background image

17

DE

BESTIMMUNGSZWECK

Dieses  Gerät  ist  eine  elektrische  Schleifmaschine  für 

Motorsägeketten.

-  Dieses Gerät ausschließlich zum Schleifen der in der Tabelle mit 

den technischen Daten aufgeführten Kettentypen verwenden.

-  Das  Gerät  nicht  als  Trennschleifer  oder  zum  Schleifen  von 

anderen Gegenständen als die angegebenen Ketten verwenden.

-  Das  Gerät  ist  nicht  für  den  Einsatz  in  korrosiver  oder  explosiver 

Umgebung bestimmt. 

-  Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß zu betrachten.

Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die auf einen 

unsachgemäßen oder falschen Gebrauch zurückzuführen sind.

SYMBOLE

Dieses  Symbol  weist  darauf  hin,  dass  eine  große 

Wahrscheinlichkeit  von  Personenschäden  besteht, 

wenn die entsprechenden Vorschriften und Anleitungen 

nicht befolgt werden.

Dieses Symbol weist darauf hin, dass beim Gebrauch 

des Geräts eine Schutzbrille aufzusetzen ist.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass beim Gebrauch 

des Geräts Schutzhandschuhe zu tragen sind.

Dieses Symbol zeigt an, in welche Richtung sich das 

Werkzeug (Schleifscheibe) bei eingeschaltetem Gerät 

drehen muss.

BAUTEILVERZEICHNIS (ABB. 

V

)

 1 Schleiftiefeneinstellknopf 

 2 Schleifscheibe 

 3 Schleifscheibenvorderschutz 

 4 Unterlegscheibe 

 5 Flanschmutter 

 6 Schraube für 

Schleifscheibenschutz 

  7 Einstellknopf

  8 Zwingeneinheit 

  9 Schleifscheibenabrichter 

 10 Schleifschablone 

 11 Schraube Armbefestigung 

 12 Griff 

 13 Schleifscheibenhinterschutz

Hinweis: 

für Ersatzteile siehe 

Abb. 

VI

.

ACHTUNG – INSTALLATION DER SCHLEIFMASCHINE

-  Die  Schleifmaschine  an  einem  staubgeschützten  und 

trockenen  Ort  aufstellen,  der  gut  beleuchtet  ist,  außerhalb 

der  Reichweite  von  Kindern  liegt,  entfernt  von  brennbaren 

oder explosiven Gasen, Flüssigkeiten oder Materialien und 

so, dass der Netzstecker ohne die Verwendung gefährlicher 

Verlängerungsschnüre  in  eine  geerdete  Netzsteckdose 

gesteckt werden kann.

-  Die  Schleifmaschine 

(Bild 1) 

mit  den  zwei  nicht  mitgelieferten 

Bolzen M8 an der Werkbank oder an der Wand befestigen

 (Bild 2)

Für die Befestigung der Schleifmaschine an der Werkbank muss 

diese unter Verwendung der entsprechenden Referenzkerben an 

der Werkbank positioniert werden.

-  Bei  der  Befestigung  an  der  Wand  ist  eine  Winkelhalterung 

(nicht mitgeliefert) zu benutzen 

(Bild 2)

. Sicherstellen, dass die 

Maschine nicht auf der Augenhöhe des Bedieners montiert wird. 

Es wird eine Montage auf einer maximalen Höhe von etwa 120 - 

130 cm vom Fußboden empfohlen.

-  Die mitgelieferte Schraube M6x25 einsetzen und diese ganz in 

ihren Sitz auf em Arm enschieben 

(Bild 3)

-  Die Schraube in den geeigneten Sitz einsetzten 

(Bild 3)

.

-  Der Heckschutz stellen 

(Bild 4A)

-  Der Handgriff auf der Schraube schrauben 

(Bild 4B)

.

-  Nach  der  richtigen  Installation  der  Schleifmaschine  kann  die 

Schleifscheibe montiert werden.

MONTAGE UND HINWEISE ZUR SCHLEIFSCHEIBE

-  Die für die zu schleifende Kette passende Schleifscheibe benutzen, 

siehe Kettentabelle am Ende der Broschüre 

(Spalte

 

I - L) 

Vor  dem  Einsatz  den  perfekten  Zustand  der  mitgelieferten 

Schleifscheibe  sicherstellen, 

dazu  die  Schleifscheibe  im 

mittleren  Loch  aufhängen  und  mit  einem 

nicht

  metallischen 

Gegenstand  seitlich  in  der  Nähe  des  Randes  schlagen.  Die 

Schleifscheibe muss einen metallischen Klang haben. Ein dumpfer 

Klang weist auf Risse oder Brüche hin, 

die Schleifscheibe muss 

also aussortiert werden

.

-  Eine Schleifscheibe nie mit Gewalt auf die Nabe setzen wollen 

und  auch  nicht  den  Durchmesser  des  Mittellochs  verändern. 

Keine Schleifscheiben benutzen, die nicht perfekt passen

-  Für die Montage der Schleifscheibe ausschließlich saubere und 

unbeschädigte Nabe und Nutmutter benutzen

-  Sicherstellen,  dass  die  Abmessungen  der  Außendurchmesser 

von Nabe und Nutmutter identisch sind 

(Abb. 

I

)

-  Die Nabe ist fix auf der Welle des Elektromotors montiert

-  Die Nutmutter von Hand ausschrauben, die Schleifscheibe richtig 

auf  der  Nabe  zentrieren  und  montieren  und  die  Nutmutter  von 

Hand wieder festziehen 

(Bild 5)

Beim Einbau der Nutmutter besonders vorsichtig sein, denn 

dieser muss den Auslauf auf der Schleifscheibenseite haben 

(Abb. 

II

-  Eine  mit  zu  stark  angezogener  Nutmutter  eingebaute 

Schleifscheibe  kann  zerbrechen  oder  während  des  Betriebs 

kaputtgehen  und  somit  den  Bediener  gefährden.  Um  dieses 

Risiko zu vermeiden, sollte die Nutmutter nicht zu fest angezogen 

werden, da diese aus thermoplastischem Material hergestellt ist

-  Der Schleifscheibesschutz korrekt stellen 

(Bild 6A - 6B)

, bei ihn 

drehen, so dass die Kerbe den Arm berührt 

(Bild 6C)

 und ihn mit 

der geeigneten Schraube befestigen 

(Bild 6D)

.

SCHLEIFSCHEIBE KONTROLLIEREN

-  Sich neben die Schleifscheibe stellen, das Schleifgerät einstellen 

und eine Sichtkontrolle durchführen, ob die Schleifscheibe sich 

weder seitlich noch quer bewegt und ungewöhnliche Vibrationen 

hervorruft

-  Sollte  dies  der  Fall  sein,  die  Maschine  sofort  ausschalten  und 

kontrollieren,  dass  die  Schleifscheibe  richtig  eingebaut  wurde. 

Bei  Bedarf  die  Schleifscheibe  mit  einer  anderen  Original-

Schleifscheibe ersetzen

-  Bei  stillstehender  Maschine  das  Profil  der  Schleifscheibe  mit  der 

mitgelieferten  orangefarbenen  Schablone  kontrollieren 

(Abb. 

III

 

Punkt C)

-  Bei  Bedarf  und 

nach  dem  Anziehen  von  Schutzbrille  und 

Handschuhen

  die  Schleifmaschine  einschalten  und  das  Profil 

der  Schleifscheibe  mit  dem  mitgelieferten  Scheibenabrichter 

nacharbeiten.  Dabei  immer  sehr  vorsichtig  arbeiten  und 

mit  beiden  Händen  festhalten  für  einen  festen  Griff  des 

Schleifscheibenabrichters.  Der  Kontakt  mit  der  sich  schnell 

drehenden  Schleifscheibe  verursacht  Verbrennungen  und 

Abschürfungen

-  Eine gerade eingebaute Schleifscheibe immer mindestens eine 

Minute  auf  Betriebsdrehzahl  testen,  bevor  mit  dem  Schleifen 

begonnen  wird.  Dabei  zur  Seite  gehen  und  sicherstellen,  dass 

sich keine Personen in der Flugbahn der Drehebene aufhalten.

N.B.:  Die  Schleifscheiben  auswechseln,  wenn  diese  einen 

Mindestdurchmesser von 80mm erreichen (3.14 inches) 

INBETRIEBNAHME

-  Nach  der  Installation  der  Maschine,  der  richtigen  Montage  der 

Schleifscheibe  und  des  Schutzes  und  der  Kontrolle,  dass  die 

Drehrichtung  der  Schleifscheibe  der  auf  dem  Schleifschutz 

angegebenen  Richtung  entspricht,  kann  das  Gerät  in  Betrieb 

genommen werden

-  Die Maschine ist mit einem Sicherheitsschalter mit Auslösespule 

versehen, was bedeutet, dass bei einem plötzlichen Stromausfall 

der  Schalter  sich  automatisch  deaktiviert  und  die  Maschine  in 

Stand-By stellt falls der Strom plötzlich wieder zurückkehren sollte 

(um die Schleifmaschine wieder in Betrieb zu nehmen, muss der 

Schalter erneut gedrückt w)

-  Die Maschine muss an einen Stecker mit Spannung 230V~

 

oder 

einen USA-Stecker mit Spannung 120V~

 

und Stromstärke 10A 

angeschlossen werden

SCHLEIFEN

-  Die Kette sollte vor dem Schleifen gereinigt werden

-  Da  es  sich  um  eine  Schleifmaschine  mit  fixem  Winkel  für  die 

Schleifscheibenneigung  handelt,  ist  der  obere  Schneidwinkel 

des Zahns auf 60° gemessen gegen den Uhrzeigersinn bestimmt 

-  Die zu schleifende Kette auf den beiden Spannbacken anbringen 

und  dabei  darauf  achten,  dass  der  Tiefenbegrenzer  sich  wie 

angegeben  auf  der  rechten  Seite  befindet 

(Bild  7  -  Punkte  1)

-  Die  Zwinge  lockern  und  dabei  den  darunterliegenden  Drehgriff 

benutzen 

(Bild 7 - Punkt 2)

 und die Zwinge im Uhrzeigersinn der 

Gradzahl in Übereinstimmung mit dem oberen Schleifwinkels des 

rechten Zahns drehen und dabei die Gradskala verwenden 

(Bild 7 - 

Punkt 3)

-  Einen rechten Zahn gegen den Kettenanschlag bringen und mit 

der Stellschraube 

(Bild 8 - Punkt 1)

 den Zahnvorschub einstellen 

-  Der  Kettenanschlag  ist  auf  einem  Zapfen  installiert,  der  sich 

wiederum  auf  einem  Kunststoffpleuel  befindet.  Dieser  Zapfen 

hat  zwei  Positionskerben,  mit  denen  die  Positionierung  des 

Kettenanschlags exakt auf der Mitte des Zahns möglich ist, der in 

diesem Moment geschliffen werden soll

-  Bei  ausgeschaltetem  Motor  den  Arm  absenken  und  mit 

verschiedenen Versuchen mit der Kettenvorschub-Stellschraube 

den Zahn so an die Schleifscheibe nähern, bis dieser sie berührt. 

Содержание Midi Jolly-N

Страница 1: ... af originalvejledningen 22 NO Oversettelse av originalinstruksjonene 25 Elektrische kettingslijpmachine Elektrisk slibemaskine til motorsavskæder Elektrisk slipemaskin til motorsagkjeder GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING Attentie Gebruik de machine niet voordat u de gebruiksaanwijzing volledig gelezen heeft Pas på Brug ikke maskinen uden først at have læst brugsanvisningen Pass på ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...la Prima di utilizzare l apparecchio controllarlo con attenzione per stabilire se funzionerà in modo appropriato e svolgerà la funzione prevista in particolare verificare l integrità delle protezioni mola Verificare l allineamento e l aderenza delle parti mobili l eventuale rottura dei componenti il montaggio ed altre eventuali condizioni che possono influenzare il funzionamento Le protezioni mola...

Страница 4: ... la mola con un altra originale a macchina ferma verificare il profilo della mola con l apposita dima in dotazione di colore arancione fig III punto C se necessario dopo avere indossato un paio di occhiali e di guanti avviare l affilatrice e provvedere a ritoccare il profilo della mola con il ravviva mola in dotazione lavorando sempre con estrema cautela impugnando con due mani e con presa sicura ...

Страница 5: ...io indicato sulla targhetta dati tecnici corrisponda al voltaggio in rete rispettare il tempo max di 15 min di funzionamento interrotto verificare che la mola non si blocchi durante l affilatura Nel caso il problema persista rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato Il senso di rotazione della mola è opposto a quello indicato sulla macchina rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato...

Страница 6: ... when you replace any accessories i e grinding wheel Before you actually use the machine make sure it is able to work appropriately and efficiently check the integrity of the shield guard in particular Check the alignment and adherence of moving parts make sure nothing is broken check the overall assembly and any other conditions that may affect operation The grinding wheel safety guards and any o...

Страница 7: ...cessary replace the wheel with an original spare part with the machine off check the wheel profile by means of the special orange template fig III point C if necessary after wearing suitable goggles and gloves start the grinder and retouch the wheel profile with the dressing stone provided working carefully grasping the dressing stone with two hands The contact with the grinding wheel revolving at...

Страница 8: ...nter The direction of rotation of the wheel is the opposite of that indicated on the machine contact an authorized service center The machine shows signs of anomalous vibrations check that the machine is secured to the work bench check that the motor unit is secured to the base unit check that the wheel is properly installed on the relevant centering hub If the problem persists contact and authori...

Страница 9: ...d utiliser l appareil le contrôler soigneusement pour s assurer qu il est en mesure de fonctionner correctement contrôler en particulier l état des protections de la meule Contrôler l alignement et l adhérence des parties mobiles s assurer de l absence de ruptures de composants contrôler montage et autres conditions susceptibles de conditionner le fonctionnement Les protections de la meule et les ...

Страница 10: ...re sur le côté de la meule mettre l affûteuse en marche et contrôler visuellement que la meule n oscille ni latéralement ni transversalement en suscitant des vibrations anormales si cela se produit arrêter immédiatement la machine et contrôler que l assemblage de la meule a été effectué correctement En cas de nécessité remplacer la meule avec une autre meule originale la machine étant à l arrêt vé...

Страница 11: ...sé Le branchement de la machine au réseau fait déclencher le disjoncteur s adresser à un centre d assistance autorisé Le moteur électrique de la machine chauffe excessivement vérifier que le voltage indiqué sur la plaquette des données techniques correspond bien au voltage du réseau respecter le délai maximum de 15 minutes de fonctionnement ininterrompu vérifier que la meule ne se bloque pas penda...

Страница 12: ...do no se la utilice antes del mantenimiento y cuando se reemplacen los accesorios por ejemplo el esmeril Antes de utilizar la unidad contrólela con atención para establecer si funcionará en modo adecuado y si realizará la función prevista en particular controle la integridad de las protecciones del esmeril Controle la alineación y la adherencia de las partes móviles la eventual rotura de los compo...

Страница 13: ...stable con el tornillo apropiado foto 6D VERIFICACIÓN DE LA MUELA situarse al lado de la muela poner en función la afiladora y controlar visualmente que la muela no oscile tanto lateralmente como transversalmente provocando vibraciones anómalas si se verificara lo anterior parar inmediatamente la máquina y controlar que el montaje de la muela haya sido efectuado en forma correcta En caso de necesi...

Страница 14: ...i después de estas operaciones la falta de arranque es atribuible a la máquina hacerla controlar en un centro de asistencia autorizado La conexión de la máquina con la red hace saltar el interruptor dirigirse a un centro de asistencia autorizado El motor eléctrico de la máquina calienta excesivamente verificar que el voltaje indicado en la plaquita de los datos técnicos corresponda con el voltaje ...

Страница 15: ...da manutenção e quando da substituição dos acessórios p ex a mó Antes de utilizar o aparelho verifique o com atenção para confirmar se funcionará em modo apropriado e se desenvolverá a função prevista em especial verifique a integridade das proteções da mó Verifique o alinhamento e a aderência das partes móveis a possível ruptura dos componentes a montagem e outras eventuais condições que possam i...

Страница 16: ...de que a mó não oscile nem lateralmente nem transversalmente causando vibrações anómalas se isso ocorrer pare imediatamente a máquina e controle se a montagem da mó foi feita correctamente Se necessário substitua a mó por outra genuína com a máquina parada verifique o perfil da mó com o gabarito fornecido de cor de laranja fig III ponto C se necessário depois de vestir um par de óculos e de luvas ...

Страница 17: ...ntrolar num centro de assistência autorizado A ligação da máquina à rede faz disparar o interruptor diferencial dirija se a um centro de assistência autorizado O motor eléctrico da máquina aquece excessivamente verifique se a tensão indicada na plaqueta de dados técnicos corresponde à tensão de rede respeite o tempo máximo de 15 minutos de funcionamento sem interrupção assegure se de que a mó não ...

Страница 18: ...kers in die Steckdose auf 0 steht Das Gerät bei Nichtgebrauch vor der Wartung und beim Auswechseln von Zubehörteilen z B Schleifscheibe von der Stromversorgung trennen Vor dem Gebrauch ist das Garät sorgfältig zu überprüfen um sicherzustellen dasseskorrektfunktioniertundseineAufgabeerfüllt Insbesondere ist sicherzustellen dass der Schleifscheibenschutz in einwandfreiem Zustand ist DieAusrichtung u...

Страница 19: ... und die Nutmutter von Hand wieder festziehen Bild 5 Beim Einbau der Nutmutter besonders vorsichtig sein denn dieser muss den Auslauf auf der Schleifscheibenseite haben Abb II Eine mit zu stark angezogener Nutmutter eingebaute Schleifscheibe kann zerbrechen oder während des Betriebs kaputtgehen und somit den Bediener gefährden Um dieses Risiko zu vermeiden sollte die Nutmutter nicht zu fest angezo...

Страница 20: ...it Spannung versorgt wird kontrollieren dass keine ggf vorhandenen Sicherungen in der Netzsteckdose durchgebrannt sind kontrollieren dass der Schaltautomat Ihrer Elektroanlage nicht angesprochen hat Wird nach diesen Kontrollen festgestellt dass die Ursache für den nicht erfolgten Start an der Maschine liegt muss diese von einem zugelassenen Kundendienstzentrum überprüft werden Der Anschluss der Ma...

Страница 21: ...che gegevens vermeld zijn overeenstemmen met de gegevens van het stroomnet Om ongewild starten te voorkomen moet u als u de stekker erin steekt controleren of de schakelaar op de stand 0 staat Haal als de machine niet gebruikt wordt voor onderhoud en als de accessoires bijv de slijpsteen vervangen worden de stekker uit het stopcontact Alvorens de machine te gebruiken moet u de machine goed control...

Страница 22: ...n de elektromotor gemonteerd schroef de ringmoer met de hand los centreer de slijpsteen juist op de naaf schroef de ringmoer hierna opnieuw met de hand vast foto 5 let bijzonder goed op bij de montage van de ringmoer die met de uitlaat naar de kant van de slijpsteen fig II moet zijn gericht een met een te strak aangehaalde ringmoer geïnstalleerde slijpsteen kan tijdens de werking breken of uit elk...

Страница 23: ...art niet controleer of de stekker goed op het stopcontact is aangesloten controleer of de voedingskabel van de machine niet beschadigd is controleer of het stopcontact onder stroom staat controleer of er eventueel geen zekeringen binnen het stopcontact doorgebrand zijn controleer of de veiligheidsschakelaar op uw elektrische installatie niet onklaar is Indien na deze handelingen het niet starten a...

Страница 24: ...skal den efterses omhyggeligt for at konstatere om den fungerer på korrekt måde og kan udføre det påtænkte arbejde specielt med henblik på at kontrollere om beskyttelsesafskærmningen om slibeskiven er intakt Kontroller at de bevægelige dele er rettet op og sidder tæt fast om der eventuelt er brud på dele om monteringen er korrekt samt andre forhold der kan have indflydelse på maskinens funktion Sl...

Страница 25: ...slibeskiven er korrekt monteret Ved behov skal slibeskiven udskiftes med en ny original slibeskive ved standset maskine skal man kontrollere slibeskivens profil med den medfølgende orangefarvede skabelon fig III punkt C om nødvendigt skal man iført af beskyttelses briller og handsker starte slibemaskinen og ændre slibeskivens profil ved hjælp af den medfølgende slibeskivepudser under udvisning af ...

Страница 26: ...nettet overhold den maksimale tid på 15 minutter for funktion uden afbrydelser kontroller at slibeskiven ikke blokeres under slibningen Ret henvendelse til et autoriseret servicecenter hvis problemet ikke kan løses Slibeskiven drejer i modsat retning i forhold til angivelsen på maskinen ret henvendelse til et autoriseret servicecenter Maskinen vibrerer på en unormal måde kontroller at maskinen er ...

Страница 27: ...Før maskinen tas i bruk må den kontrolleres nøye for å konstatere at den fungerer på korrekt måte og kan utføre det påtenkte arbeidet særligmåmankontrollereatbeskyttelsesskjermenrundtslipeskiven er intakt Kontroller at de bevegelige delene står rett og sitter godt fast at ingen deler er ødelagt at monteringen er korrekt samt andre forhold som kan ha innflytelse på maskinens funksjon Beskyttelsen r...

Страница 28: ...opp maskinen umiddelbart hvis dette skulle hende og kontroller at monteringen av slipeskiven er utført korrekt Skift slipeskiven med en annen original hvis nødvendig kontroller profilen på slipeskiven med den spesielle skabelonen i oransje farge som følger med fig III punkt C med stoppet maskin sett i gang sliperen og slip slipeskivens profil med slipeverktøyet som følger med hvis nøvendig etter å...

Страница 29: ... på maskinen er altfor varm kontroller at spenningen som står på skiltet for tekniske dataer tilsvarer spenningen på nettet respekter maksimum slipetid på 15 min uavbrutt kontroller at ikke slipeskiven blokkerer seg under sliping Henvend deg til autorisert assistansesenter i tilfelle problemet vedvarer Slipeskiven roterer i motsatt retning til den som er anvist på maskinen henvend deg til autorise...

Страница 30: ...ut t ex slipskivan Innan maskinen används ska du kontrollera att den fungerar på ett korrekt sätt och utför avsedd funktion Detta gäller i synnerhet slipskivans skydd Kontrollera inställningen i linje och vidhäftningen för de rörliga delarna eventuella brott på komponenter monteringen och andra eventuella förhållanden som kan påverka funktionen Om slipskivans skydd och eller andra delar skadas ska...

Страница 31: ...onormala vibrationer om detta sker skall Du genast stoppa maskinen och försäkra Dig om att monteringen av slipskivan har utförts på ett korrekt sätt Om det är nödvändigt så byt ut slipskivan till en annan original slipskiva kontrollera slipskivans profil när maskinen är stillastående med hjälp av den särskilda orangefärgade mallen som medföljer vid leveransen fig III punkt C om det är nödvändigt o...

Страница 32: ...ätet utlöses överspänningsskyddet kontakta en auktoriserad serviceverkstad Maskinens elektriska motor värmer på ett överdrivet sätt kontrollera att spänningen som anges på märkplåten med tekniska data motsvarar nätspänningen iakttag den maximala tiden på 15 minuter för funktion utan avbrott kontrollera att slipskivan inte blockeras under slipningen I händelse av att problemet kvarstår kontakta en ...

Страница 33: ...että se toimii oikein ja käyttötarkoituksen mukaisesti tarkista erityisesti terälaikan suojusten eheys Tarkista liikkuvien osien suuntaus ja kiinnipysyminen osien mahdollinen rikkoutuminen asennus ja muut mahdolliset tilanteet jotka saattavat vaikuttaa koneen toimintaan Ammattitaitoisen teknikon tulee huolehtia teroituslaikan suojuksien korjauksesta tai vaihdosta ellei kyseisessä ohjekirjassa tois...

Страница 34: ...SLAIKAN KOEKÄYTTÖ asetu teroituslaikan sivulle käynnistä teroituskone ja tarkista silmämääräisesti että laikka ei heilahtele sivu tai poikkisuuntaan eikä täten aiheuta epänormaalia värähtelyä työn aikana jos näin tapahtuu pysäytä kone välittömästi ja tarkista onko teroituslaikan asennus tapahtunut oikealla tavalla Mikäli tarpeen korvaa laikka toisella alkuperälaikalla koneen ollessa pysähdyksissä ...

Страница 35: ...a että sähkölaitteistonne pääkytkin ei ole lauennut Jos näiden tarkistustoimenpiteiden jälkeen joudutte toteamaan että käynnistysongelmat johtuvat koneesta anna se valtuutetun huoltoliikkeen tarkistettavaksi Koneen kytkeminen sähköverkkoon aiheuttaa pääkytkimen laukeamisen käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen Koneen moottori lämpenee liikaa tarkista että tekniset tiedot sisältävään arvokilpee...

Страница 36: ...jąc wtyczkę czy wyłącznik jest w pozycji 0 Przed przystąpieniem do konserwacji lub wymiany akcesoriów np ściernicy należy odłączyć ostrzarkę od zasilania elektrycznego Przed uruchomieniem ostrzarki należy sprawdzić uważnie czy będzie ona działać we właściwy sposób i będzie wykonywać przewidzianą funkcję w szczególności sprawdzić poprawny stan osłon ochronnych ściernicy Należy sprawdzić współosiowo...

Страница 37: ...u uruchomić ostrzarkę i obserwować czy ściernica nie waha się w bok ani w poprzek i czy nie powoduje nienormalnych drgań Gdyby miały one powstawać wówczas należy natychmiast zatrzymać urządzenie i sprawdzić czy ściernica została założona prawidłowo W razie potrzeby zmienić ściernicę na inną oryginalną Przy nieruchomym urządzeniu sprawdzić profil ściernicy posługując się w tym celu specjalnie dosta...

Страница 38: ...icowo prądowe zwrócić się do autoryzowanego ośrodka napraw Silnik elektryczny urządzenia przegrzewa się sprawdzić czy napięcie podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci przestrzegać maksymalnego czasu pracy ciągłej 15 min sprawdzić czy podczas ostrzenia nie blokuje się ściernica Jeśli problem nadal istnieje to należy zwrócić sie do autoryzowanego ośrodka napraw Kierunek obrotów ście...

Страница 39: ...ém stavu aby pracoval náležitým způsobem a plnil předpokládanou funkci především zkontrolujte neporušenost ochranných krytů brusného kotouče Zkontrolujte nastavení a připojení volných částí jestli nejsou některé komponenty prasklé provedení montáže a další případné podmínky které mohou ovlivnit funkci Poškozené ochranné kryty brusky a součástky musí být opraveny nebo vyměněny specializovaným techn...

Страница 40: ... způsobem Je li to zapotřebí kotouč vyměnit a nasadit originální Při vypnutém stroji prověřit profil kotouče pomocí dané dimy oranžové barvy která se nachází v příslušenství obr III bod C Je li třeba nasadit si ochranné brýle a rukavice spustit ostřičku a pomocí orovnávače který se nachází v příslušenství opravit profil kotouče Pracujte velmi opatrně orovnávací kotouč je nutné uchopit oběma rukama...

Страница 41: ...r se zahřívá abnormálně volty uvedené na štítku technických údajů je třeba prověřit aby odpovídaly voltům sítě je třeba respektovat max 15 minut nepřetržitého fungování prověřit aby se kotouč během ostření neblokoval V případě že problém nezmizel je třeba se obrátit na oprávněný servis Směr rotace kotouče neodpovídá směru který je uveden na přístroji je třeba se obrátit na oprávněný servis Stroj v...

Страница 42: ...όπτης είναι στη θέση 0 όταν μπαίνει το βύσμα Να αποσυνδέετε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία όταν δεν χρησιμοποιείται πριν τη συντήρηση και όταν αντικαθίστανται τα αξεσουάρ π χ ο τροχός Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ελέγξτε την προσεκτικά για να διαπιστώσετε αν λειτουργεί κατάλληλα και διεξάγει την προβλεπόμενη λειτουργία ειδικότερα ελέγξτε την ακεραιότητα των προστασιών τροχού Διαπιστώστ...

Страница 43: ...έα και ξαναβιδώσατε με το χέρι τον δακτύλιο φωτ 5 προσέξτε ιδιαίτερα κατά την τοποθέτηση του δακτυλίου ο οποίος θα πρέπει να είναι στραμμένος με την εκφόρτωση προς την μεριά του τροχού εικ II ο τροχός που τοποθετείται με υπερβολικά σφιγμένο τον δακτύλιο μπορεί να σπάσει ή να διαλυθεί κατά την διάρκεια της λειτουργίας θέτοντας σε κίνδυνο τον χρήστη Προς αποφυγή αυτού του κινδύνου συμβουλεύεται να μ...

Страница 44: ...με την πρίζα του ρεύματος εξακριβώστε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας της μηχανής δεν είναι φθαρμένο εξακριβώστε ότι η πρίζα του ρεύματος έχει τάση εξακριβώστε ότι δεν έχουν καταστραφεί ασφάλειες στο εσωτερικό της πρίζας ελέγξτε ότι δεν έχει πέσει η ασφάλεια της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης Εάν μετά από αυτές τις ενέργειες η μηχανή εξακολουθεί να μην παίρνει μπρος απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέν...

Страница 45: ...43 ...

Страница 46: ...35RS 58ALG A2L 988 3 8 058 1 5mm 73VL 3 8 063 1 6mm 75LP 36RS 63ALG 983 3 8 050 1 3mm 72DG 33RM 50A A1EP 747 3 8 058 1 5mm 73DG 35RM 58A A2EP 737 3 8 063 1 6mm 75DG 36RM 63A A3EP 727 3 8 050 1 3mm 72DP 33RM1 50AG A1EP 3 8 058 1 5mm 73DP 58AG A2EP 3 8 063 1 6mm 75DP 36RM1 63AG A3EP 3 8 050 1 3mm 72L 3 8 058 1 5mm 73L 3 8 063 1 6mm 75L 3 8 050 1 3mm 72RD 3 8 058 1 5mm 73RD 3 8 063 1 6mm 75RD 36RMX 3...

Страница 47: ...5006 1190052 025 0 63mm 30 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 01005006 1190052 025 0 63mm 35 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 01005006 1190052 025 0 63mm 35 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 01005006 1190052 025 0 63mm 35 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 01005006 1190052 025 0 63mm 25 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 01005006 1190052 025 0 63mm 25 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 01005006 1190052 025 0 63mm 25 1 8 3 2mm 3 16 4 7mm 01005006 1190052 025 0 63mm 10 15 1 8 3 ...

Страница 48: ... de overeenstemming zijn de volgende normen geraadpleegd EN 61029 1 EN ISO 12100 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 50581 CE EF KONFORMI TETSERKLÆRING FÖRSÄKRANOMCE EU ÖVERENSSTÄMMELSE EY EU VAATIMUSTEN MUKAISUUSVAKUUTUS CE EU SAMSVARS ERKLÆRING CE EÜ VASTAVUSDEK LARATSIOON EB ES ATITIKTIES DEKLARACIJA EK ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA DA SV FI NO ET LT LV Tecomec S r l Strada della Mi...

Страница 49: ...njihovimi spremem bami in dopolnjevanji cu modificările şi com pletările ulterioare както и на всички следващи изменения и допълнения W celu sprawdzenia zgodności zostały konsultowane następujące normy Pro ověření shody byly použity tyto normy Pre overenie zhody boli použité tieto normy Amegfelelőség ellenőrzése végett a következő szabványokat tanulmányozták Za preverjanje skladnosti so bili upora...

Страница 50: ...I II III 48 IV RED 230V 120V BLACK ...

Страница 51: ... 49 2 12 8 1 9 7 11 4 5 3 13 10 6 1 1190014 2 K00200361 3 K00200362 4 1185123 5 K00200304 6 K00200377 7 K00200384 8 K00200157 230 V K00500048 120 V 9 1190050 10 1190128 11 K00200358 8 7 10 11 2 1 3 4 9 6 5 ...

Страница 52: ...6A 2 3 4A 4B 5 6C 6D 6B clik 1 clik 50 ...

Страница 53: ...9 10 11 12 13 7 8 51 1 3 2 1 2 ...

Страница 54: ...NOTE ...

Страница 55: ......

Страница 56: ...P00801205_R04 Tecomec S r l Strada della Mirandola 11 42124 Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 959001 Fax 39 0522 959060 salesdept tecomec com www tecomec com are Tecomec S r l owned brands ...

Отзывы: