background image

IST-2128.KX03.02 

Manual de uso

 / User’s Manual / Manuel d’utilisation 

Pag.1/6

 

(IST-2128.KX03.02_SE128K (08.01.2018) ES.docx) 

 

Unidad de control de gas para centrales térmicas con detector remoto 

Gas control unit for heating plants with remote detector 

Centrale détection de gaz pour chaufferies avec sonde extérieure 

 

 

 

TECNOCONTROL S.r.l. - Via Miglioli, 47 20090 SEGRATE (MI) ITALY 

Tel. +39 02 26922890 - Fax +39 02 2133734 

http:

 

www.tecnocontrol.it 

e-mail:

 

[email protected]

 

 

SE128K

 

 

 

 

Detectores que pueden conectase al SE128K 

Detectors which can be connected to the SE128K 

Sondes raccordables au SE128K

 

Modelo 

Model/ Modéle

 

Características 

Features/ Caractéristiques

 

SE192KM

 

Metano/

Methane

 – IP44

 

SE192KG 

GPL/LPG – IP44 

 

 

SE193KM 

Metano/

Methane

 - 

 II 2G Ex d IIC T6 Gb 

SE193KG 

GPL/LPG - 

 II 2G Ex d IIC T6 Gb 

 

 

SE183KM 

Metano/

Methane

 - 

 II 2G Ex d IIC T5 Gb

 

SE183KG 

GPL/LPG - 

 II 2G Ex d IIC T5 Gb

 

 

 

Características técnicas / 

Technical specifications

 / 

Caractéristiques techniques

 

Alimentación / 

Power supply / Alimentation

 

230Vac (-15/+10%) 50Hz / 3VA 

12÷24Vac (-15/+10%) 50Hz / 3 VA 

12÷24Vcc (-10/+15%) / 1,5 W 

Detector remoto / 

Remote detector / Sonde extérieure

 

Catalítico / 

Catalityc / Catalytiques

 

Campo de medición / 

Standard Range / Champ de mesure

 

0 ÷ 20% LIE / LEL 

Intervención de alarma 1 
1st 

Alarm intervention / Seuil d'intervention de alarme 1

 

10% LIE / LEL 

Intervención de alarma 2 
2nd 

Alarm intervention / Seuil d'intervention de alarme 2

 

20% LIE / LEL 

Contactos relé /

 Contacts rating / Contact relais

 

230Vac 3A SPDT 

Temperatura y humedad de funcionamiento  
O

peration Temp-Humidity / Temp. et humidité de fonctionnement

 

-10 ÷ +50 °C / 5 ÷ 90 % RH 

sin condensación / 

non condensed

 / non condensée

 

Presión de funcionamiento  

Operation Pressure

 / 

Pression

 

de fonctionnement

 

Atmosferica ±10% 

Atmospheric

±10% / 

Atmosphérique

 ±10% 

Temperatura y humedad de almacenamiento  

Storage Temp-Humidity / Temp. et humidité de stockage

 

-25 ÷ +55°C / 5 ÷ 95 % RH 

sin condensación / 

non condensed 

/ non condensée

 

Grado de protección / 

IP Code / Indice de protection

 

IP65 

Dimensiones / 

Size / Dimensions

 

202 x 153 x 104 mm 

Peso 

/ Size- Weight

 

0,7 Kg 

 

 

 

ES

 

 DESCRIPCIÓN ........................................................................................................................... 2

 

DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO ................................................................................................ 2

 

INSTALACIÓN ........................................................................................................................................ 2

 

ADVERTENCIA ....................................................................................................................................... 3

 

VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO ............................................................................................... 3

 

En el resto de casos:

 

Si algunos LEDs no se encienden o algunos relés no se activan, entonces la unidad 

de control está dañada. En este caso, sustituir el detector o devolverlo al proveedor para su reparación.

  3

 

EN

 

 DESCRIPTION ........................................................................................................................... 3

 

OPERATIONAL DESCRIPTION ............................................................................................................. 4

 

INSTALLATION ...................................................................................................................................... 4

 

WARNING ............................................................................................................................................... 5

 

FUNCTIONAL TESTING ......................................................................................................................... 5

 

FR

 

 DESCRIPTION ........................................................................................................................... 5

 

FONCTIONNEMENT............................................................................................................................... 5

 

INSTALLATION ...................................................................................................................................... 6

 

AVVERTISSEMENT................................................................................................................................ 6

 

VERIFICATIONS PERIODIQUES ........................................................................................................... 6

 

Содержание SE128K

Страница 1: ...tandard Range Champ de mesure 0 20 LIE LEL Intervención de alarma 1 1st Alarm intervention Seuil d intervention de alarme 1 10 LIE LEL Intervención de alarma 2 2nd Alarm intervention Seuil d intervention de alarme 2 20 LIE LEL Contactos relé Contacts rating Contact relais 230Vac 3A SPDT Temperatura y humedad de funcionamiento Operation Temp Humidity Temp et humidité de fonctionnement 10 50 C 5 90 ...

Страница 2: ...i la concentración de gas es superior al 10 del LEL Después de 20 segundos los dos elementos volverán a la condición de prealarma Suena la sirena Si se ha usado una electroválvula de rearmado manual NC con sensor magnético y ha sido activada el LED amarillo se apagará y el relé FAULT se desactivará Véase la sección FALLOS Rearmado después de un alarma La unidad de control volverá al funcionamiento...

Страница 3: ...Verificaciones periódicas recomendamos realizar pruebas de funcionamiento cada 6 12 meses ATENCIÓN Este procedimiento debe realizarse con mucha atención y por parte de personal cualificado y autori zado ya iniciarlo hará que se activen las dos salidas relés lo que a su vez activará los dispositivos de alarma co nectados El botón TEST se desactiva cuando se produce una condición de alarma Verificac...

Страница 4: ...low green 4 th red LEDs FAULT and ALARM relays activate ONLY after press RESET key this happens when the remote detector is not working or in few cases when there is a higher gas concentration In this case the central unit will remain in alarm as described in the OPERATING WARNING section If there are not any gas leaks please verify the cable connection between remote detector and central unit If ...

Страница 5: ...et SE183KG doit être utilisée avec des installations alimentée en GPL Sur la face avant de la centrale l on distingue la barre graphe indiquant l état de fonctionnement ainsi que la con centration de gaz détectée par la sonde extérieure L appareil est doté de 2 seuils d alarme avec sorties sur relais de type étanche avec contacts inverseurs libres de tension et une sortie sur relais pour dérangeme...

Страница 6: ...nuel n f doit être installée à l extérieur du local clairement signalé et protégé de la pluie et des projections de liquide Entrées de câble au bas du boîtier dispose de 3 entrées destinées pour presse étoupes métriques M20x1 5 qui acceptent les câbles Ø externes 6 12 mm Ces passages sont fermés mais ils ne sont pas cassables manuelle ment comme requis pour l installation doivent être foré pour fa...

Страница 7: ...closed manual resetting valve Schéma à 12Vcc avec vanne à réarmement manuel norm fermée NC C NA NC C NA NC C NA L N SE301A 12Vdc PREAL ALARM Válvula NC 12Vcc 12VDC NC Valve Vanne n f 12Vcc FAULT AUX 230Vca PS180 2 5A 7Ah 12Vdc 230Vca DETECTOR SONDE SE192K SE193K SE183K S S Fig 5 Esquema con válvula de rearmado manual norm cerrada Wiring diagram with a normally closed manual resetting valve Schéma ...

Отзывы: