OMNISPACE
Rel.
1.0
-
03/2015
Le prestazioni del prodotto possono essere soggette a modifi che senza alcun preavviso.
Les caractéristiques de ce produit peuvent être sujettes à modifi cations sans préavis.
The product features can be subject to change without notice.
Las funciones del producto pueden estar sujetas a modifi caciones sin previo aviso.
Die Charakteristika des Produktes können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Via Ciriè 38 - 10099 San Mauro T.se - Torino (Italy)
tel +390112235410 - fax +390112735590
tecnoalarm@ tecnoalarm.com
www.tecnoalarm.com
Lead free
compliant
RoHS
Pb
A
A
2
A
A
2
A
A
2
L2
1
L2
1
L2
1
2,1.. ..8m
L2
L1
RELÈ
J1
1 2 3
TA
MPER
TAMPER
5
6
7
4
ALARM
2
3
1
ST
-BY
GND
+V
LED
MEM
J2
J3
L2
L1
RELÈ
J1
1 2 3
TA
MPER
TAMPER
5
6
7
4
ALARM
2
3
1
ST
-BY
GND
+V
LED
MEM
J2
J3
L2
L1
RELÈ
J1
1 2 3
TA
MPER
TAMPER
5
6
7
4
ALARM
2
3
1
ST
-BY
GND
+V
LED
MEM
J2
J3
OMNISPACE - Infrarotmelder für Deckenmontage
OMNISPACE - Detector de infrarrojos passivos para techos
OMNISPACE - Ceiling mount infrared detector
COVERAGE DIAGRAMS / DIAGRAMAS DE COBERTURA / STRAHLENSCHEMATA
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALLATION
Model
Item .no.
Coverage
Detection
IR sensitive
areas
OMNISPACE
F102OMNISPACE
Ø 10m @ 3m
360°
40
Modelo
Cód .art.
Cobertura
Detección
Áreas sensibles
IR
OMNISPACE
F102OMNISPACE
Ø 10m @ 3m
360°
40
Modell
Art.-Nr.
Erfassungs-
bereich
Erkennungs-
bereich
IR-Strahlen
OMNISPACE
F102OMNISPACE
Ø 10m @ 3m
360°
40
Open
Abrir
Öffnen
Close
Cerrar
Schließen
2 - Wall fi xing
Fix the bottom of the casing to the
ceiling using the mounting holes (A),
then replace the cover of the detector
by turning clockwise.
1 - Opening of the casing
Remove the detector from the bracket
by turning it anti-clockwise.
Introduce the cables through the
whole in the center of the bottom and
connect them to the electronic board.
2 - Montaje en la pared
Fije la base de la carcasa en el techo
en correspondencia de los ojales (A),
luego vuelva a colocar la tapa del
detector sobre el soporte
girandolo en la dirección horaria.
1 - Apertura de la caja
Sacar el detector del soporte girandolo
en sentido contrario a las agujas del
reloj. Introducir los cables a través
del centro del soporte y conectarlos
al circuito.
2 - Befestigung
Befestigen Sie den Gehäuseboden
an der Decke in Übereinstimmung mit
den Montageöffnungen (A), danach
setzen Sie die Abdeckung wieder ein
und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn
bis zu ihrem Einrasten.
1 - Öffnen des Gehäuses
Öffnen Sie den Melder durch
Drehen der Abdeckung gegen den
Uhrzeigersinn.
Führen Sie die Kabel durch das Loch
in der Mitte del Melders ein und stellen
Sie die elektrische Verbindung her.
Cable lenght
Cable diameter
200m
0.5mm
300m
0.75mm
400m
1.0mm
800m
1.50mm
N.B.
Per il collegamento usare cavi con
diametro da 0,5mm o superiore.
Longitud cable
Diámetro cable
200m
0,5mm
300m
0,75mm
400m
1,0mm
800m
1,50mm
N.B.
Para la conexión utilice cables de
diámetros de 0,5mm o superior.
Kabellänge
Kabeldurchmesser
200m
0,5mm
300m
0,75mm
400m
1,0mm
800m
1,50mm
N.B.
Verwenden Sie ein Kabel mit einem
Durchmesser von mindestens 0,5mm.
ELECTRONIC BOARD
PLACA ELECTRÓNICA
PLATINE
Terminals
Description
2
3
1
3
ST-BY
Negative standby voltage
2
GND
Ground conductor
1
+V
Positive power supply 13.8V
5
6
7
4
7
TAMPER
Tamper output
6
TAMPER
Tamper output
5
ALARM
Alarm output
4
ALARM
Alarm output
Bornes
Descripción
2
3
1
3
ST-BY
Standby negativo
2
GND
Conductor de tierra
1
+V
Positivo alimentación 13,8V
5
6
7
4
7
TAMPER
Salida de tamper
6
TAMPER
Salida de tamper
5
ALARM
Salida de alarma
4
ALARM
Salida de alarma
Klemmen
Beschreibung
2
3
1
3
ST-BY
Negative Standby-Spannung
2
GND
Erdleiter
1
+V
Positive Versorgungsspannung 13,8V
5
6
7
4
7
TAMPER
Sabotageausgang
6
TAMPER
Sabotageausgang
5
ALARM
Alarmausgang
4
ALARM
Alarmausgang
Rear side
Front side
JP2
Alarm memory
JP3
LED
L2 - Red LED
Alarm/alarm memory
JP1
Pulse count (1, 3, 5)
L1 - Yellow LED
Pulse count
Anti-opening tamper
Parte posterior
Parte frontal
JP2
Memoria de alarma
JP3
LED
L2 - LED rojo
Alarma/memoria de alarma
JP1
Contaje de impulsos
(1, 3, 5)
L1 - LED amarillo
Contador de impulsos
Contacto de tamper
antiapertura
Rückseite
Vorderseite
JP2
Alarmspeicher
JP3
LED
L2 - Rote LED
Alarm und Alarmspeicher
JP1
Impulszähler (1, 3, 5)
L1 - Gelbe LED
Impulszähler
Öffnungsschutz
Jumpers
JP1
1+2 inserted
1 pulse
2+3 inserted
3 pulses
Removed
5 pulses
JP2
Removed
Alarm memory excluded
Inserted
Alarm memory active
JP3
Removed
LED excluded
Inserted
LED active
N.B.
The alarm memory function is enabled only if the alarm LED is active.
Puentes
JP1
1+2 conectado
1 impulso
2+3 conectado
3 impulsos
Desconectado
5 impulsos
JP2
Desconectado
Memoria de alarma excluida
Conectado
Memoria de alarma activa
JP3
Desconectado
LED excluidos
Conectado
LED activos
N.B.
La memoria de alarma está habilitada únicamente si la visualización de alarmas está.
Jumper
JP1
1+2 gesteckt
1 Impuls
2+3 gesteckt
3 Impulse
Offen
5 Impulse
JP2
Offen
Alarmspeicher deaktiviert
Gesteckt
Alarmspeicher aktiv
JP3
Offen
LED deaktiviert
Gesteckt
LED activos
N.B.
Die Alarmspeicherfunktion ist nur aktiv, wenn auch die LED-Anzeige aktiv ist.
10m
7,5m
10m
3m
2m
1m
5m
0
Real coverage
Cobertura real
Effektiver Erfassungsbereich
Mounting height
Altura montage
Montagehöhe
Coverage / Cobertura
Erfassungsbereich
Mounting height / Altura montage
Montagehöhe (m)
Real coverage / Cobertura real
Effektiver Erfassungsbereich (m)
2.1
5
2.4
6
2.7
7
3
8
3.3
9
3.6
10
3.9
11
...
...
N.B.
Coverage = Circumference measured on the ground level. Real coverage = Space within which an intruder generate an alarm.
Cobertura = Circunferencia medida al nivel del suelo. Cobertura real = Espacio al interior del cual un intruso genera una alarma.
Erfassungsbereich = Umfang des Erfassungsbereiches am Boden. Effektiver Erfassungsbereich = Bereich in dem ein Alarm ausgelöst wird.
DESCRIPTION
OMNISPACE
is a passive infrared
detector for ceiling mounting with
programmable pulse count. It is equipped
with a pulse count LED and an alarm/
alarm memory LED and is controlled by a
negative stand-by voltage.
DESCRIPCIÓN
OMNISPACE
es un detector de
infrarrojos pasivos de techos con
contador de impulsos programable. Está
dotado de un LED contador de impulsos
y un LED de alarma/memoria de alarma
y se controla por una tensión de stand-by
negativa.
BESCHREIBUNG
Der
OMNISPACE
ist ein Passiv-
Infrarotmelder für die Deckenmontage
mit programmierbarem Impulszähler.
Er besitzt eine Alarm-/Alarmspeicher-
LED und eine Impulszähler-LED und
wird mit einer negativen Standby-
Spannung gesteuert.