background image

12

M a n u e l   i n s t r u c t i o n s

6

 

FRA

UTILISATION PRÉVUE

- Les vannes de cette série sont exclusivement destinées 

à être utilisées sur des machines agricoles pour la 

distribution de produits phytosanitaires et d’eau non 

potable. Les matériaux choisis résistent aux produits 

normaux, couramment utilisés pour l’irrigation et le 

désherbage agricoles au moment de la parution de ce 

manuel.

- Ne jamais utiliser les vannes dans les cas suivants, 

à savoir avec des substances gazeuses, explosives, 

avec des poussières abrasives ou denses ; en présence 

d’atmosphère explosive ou gazeuse.

- Le fabricant ne pourra en aucun cas être considéré 

comme responsable des dommages aux personnes et/

ou aux choses en cas d’utilisation non prévue.

- Pour toute information supplémentaire et toute demande 

de pièces de rechange et accessoires, contacter le Service 

Assistance Geoline - Tecomec.

  PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ

Le montage de la vanne doit obligatoirement être effectué 

par un Technicien Professionnel Spécialisé.

Respecter impérativement les indications mentionnées 

sur les emballages des produits chimiques utilisés. 

La manipulation de substances chimiques peut nuire 

gravement aux personnes et aux animaux ; utiliser toujours 

un maximum de précautions et respecter scrupuleusement 

les normes en vigueur en la matière.

Il est conseillé de réserver l’utilisation de ces produits 

uniquement aux personnes opportunément formées.

  Utiliser impérativement les dispositifs 

de protection individuelle (gants, lunettes et masque de 

protection) avant d’entrer en contact avec le liquide utilisé 

pour les traitements d’irroration et de désherbage. Ne 

jamais avaler les liquides présents dans le circuit.

Alimenter exclusivement avec une tension continue de 

12V 

  (±10%)

Ne jamais dépasser les pressions ou les débits maximums.

Avant d’effectuer toute opération d’entretien, 

débrancher la vanne de l’alimentation électrique et 

hydraulique, et décharger la pression résiduelle du 

circuit.

Ne jamais diriger de jet d’eau contre la vanne.
Ne pas utiliser la vanne en présence de glace.

Utiliser uniquement des pièces de rechanges et 

accessoires originaux Geoline - Tecomec.

INFORMATIONS GÉNÉRALES ET DE GARANTIE

Geoline est la division accessoires spraying de Tecomec 

S.r.l. ; chacun de ces deux noms renvoie à Tecomec S.r.l.

Le Fabricant ne reconnaîtra aucun droit à la garantie, et ne 

sera en aucun cas responsable d’éventuels dommages aux 

personnes et/ou aux choses, dans un des cas suivants :

PREMIÈRE PARTIE

- non-respect de toutes les recommandations et 

informations contenues dans le manuel d’instruction ;

- utilisation de la vanne différente de celles indiquées au 

paragraphe “UTILISATION PRÉVUE” ;

- utilisation(s) non-conforme(s) aux normes en vigueur 

concernant la sécurité et la prévention des accidents du travail ;

- montage non correct ;

- mauvais entretien ;

- modification/s ou intervention/s non préalablement 

autorisée/s par écrit par le Fabricant ;

- utilisation de pièces de rechange non originales ou non 

adéquates ;

- réparation(s) non effectuée(s) par un Technicien 

Professionnel Spécialisé.

Le fabricant s’engage à garantir l’appareil décrit dans le 

présent manuel pendant une période de 12 mois à partir 

de la date de livraison.

La garantie ne couvre pas :

- les pièces de l’appareil sujettes à l’usure ;

- l’entretien ordinaire ;

- le montage et le réglage de la vanne

-  les  consultations  et  les  dispositions  spécifiques  sur 

demande.

UTILISATION ET CONSERVATION DU 

MANUEL D’INSTRUCTION

Il est strictement interdit de reproduire cette publication, ni 

même des extraits, sans l’autorisation préalable du fabricant 

(Tecomec S.r.l.).

Le manuel d’instruction fait partie intégrante de la vanne 

; il doit être conservé à un endroit protégé permettant sa 

consultation immédiate en cas de besoin.

Le présent manuel fait également partie intégrante de la 

documentation de tout appareil sur lequel la vanne est 

montée.

Le présent manuel est constitué de deux parties distinctes. 

La PREMIÈRE PARTIE est destinée à l’utilisateur final et au 

technicien spécialisé. La SECONDE PARTIE est en revanche 

exclusivement destinée au technicien spécialisé.

DÉFINITIONS

Technicien Professionnel spécialisé : personne, faisant 

généralement partie du Service d’Assistance, spécialement 

formée par le fabricant et autorisée à effectuer des 

interventions d’entretien extraordinaire et des réparations 

sur l’appareil en objet.

SYMBOLES

!

Indique un risque élevé de dommages aux 

personnes si les prescriptions et indications 

correspondantes ne sont pas respectées.
Indique l’obligation de porter des lunettes 

de protection.
Indique l’obligation de porter un masque de 

protection.
Indique l’obligation de porter des gants de 

protection.

Содержание 8370014

Страница 1: ...SPA Vanne générale Válvula de control general Traduction des instructions originales MANUEL INSTRUCTIONS Traducción de las instrucciones originales MANUAL DE INSTRUCCIONES Attention ne pas utiliser la vanne avant d avoir lu le manuel d instructions Atención no usar la válvula sin haber leído antes el manual de instrucciones DEU Hauptsteuerventil ÜbersetzungderOriginalanleitungen ORIGINALBEDIENUNGS...

Страница 2: ...Fig 2 300 297 158 158 237 338 263 160 202 Fig 1 VGME1 VGME5 VGME4 Fig 3 Fig 4 Fig 5 8 7 1 3 5 4 8 6 2 9 8 7 1 3 5 4 6 9 8 8 2 7 3 5 4 6 8 1 8 9 2 VGME1 VGME5 VGME4 ...

Страница 3: ...Fig 9 Fig 6 Fig 10 Fig 12 Fig 8 kit 6 Fig 7 kit 6 kit 6 Fig 11 ...

Страница 4: ...celti resistono ai normali prodotti per irrora zione e diserbo agricolo in uso al momento dell emissione di questo manuale Non utilizzare le valvole con sostanze gassose esplosi ve con polveri abrasive o dense in presenza di atmosfere esplosive o gassose Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri Per ulteriori informazioni e richiesta di ri...

Страница 5: ... a quale pressione scaricare il liquido in ecces so pressione di massima regolare la valvola ruotando il pomolo 1 Ruotare in senso orario per aumetare la pressio ne ruotare in senso antiorario per diminuire la pressione La regolazione della pressione di massima deve avvenire con la valvola in funzione mandata aperta interruttore di comando in posizione ON La pressione regolata non deve essere supe...

Страница 6: ...ca Forcella di fissaggio raccordi non ben inserita Inserire correttamente la forcella di fissaggio Disimballaggio La valvola viene fornita pronta per l installazione Verificare che la valvola sia completa ed integra Installazione La valvola deve essere installata a monte delle valvole di sezione che dovranno essere comandate Tutti gli accessori menzionati di seguito che servono per la corretta ins...

Страница 7: ...i ingresso manda ta e scarico e fissarli con appropriata fascetta fig 7 Allacciamento al gruppo di comando Fig 8 Inserire la flangia sul corpo valvola e fissarla con la relativa forcella Verificare che le forcelle di bloccaggio raccordi siano inserite correttamente Collegare il gruppo di comando con la valvola gene rale tramite gli appositi tiranti e dadi di bloccaggio Inserire i relativi tubi nei...

Страница 8: ...urer will not honour the guarantee nor ac cept any liabilities for damages in the following instances failure to comply with the contents of the instruction manual use of the valve different to that specified in the section entitled INTENDED USE use that contrasts with current regulations on Health Safety at the workplace incorrect installation failure to carry out the required maintenance modific...

Страница 9: ...e dedicated switch on the electrical control panel To establish at which pressure the excess liquid is to be discharged maximum pressure adjust the valve by turning the knob 1 turn clockwise to increase the pressure and turn counter clockwise to reduce it The maximum pressure must be adjusted while the valve is working delivery open control switch turned ON The adjusted pressure must never exceed ...

Страница 10: ...Insert the blocking fork correctly FIRST PART UNPACKING The valve is supplied ready for installation Make sure the valve is complete and intact INSTALLATION The valve is to be installed upstream from the cut off valves to be controlled All the accessories mentioned hereafter and required to install the valves correctly are to be ordered separately with reference to the product catalogue of Geoline...

Страница 11: ... appropriate clip fig 7 Connection to the control unit Fig 8 Insert the flange on the valve casing and secure it with the related fork Make sure the blocking forks of the fittings are inser ted correctly Connect the control unit to the general valve using the dedicated tie rods and blocking nuts Insert the related pipes in the inlet and discharge fittings and secure them with an appropriate clip S...

Страница 12: ...spraying de Tecomec S r l chacun de ces deux noms renvoie à Tecomec S r l Le Fabricant ne reconnaîtra aucun droit à la garantie et ne sera en aucun cas responsable d éventuels dommages aux personnes et ou aux choses dans un des cas suivants PREMIÈRE PARTIE non respect de toutes les recommandations et informations contenues dans le manuel d instruction utilisation de la vanne différente de celles i...

Страница 13: ... à laquelle le liquide en excès doit être évacué pression maximum régler la vanne en tournant le pommeau 1 Le tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter la pression et dans le sens contraire pour l abaisser Le réglage de la pression maximum doit s effectuer alors que la vanne est en service refoulement ouvert interrupteur de commande sur la position ON La pression réglée ne doi...

Страница 14: ...che de fixation des raccords est mal positionnée Introduire correctement la fourche de fixation PREMIÈRE PARTIE DÉSEMBALLAGE La vanne est fournie prête pour l installation Contrôler que la vanne est complète et intacte MISE EN PLACE La vanne doit être installée en amont des vannes de section à commander Tous les accessoires mentionnés ci après servant à la bonne installation des vannes doivent êtr...

Страница 15: ...et fig 7 Raccordement au groupe de commande Fig 8 Mettre en place la bride sur le corps de la vanne et la fixer à l aide de la fourche prévue à cet effet S assurer que toutes les fourches de blocage des raccords sont bien en place Raccorder le groupe de commande à la vanne générale à l aide de tirants et des écrous de bocage Mettre en place les tuyaux sur les raccords d ar rivée refoulement et éva...

Страница 16: ...ulveri zación de Tecomec S r l Cada vez que se encuentre uno de los dos nombres se hace referencia a Tecomec S r l El fabricante no reconoce la garantía y no es responsable de los posibles daños en caso de Incumplimiento de las indicaciones presentes en el manual de instrucciones Utilización de la válvula para otros usos distintos de los PARTE PRIMERA indicados en el párrafo USOALQUE ESTÁ DESTINAD...

Страница 17: ...nel de mando eléctri co Para fijar a cuál presión descargar el líquido en exceso presión máxima regular la válvula girando el pomo 1 Girar en sentido horario para aumentar la presión girar en sentido antihorario para disminuir la presión Para regular la presión máxima la válvula debe estar en funcionamiento impulso abierto interruptor de mando en posición ON La presión regulada no debe ser superio...

Страница 18: ...biertas si están presentes en el circuito Cerrar las llaves de compensación Goteo en las zonas de conexión hidráulica Horquilla de fijación de las conexio nes mal introducida Introducir correctamente la horquilla de fijación PARTE PRIMERA DESEMBALAJE La válvula se entrega lista para la instalación Compruebe que la válvula esté completa e íntegra INSTALACIÓN La válvula debe ser instalada antes de l...

Страница 19: ...car el racor portagoma de salida con la tuerca en el Set bridas 6 fig 7 Introducir los tubos en los racores de entrada impulsión y descarga y fijarlos con la abrazadera apropriada fig 7 PARTE SEGUNDA reservada al Técnico Especializado Conexión al grupo de mando Fig 8 Colocar la brida sobre el cuerpo de la válvula con su correspondiente horquilla Controlar que las horquillas de bloqueo de los raco ...

Страница 20: ...STIMMUNGSZWECK Die Ventile dieser Baureihe sind ausschließlich für den Einsatz an Landwirtschaftsmaschinen zum Verteilen von Pflanzenschutzmitteln und nicht trinkbarem Wasser be stimmt Die verwendeten Materialien halten den normalen Besprühungs und Unkrautvernichtungsbehandlungen stand die zum Zeitpunkt der Zusammenstellung dieses Handbuchs angewandt werden Die Ventile nicht verwenden mit gashalti...

Страница 21: ...ige Flüssigkeit abgelassen werden soll ist das Ventil einzustellen indem der Drehknopf 1 betätigt wird Im Uhrzeigersinn drehen um den Druck zu erhöhen gegen den Uhrzeigersinn drehen um den Druck zu verringern Die Einstellung des Höchstdrucks muss bei sich in Betrieb befindendem Ventil erfolgen Vorlauf geöffnet Steuerschalter in Position ON Der eingestellte Druck darf nicht höher als der Nenndruck ...

Страница 22: ...ropfen im Bereich des Hydraulikanschlusses Anschlussbefestigungsgabel nicht korrekt eingesetzt Die Befestigungsgabel korrekt einsetzen AUSPACKEN Das Ventil wird installationsbereit geliefert Überprüfen dass das Ventil vollständig und unversehrt ist INSTALLATION Das Ventil muss oberhalb der zu steuernden Sektionsven tile installiert werden Das gesamte in der Folge erwähnte Zubehör das für die korre...

Страница 23: ...eitung einsetzen und mit einer geeigneten Schelle befestigen Abb 7 Anschluss an die Steuereinheit Abb 8 Den Flansch am Ventilkörper anbringen und mit der entsprechenden Gabel befestigen Kontrollieren dass alle Befestigungsgabeln der An schlüsse korrekt eingesetzt sind Die Steuereinheit mittels der speziellen Spannstan gen und Muttern mit dem Hauptventil verbinden Die entsprechenden Rohre in die Ei...

Страница 24: ...ZIONE DELL UNIONE The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation Direttiva 2014 30 UE Compatibilità elettromagnetica Directive 2014 30 UE Electromagnetic Compatibility Riferimento alle pertinenti norme armonizzate utilizzate o riferimenti alle altre specifiche tecniche in relazione alle quali è dichiarata la conformità References to...

Страница 25: ...Note ...

Страница 26: ...Note ...

Страница 27: ......

Страница 28: ...rati di Tecomec S r l are Tecomec S r l owned brands P00801031_R04 Tecomec S r l Strada della Mirandola 11 42124 Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 959001 Fax 39 0522 953033 959060 www tecomec com www geoline it sales_dept geoline it ...

Отзывы: