23
3650EVOLUTION - 3655 EVOLUTION
INSTALLATION DU GROUPE DE
REFROIDISSEMENT
La machine est équipée d’un groupe de
refroidissement avec pompe électrique
8675/SP pour un refroidissement correct
de la machine. L’emplacement du groupe
de refroidissement n’obstrue pas la
circulation régulière de l’air de
refroidissement. Faire attention à utiliser
toujours des fluides et des récipients
PARFAITEMENT PROPRES quand il faut
remplir ou remettre le fluide de
refroidissement.
L’installateur doit remplir le groupe en
suivant les indications ci-dessous: il est
possible d’utiliser de l’eau ou de l’eau
dé- ionisée avec inhibiteurs anti corrosion,
mélange eau et glycol mono éthylénique
inhibé avec anti-corrosifs stabilisant ou
eau et glycol mono propylène dans les
pourcentages:
ATTENTION: les eaux distillées et dé-
ionisés ne sont pas parfaitement
compatibles avec certaines parties en
cuivre et laiton du groupe pompe et
doivent être traitées avec spécifiques
inhibiteurs anti corrosion.
La plupart des produits antigel pour
voitures ou pour l’industrie sont par contre
compatibles avec les matériels du groupe
de refroidissement, mais ils ne répondent
pas exactement aux caractéristiques des
systèmes de soudage, car ils sont en
contact de métaux cuivreux et ses alliages,
brasages ou en contact avec des circuits
hydrauliques de petits diamètres avec donc
des passages très étroits. Les meilleures
garanties de durée et de fonctionnement
s’obtiennent en utilisant un fluide de
refroidissement polyvalent dédié, non
corrosif, isolant et écologique comme le
FLUID AD11.
INSTALACION GRUPO DE
REFRIGERACION
Para una correcta refrigeración, la máquina
está dotada de un grupo de refrigeración
con bomba eléctrica art. 8675/SP
El grupo de refrigeración está posicionado
de forma de no obstruir la normal
circulación del aire de refrigeración.
Para llenar o rellenar con el fluido de
refrigeración prestar siempre la máxima
atención de efectuarlo siempre con fluidos
y contenedores PERFECTAMENTE
LIMPIOS.
El instalador debe proceder al llenado del
grupo siguiendo las indicaciones
seguidamente indicadas: es posible
emplear, agua desionizada con
inhibidores anticorrosión, mezcla de agua
y glicol monoetilénico INHIBIDO con
anticorrosivos / taponantes / estabilizantes
o bien agua y glicol monopropileno con los
siguientes porcentajes.
ATENCION!: las aguas destiladas y
desionizadas no son perfectamente
compatibles con algunas elementos del
grupo bomba que son de latón o de bronce,
por lo que deberán ser tratadas con sus
correspondientes inhibidores
anticorrosivos.
Sin embargo la mayor parte de los
productos anticongelantes empleados en
los automóviles o en la industria son
compatibles con los materiales del grupo
de refrigeración, pero no responden
exactamente con las características de
los sistemas soldantes de contacto de
metales como cobre y sus sleaciones,
brasaje, o en circuitos hidráulicos con
diámetros de paso muy pequeños.
Las mejores garantías de duración y
funcionalidad de todo el sistema de
refrigeración se obtienen utilizando un
fluido especial de refrigeración polivalente,
protector, no incrustante, aislante y
ecológico como es el FLUIDO AD 11.
I N S T A L L A T I O N
KÜHLUNGSGRUPPE
Für eine korrekte Kühlung ist die Maschine
mit einer Kühlungsgruppe mit elektrischer
Pumpe Art. 8675/SP ausgestattet.
Die Kühlungsgruppe ist so positioniert,
dass der reguläre Fluss der Kühlungsluft
nicht verstopft wird.
Grosse Achtung muss beim Füllen oder
Auffüllen der Kühlungsflüssigkeit
geschenkt werden und darf nur mit
SAUBEREN Flüssigkeiten und Behältern
erfolgen. Der Installateur muss die Gruppe
gemäss nachstehender Angaben füllen:
es kann Wasser, entionisiertes Wasser
mit korrosionshemmenden Stoffen,
Wasser-Glykol-Mischung Monoäthylen
GEHEMMT mit stabilisierenden
abdichtenden Antikorrosionsmitteln oder
Wasser mit Monopropylen-Glykol in
Percentuale sein:
ACHTUNG: Destilliertes und
entionisiertes Wasser ist nicht
kompatibel mit einigen Teilen aus
Messing oder aus Bronze der
Pumpengruppe und müssen mit
geeigneten korrosionshemmenden
Stoffen behandelt werden.
Die meisten Frostmittel für Auto / Industrien
sind mit dem Material der Kühlungsgruppe
kompatibel, entsprechen jedoch nicht
genau den Eigenschaften der
Schweissanlagen, bei Kontakt mit
Metallen wie Kupfer und Legierungen ,
Lötverbindungen oder mit hydraulischem
Kreislauf mit sehr kleinem
Flussdurchmesser. Die höchste
Gewährleistung für Lebensdauer und
Funktion des kompletten Kühlsystems
wird bei Anwendung von mehrwertiger
Kühlflüssigkeit mit Schutz gegen
Verkrustung, isolierend und ökologisch
wie z.B. FLUIDO AD11 erreicht.