background image

IST-2126.KM03.02

 

Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation 

Pag.3/8

 

 

 

 

TECNOCONTROL S.r.l. Via Miglioli 47 SEGRATE ( MI ) 

 Tel: 02/26 92 28 90   Fax: 02/21 33 734

 

 

 

que  el  aire.  Su  densidad  respecto  al  aire  es  2  y  su  LEL  (

Lower  Explosion  Limit

  (límite  inferior  explosivo))  es  de  1,4% 

volumen. 

El instrumento debe instalarse a 30 cm del suelo

 y a una distancia de 1-1,5 metros del aparato de gas, alejado 

de las esquinas del local o de las tomas de ventilación. 

Montaje

:  La 

Fig.  2

  muestra  las  dimensiones  del  instrumento,  que  debe  ir  montado  en  la  pared  mediante  cuatro 

anclajes. La 

válvula de rearmado manual normalmente cerrada

 para el corte de gas debe instalarse fuera del local, 

en una posición claramente señalada y protegida de la lluvia. 

Prensaestopas

:  la  parte  inferior  de  la  carcasa  cuenta  con  3  entradas  para  prensaestopas  métricos  (

M20x1,5  que 

aceptan cables externos de Ø 6÷12 mm

). Estos pasos están cerrados, pero no se pueden 

romper con la mano

, por lo 

que,  según  indican  los  requisitos  de  montaje,  deben  ser  taladrados.  Para  facilitar  la  operación,  cuentan con un rebaje 
central para la broca. 

Conexión eléctrica:

 

Para la alimentación de red, la instalación debe contar con un interruptor de desconexión bipolar 

dedicado para el sistema de detección de gas. El dispositivo, claramente identificado, solo debe actuar en fase y neutro. 
Si es necesario, se puede instalar una protección frente a sobrecorriente o rayos, etc.  

El instrumento está equipado con terminales enchufables no reversibles. Por lo tanto, los cables deben ser fijados a la 
carcasa  la  para  evitar un exceso de tensión en los terminales. La conexión del detector no necesita ninguna puesta a 
tierra. 

La 

Fig. 3

 muestra la conexión a la alimentación de red de 230VCA con sirena de alarma y electroválvula de rearmado 

manual normalmente cerrada. 

La 

Fig. 4

 muestra la conexión a la alimentación de red de 230VCA con sirena de alarma y electroválvula de rearmado 

manual normalmente abierta. 

La 

Fig. 5

 muestra la conexión a la alimentación de red de 230VCA con sirena de alarma y nuestra electroválvula de 

rearmado manual normalmente cerrada con sensor de posición (modelos VR420÷VR480,) para verificar, si se produce 
una alarma, que se corta realmente el gas. 

La 

Fig. 5

 muestra la conexión a la alimentación de red de 12VCC con sirena de alarma de 12VCC y electroválvula de 

rearmado manual normalmente cerrada con, por ejemplo, nuestra fuente de alimentación PS175 (1,2A) o PS180 (2,5A) 
con batería interna de 12VCC-7Ah para mantener el sistema activo en ausencia de alimentación de red. 

En este caso, 

es posible conectar la alimentación también a 230VCA.

 

ADVERTENCIA 

El detector 

no necesita ajustes

 después de su instalación. 

Vida útil

el sensor utilizado en este detector tiene una excelente estabilidad a lo largo del tiempo. En condiciones de 

funcionamiento normal y aire limpio, la vida útil del sensor es superior a los 5 años a partir de la fecha de instalación. 

Importante

: Los sensores catalíticos solo pueden operar en presencia de oxígeno. No usar gases puros o un mechero 

directamente sobre el sensor, ya que podrían dañarlo irremediablemente

. El instrumento no puede detectar fugas de gas 

que se produzcan fuera del local donde está instalado, ni en el interior de paredes o debajo del suelo. 

Atención

: tener en cuenta que la vida útil del sensor puede verse reducida si se encuentra en entornos contaminados 

con  presencia  de  vapores  o  agentes  inflamables,  especialmente  disolventes.  Algunas  sustancias  provocan  una 
reducción permanente de la sensibilidad. Evitar el contacto del sensor con vapores de compuestos de silicona (pinturas 
y selladores), tetraetilo de plomo y ésteres de fosfato. Otras sustancias producen una pérdida temporal de sensibilidad. 
Entre estos "inhibidores" se encuentran: sulfuro de hidrógeno, cloro, hidrocarburos clorados y compuestos halogenados. 
La sensibilidad se recupera tras un breve periodo de tiempo funcionando con aire limpio. 

VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO 

Verificaciones periódicas

recomendamos realizar pruebas de funcionamiento cada 6-12 meses. 

ATENCIÓN

: Este procedimiento debe realizarse con mucha atención y por parte de personal cualificado y autorizado, 

ya iniciarlo hará que se activen las dos salidas (relés), lo que a su vez activará los dispositivos de alarma conectados. El 
botón 

TEST

 se desactiva cuando se produce una condición de alarma. 

Verificación de funcionamiento del instrumento

: pulsar el botón 

TEST

 durante 3 segundos hasta que todos los LED 

se apaguen y todos los relés se desactiven.  
A continuación, la barra de LEDs se iluminará en secuencia. Con los LED se activarán los relés correspondientes (LED 
amarillo y relé FAULT, 2

o

 LED rojo y relé PREAL., 3

er

 LED rojo y relé ALARM). Después de 5 segundos, el instrumento 

vuelve al estado de funcionamiento normal. NOTA: durante la prueba se pueden observar las siguientes condiciones: 

Los 5 LEDs se iluminan

SOLO

 cuando el detector está conectado con un cable de control para determinados tipos de 

válvulas. En este caso, la prueba resulta correcta. 

LED  amarillo  apagado  (después  de  los  LEDs  rojos)

:  indica  la  ausencia  del  cable  de  control  de  la  válvula  o  que  la 

válvula  está  cerrada.  Si  este  cable  está desconectado del detector, entonces la prueba resulta correcta. Si no lo está, 
verificar  la  válvula  y  repetir  la  prueba.  Si  el  resultado  de  la  prueba  no  cambia,  entonces  existen  problemas  eléctricos. 
Ponerse en contacto con el proveedor.  

El 3er LED rojo se apaga

SOLO 

cuando el detector está conectado con un cable de control para determinados tipos de 

válvulas. El cable de control está desconectado o la válvula está abierta. Verificar el estado de la válvula y la conexión 
del  cable  y  repetir  la  prueba.  Si  el  cable  está  desconectado,  verificar  si  el  cable  del  terminal  “AUX”  está  conectado  y 
repetir la prueba. 

En  el  resto  de  casos: 

Si  algunos  LEDs  no  se  encienden  o  algunos  relés  no  se  activan,  entonces  el  detector  está 

dañado. En este caso, sustituir el detector o devolverlo al proveedor para su reparación. 

Pruebas  de  calibración  con  mezcla  de  gases

la  calibración  se  lleva  a  cabo  con  un  gas  específico  en  nuestro 

laboratorio. Recomendamos verificar la calibración 

usando solo botellas de gas de muestra con una mezcla al 

20% o 25% LEL en aire (

20,9% de oxígeno

) (gas metano para SE126KM y butano para SE126KG). Los sensores 

catalíticos  no  pueden  funcionar  sin  oxígeno.

  Las  pruebas  de  calibración  deben  realizarse  con  el  kit  de 

calibración TC011 (Véase el manual de uso específico). Conectar la botella de gas de muestra al flujómetro, abrir 
el gas (caudal de 0,3 l/min), esperar 3 minutos y comprobar que el instrumento activa las alarmas como se indica 

Содержание SE126K

Страница 1: ...n de alarme 1 10 LIE LEL Intervención de alarma 2 2nd Alarm intervention Seuil d intervention de alarme 2 20 LIE LEL Contactos relé Contacts rating Contact relais 230Vac 3A SPDT Tiempo respuesta T90 Response Time T90 Temps de réponse T90 30 segundos seconds secondes Temperatura y humedad de funcionamiento Operation Temp Humidity Temp et humidité de fonctionnement 10 50 C 5 90 RH sin condensación n...

Страница 2: ...n a la condición de prealarma Suena la sirena Si se ha usado una electroválvula de rearmado manual NC con sensor magnético y ha sido activada el LED amarillo se apagará y el relé FAULT se desactivará Véase la sección FALLOS Rearmado después de un alarma El detector volverá al funcionamiento normal solo si la concentración de gas es inferior al 10 LEL el relé ALARM se desactivará y los LEDs rojos 3...

Страница 3: ...o ni en el interior de paredes o debajo del suelo Atención tener en cuenta que la vida útil del sensor puede verse reducida si se encuentra en entornos contaminados con presencia de vapores o agentes inflamables especialmente disolventes Algunas sustancias provocan una reducción permanente de la sensibilidad Evitar el contacto del sensor con vapores de compuestos de silicona pinturas y selladores ...

Страница 4: ...ith the magnetic sensor and in the case that it is snapped the yellow LED will switch off and the FAULT relay will be deactivated See FAULTS section Alarm RESET The detector will begin to the normal working only if the gas concentration is lower than 10 LEL the ALARM relay will be deactivated and the 3 rd and 4 th red LED will switch off If activated the FAULT relay will be deactivated and the yel...

Страница 5: ...nces cause a permanent reduction in sensitivity Avoid contacts of the sensor with vapours of Silicone compounds paintings and sealing paste Tetra ethyl Lead and Phosphate esters Some other substances produce a temporary loss of sensitivity These inhibitors include Hydrogen sulphide Chlorine Chlorinated hydrocarbons and halogenated compounds The sensitivity is recovered after a short period of runn...

Страница 6: ... relais Dérangement se désactive Voir section relais Dérangement Réarmement après une d alarme L appareil revient au fonctionnement normal si la concentration de gaz est in férieure 10 de la LIE Le relais ALARME sera désactivé le 3 et 4 led rouge s étendent Si le relais Dérangement est activé il vient désactivé et le LED jaune s étende Voir section relais Dérangement Attention Apres avoir appuyé l...

Страница 7: ... que le capteur vienne au contact de vapeurs de silicone plomb tetraethyl ou hydrocarbures chlo rés ces substances pouvant en réduire irréversiblement la sensibilité Le contact occasionnel avec des solvants type trichloréthylène ou tétrachlorure de carbone peuvent inhiber temporairement le capteur Après un bref temps en air pur le capteur reprend son fonctionnement normal VERIFICATIONS PERIODIQUES...

Страница 8: ...C NA NC C NA NC C NA L N SE301A PREAL ALARM VR420 VR480 FAULT AUX Fig 4 Esquema con válvula de rearmado manual norm abierta Wiring diagram with a normally open manual resetting valve Schéma avec vanne à réarmement manuel norm ouverte 230Vca NC C NA NC C NA NC C NA L N SE301A PREAL ALARM Válvula NA NO Valve Vanne n o FAULT AUX Fig 3 Esquema con válvula de rearmado manual norm cerrada Wiring diagram...

Отзывы: