

Страница 53: ...51 G10 G10 S13 S13 P13 L13 V13 D14 D14 M16 G10 10 12 11 13 15 14 ...

Страница 54: ...52 LH CUTTER CCW ROTATION RH CUTTER CW ROTATION P18a P18b P18 M19 16 17 18 ...

Страница 55: ...53 M19 I19 19 20 ...

Страница 56: ...NOTE ...

Страница 57: ...NOTE ...

Страница 58: ...NOTE ...

Страница 59: ...NOTE ...

Страница 60: ...NOTE ...

Страница 61: ...NOTE ...

Страница 62: ...NOTE ...

Страница 63: ......

Страница 64: ...P00801024_R10 SHARP BOY Tecomec S r l Strada della Mirandola 11 42124 Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 959001 Fax 39 0522 959060 salesdept tecomec com www tecomec com are Tecomec S r l owned brands ...

Отзывы: