background image

13

13

CARGADOR DE DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO PARA BATERÍAS DE PLOMO ÁCIDO DE 12 V. 
NO UTILIZAR CON BATERÍAS DE NiCd, NiMH, Li-Ion O BATERÍAS NO RECARGABLES.

IMPORTANTE:

 

LEA COMPLETAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL 

CARGADOR
Este aparato no puede ser utilizado por que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, 

sensoriales o mentales disminuidas, o bien con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una 

persona responsable de su seguridad las supervise o les dé instrucciones sobre el uso del aparato. Es 

necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.

AVISOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:

 Las baterías emiten GASES EXPLOSIVOS, evite la posibilidad de llamas o 

chispas cerca de las baterías.

 Desconecte de la red CA antes de realizar o deshacer conexiones en la batería. El ácido de la 

batería es altamente corrosivo. Utilice ropa y gafas de protección y evite el contacto con el ácido. En caso de contacto accidental, 
enjuague inmediatamente la zona afectada con agua y jabón. Compruebe que los polos de la batería no estén sueltos, y si lo están, 
lleve la batería a un servicio técnico. Si los bornes presentan corrosión, límpielos con un cepillo de hilo de cobre, y si presentan 
grasa o suciedad, límpielos con un trapo humedecido en detergente. Utilice el cargador solamente si los cables y conectores de 
entrada y salida se encuentran en buenas condiciones y sin daños. Si el cable de entrada está dañado, es fundamental que el 
fabricante, el servicio técnico autorizado o un taller capacitado lo sustituyan sin demora para evitar riesgos. Proteja el cargador del 
ácido y de las emisiones de gases de ácido y de ambientes húmedos o superficies mojadas durante su utilización y 
almacenamiento. La garantía no cubre daños derivados de la corrosión, oxidación o cortocircuitos eléctricos internos. Coloque el 
cargador a una distancia adecuada de la batería durante la recarga para evitar la contaminación o la exposición al ácido o vapores 
de ácido. Si se utiliza en posición horizontal, coloque el cargador en una superficie dura y plana, PERO NUNCA sobre plástico, tela o 
piel. Utilice los orificios de fijación de la base de la carcasa para fijar el cargador en una superficie cómoda y totalmente horizontal. 

EXPOSICIÓN A LÍQUIDOS: 

Este cargador fue desarrollado para resistir a líquidos que hubieran sido derramados de form 

accidental o a intemperies ligeras. No obstante, no se recomiendan las exposiciones prolongadas, que podrían menguar la duración 
de vida del cargador. Los desgastes, resultado de la oxidación debida al ataque eventual de líquidos en los componentes 
electrónicos, los conectadores o enchufes no se cubren por la garantía.

CONEXIÓN DEL CARGADOR A LA BATERÍA

1.

  Desconecte la alimentación CA antes de efectuar o deshacer las conexiones en la batería.

2.

  Si se va a cargar una batería montada en el vehículo con las pinzas, compruebe primero que las pinzas se pueden colocar de 

forma segura y correcta, lejos del cableado, los tubos metálicos o del chasis, antes de efectuar las conexiones. Realice las 
conexiones en este orden: realice primero la conexión al terminal de la batería que no está conectado con el chasis 
(normalmente positivo), luego conecte la otra pinza de batería (normalmente negativa) al bastidor a una distancia sufi ciente de 
la batería y de la tubería de combustible. Desconecte siempre realizando los pasos anteriores en orden inverso.

3.

  Cuando cargue una batería fuera del vehículo con las pinzas, colóquela en un lugar bien ventilado. Conecte el cargador a la 

batería: pinza ROJA con el terminal POSITIVO (POS, P o +) y pinza NEGRA con el terminal NEGATIVO (NEG, N o –). Asegúrese de 
que las conexiones son firmes y seguras. Es importante que hagan bien contacto.

4.

 

Si la batería está excesivamente descargada (y posiblemente sulfatada), retírela del vehículo e inspecciónela antes de 
conectar el cargador para intentar recuperarla.

 Examine visualmente la batería en busca de desperfectos mecánicos, como 

combas o fisuras en la carcasa, o indicios de fugas de electrólito. Si la batería tiene tapones de llenado y se pueden ver desde 
fuera las placas del interior de las células, examine detenidamente la batería para comprobar si hay células que parezcan 
distintas de las demás (por ejemplo, con materia blanca entre las placas o placas en contacto). Si se han detectado 
desperfectos mecánicos, no intente cargar la batería, encargue su evaluación a personal cualificado.

5.

 

Si la batería es nueva

, lea atentamente las instrucciones de seguridad y uso del fabricante de la misma antes de conectar el 

cargador. En su caso, siga estrictamente las instrucciones de llenado de ácido.

INICIAR LE CARGA

TIEMPO DE CARGA : 

El tiempo de carga para una batería de 100 Ah no debería tardar más de 12 horas en realizar la 

comprobación de autodescarga. 

°t

 : La tensión de carga se regula inversamente a la temperatura ambiente: cuando la temperatura es menor, se aumenta la 

tensión y, cuando la temperatura es mayor, se disminuye la tensión. Ajuste: -0,004 V / célula / °C por encima o por debajo de 20 °C 
(68 °F).

PROCEDIMIENTO DE CARGA (14.4V / 14.7V):

 Pueden seleccionarse dos niveles de tensión de carga, y ambos 

proporcionan una carga controlada por 

ampmatic

 con todos los PASOS activos, apta para recarga y mantenimiento a 

largo plazo de baterías de cualquier tamaño.    

       

                          

ALIMENTAÇÃO: 

Fornece corrente elétrica estável à intensidade máxima para reprogramação do sistema do veículo, 

demonstração do veículo em sala de exposições ou retenção de configurações memorizadas quando os cabos da bateria 
são desligados, quer para instalar acessórios elétricos ligados diretamente à bateria ou quando a bateria é substituída. 

Содержание Optimate 7 Select TM250

Страница 1: ... adjusted INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT Read completely before charging MODE D EMPLOI IMPORTANT à lire avant d utiliser l appareil MODO DE EMPLEO IMPORTANTE a leer antes de utilizar el aparato ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG Vollständig vor der Benutzung lesen GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK Lees volledig voor gebruik INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE Ler antes de utilizar ISTRUZIONI PER L USO IMP...

Страница 2: ...7 24 7 PS om7select optimate1 com om7select 14 4V 14 7V 5 4 3 1a 1b 2 8 6 7 1 2 SELECT 1 2 14 4V 14 7V 1 3 2 13 6V 12 2V PS POWER SUPPLY ERROR Erreur Error Fout Errore Fel Tips PDF videos Conseils PDF et vidéos Tipps PDFs und Videos Consejos PDF y videos Suggerimenti PDF e video Tips PDF filer och videor om7select optimate1 com om7select ...

Страница 3: ...antek International Canada Inc Oakville ON Canada Listed models TM25x TM26x Energy usage Not charging P 0 5W Long term maintenance P 0 5W 0 012 kWh day 4 4 kWh year Mechanical IP rating IP54 t operating range 40 C 40 C 40 F 104 F Weight packed 1 2kg 1 5kg 2 64lbs 3 3 lbs Size without cable 240 x 75 x 120mm 9 45 x 2 95 x 4 72 Cable Length Input 183cm 72 Output 183cm 72 Wall mount 4 mount positions ...

Страница 4: ...To reduce risk of electric shock unplug the charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk Clean only with slightly moist not wet cloth Do not use solvents 10 WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES a WORKING IN VICINITY OF A LEAD ACID BATTERY IS DANGEROUS BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION FOR THIS REASON IT...

Страница 5: ... clips then reconnect correctly according to the instructions below 15 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE A SPARK NEAR A BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY a Position AC and DC cords so as to reduce risk of damage by hood door or moving engine part b Stay clear of fan blades belts pulleys and other parts that can cause injury to persons ...

Страница 6: ...er supply before making or breaking DC battery connections 2 If charging a battery in the vehicle with the battery clips before making connections first check that the battery clips can be safely and securely positioned clear from surrounding wiring metal tubing or the chassis Make connections in the following order First connect to the battery terminal not connected to the chassis normally positi...

Страница 7: ... so no damage will result and the output will remain disabled until the connections are corrected Following correction charge modes 14 4V 14 7V automatically activate and will proceed to STEP 3 PS mode see below PS power supply LED 2 flashing ON OFF Indicates that a fault condition such as reverse connected battery a short circuit or overload was detected or AC power was interupted during PS mode ...

Страница 8: ... below STEP 9 OptiMATE 24 7 Maintain LED 6 7 8 24 7 24 7 For batteries with a good state of health LED 6 green will remain on Exception STD wet cell batteries with filler caps have a lower fully charged voltage LED 6 remains on together with LED 7 MAINTENANCE CHARGE LED 6 7 8 steady on according to state of charge measured during STEP 8 Float voltage setting 13 6V nominal at 20 C 68 F The float vo...

Страница 9: ...is losing charge very fast due to connected circuitry A sudden load being switched on while the charger is connected can also cause the battery voltage to dip significantly 3 GOOD TEST RESULT but the battery cannot deliver sufficient power Degraded inter cell connections or poor external connection at battery posts may cause severe voltage drop when high current is demanded from the battery Check ...

Страница 10: ...NS DES CELLULES LORS DU CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET LES TAUX DE CHARGEMENT RECOMMANDÉS i SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECTEUR DE TENSION DE SORTIE CONSULTER LE MANUEL DE L USAGER DE LA VOITURE POUR DÉTERMINER LA TENSION DE LA BATTERIE ET POUR S ASSURER QUE LA TENSION DE SORTIE EST APPROPRIÉE SI LE CHARGEUR N EST PAS MUNI D UN SÉLECTEUR NE PAS UTILISER LE CHARGEUR À MOINS QUE LA TENSION DE LA BATT...

Страница 11: ...ÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE n SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L EXTÉRIEUR DU VÉHICULE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE i VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE POS P EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIE...

Страница 12: ...GEUR A LA BATTERIE 1 Débranchez l alimentation secteur avant d effectuer un branchement CC batterie ou de le débrancher 2 Si vous chargez une batterie installée dans le véhicule avec les pinces pour batterie avant les branchements vérifiez d abord que les pinces pour batterie peuvent être positionnées en toute sécurité loin du câblage voisin d un tube métallique ou du châssis Respectez l ordre qui...

Страница 13: ...ÉE branchement de batterie incorrect Le chargeur est protégé électroniquement ce qui évite tout dommage La sortie demeure désactivée jusqu à la correction des raccords Après la correction les modes de chargement de 14 4 V et 14 7 V s activent automatiquement et passent à l étape 3 Mode d alimentation voir ci dessous Alimentation LED nº2 clignotante Indique qu une anomalie comme une batterie connec...

Страница 14: ...nt OPTIMATE LED 6 7 8 24 7 24 7 Pour des batteries en bon état la LED nº 6 verte reste allumée Exception les batteries à électrolyte liquide standard avec bouchons de remplissage présentent une tension inférieure lorsqu elles sont complètement chargées la LED nº 6 reste allumée de même que la LED nº 7 CHARGE DE MAINTENANCE LED nº 6 7 8 fixes en fonction de l état de charge mesuré à l ÉTAPE 8 Régla...

Страница 15: ...un testeur de charge de précision TestMate 12V Deep Cycle Des connexions intercellulaires dégradées ou une mauvaise connexion externe au niveau des bornes de la batterie peuvent provoquer une chute de tension importante lorsqu un courant élevé est exigé à la batterie Vérifiez les branchements externes de la batterie ou faites vérifier la batterie par un professionnel charge testée MODE ÉCONOMIE D ÉN...

Страница 16: ...ADOR A LA BATERÍA 1 Desconecte la alimentación CA antes de efectuar o deshacer las conexiones en la batería 2 Si se va a cargar una batería montada en el vehículo con las pinzas compruebe primero que las pinzas se pueden colocar de forma segura y correcta lejos del cableado los tubos metálicos o del chasis antes de efectuar las conexiones Realice las conexiones en este orden realice primero la con...

Страница 17: ...ERTIDA conexión incorrecta de la batería El cargador está protegido electrónicamente con lo que no se producirá ningún daño y la salida permanecerá desactivada hasta que se corrijan las conexiones Después de la corrección se activarán automáticamente los modos de carga de 14 4 V y 14 7 V y se procederá al PASO 3 Modo PS vea a continuación LED n º 2 de la PS fuente de alimentación destellando ENCEN...

Страница 18: ...SO 9 MAINTIEN OPTIMATE 24 7 LED 6 7 8 24 7 24 7 Para las baterías en buen estado el LED n º 6 verde permanecerá activado Excepción las baterías de célula húmeda estándar con tapones de relleno poseen una tensión de carga completa menor por lo que tanto el LED n º 6 como el LED n º 7 permanecerán activados CARGA DE MANTENIMIENTO LED n º 6 7 8 fijos según el estado de carga medido durante el PASO 8 ...

Страница 19: ...IO DE LA PRUEBA pero la batería no puede suministrar suficiente potencia Unas conexiones degradadas entre las células o una mala conexión externa en los bornes de la batería puede ocasionar importantes caídas del voltaje cuando la batería requiere alta corriente Compruebe las conexiones externas de la batería o deje que la evalúe un profesional prueba de carga MODO DE AHORRO DE ENERGÍA ECO CUANDO E...

Страница 20: ...R À BATERIA 1 Desligue a fonte de alimentação CA antes de estabelecer ou desligar as ligações de CC à bateria 2 Se estiver a carregar a bateria no interior do veículo utilizando os terminais de cabo para bateria antes de estabelecer as ligações verifique primeiro se estes podem ser posicionados e fixados de forma segura afastados de cablagens tubagens metálicas e do chassis Estabeleça as ligações ...

Страница 21: ... automaticamente ativados e avançam para o PASSO 3 Modo FA ver abaixo FA fonte de alimentação LED 2 a piscar LIGADO DESLIGADO Indica que foi detetada uma falha tal como uma bateria ligada invertidamente um curto circuito ou uma situação de sobrecarga ou que a alimentação CA foi interrompida durante o modo FA Se necessário corrija a condição de falha depois empurre e solte o botão de pressão SELECT...

Страница 22: ... em períodos de carregamento flutuante de 30 minutos seguidos alternadamente por períodos de descanso de 30 minutos durante os quais não é fornecida corrente Este ciclo de funcionamento a 50 evita a perda de electrólito em baterias seladas e minimiza a perda gradual de água do electrólito em baterias com tampas de enchimento e desta forma contribui significativamente para a otimização da vida útil...

Страница 23: ...eria ou solicite a sua avaliação por um profissional teste de carga MODO ECO DE POUPANÇA ENERGÉTICA QUANDO O CARREGADOR ESTÁ LIGADO À ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE CA O conversor de corrente muda para o modo ECO quando o carregador não está ligado a uma bateria resultando num consumo de energia muito reduzido inferior a 1 7W equivalente ao consumo de 0 042 kWh por dia Quando uma bateria é ligada ao carr...

Страница 24: ...weniger das Gerät Regen und sonstigen Flüssigkeiten ausgesetzt ist desto länger wird seine Betriebsdauer Ein Ausfall des Ladegeräts durch Oxidation aufgrund des Eindringens von Flüssigkeiten in die elektronischen Bauteile Stecker oder Anschlüsse ist nicht durch die Garantie abgedeckt ANSCHLUSS DES LADEGERÄTS AN DIE BATTERIE 1 Die Netzstromversorgung muss unterbrochen werden bevor Sie das Ladegerät...

Страница 25: ... Ladezustand der Batterie 25 SCHRITT 2 Start mit niedriger Spannung und Schutz LED nº 1a 1b 2 blinkt ein aus Das Ladegerät fährt nicht ohne Eingreifen des Benutzers fort UMGEKEHRTE POLARITÄT Falscher Akkuanschluss Das Ladegerät ist elektronisch geschützt sodass kein Schaden eintritt der Ausgang wird automatisch deaktiviert bis die Verbindungen korrigiert sind Nach der Korrektur werden die Lademodi...

Страница 26: ...mit Deckeln haben im vollständig geladenen Zustand eine geringere Spannung LED 6 bleibt an zusammen mit LED 7 WARTUNGSLADUNG LED 6 7 8 leuchten ständig entsprechend der bei Abschluss von SCHRITT 8 gemessenen endgültigen Spannung Einstellung Float Spannung 13 6V Nennspannung bei 20 C 68 F Die Float Spannung wird entsprechend der Umgebungstemperatur invers reguliert d h die Spannung wird bei niedrig...

Страница 27: ...atteriespannung deutlich absinkt 3 GUTES TESTERGEBNIS aber die Batterie liefert nicht genug Energie Geschädigte Verbindung zwischen den Zellen oder mangelhafte externe Anschlüsse an den Batterieklemmen können einen starken Spannungsabfall verursachen wenn ein hoher Strom von der Batterie gezogen wird Überprüfen Sie die externen Batterieanschlüsse oder lassen Sie die Batterie von einem Fachmann übe...

Страница 28: ...g van vloeistoffen in de elektrische onderdelen aansluitingen of stekkers vallen niet onder de garantie DE LADER AANSLUITEN OP DE ACCU 1 De stekker van de lader mag niet in het stopcontact zitten wanneer gelijkstroom accuverbindingen gemaakt of verbroken worden 2 Indien u een accu in een voertuig met de accuklemmen gaat opladen dient u voordat u de lader aansluit te controleren of de accuklemmen v...

Страница 29: ...roomverbruik boven 8 ampère Led 8 spanning onder 12 2 V accu SOC 25 STAP 2 Start met lage spanning en bescher ming LED nº 1a 1b 2 knippert aan uit De lader doet niets zolang de gebruiker niet handelt OMGEKEERDE POLARITEIT foutieve accuaansluiting De lader is elektronisch beveiligd zodat er geen schade kan worden aangebracht en de stroomtoevoer blijft uitgeschakeld tot de accu correct is aangekoppe...

Страница 30: ...r accu s in een gezonde conditie blijft LED 6 groen branden Uitzondering STD nattecel accu s met vuldoppen hebben een lager volledig geladen voltage LED 6 blijft samen met led 7 branden ONDERHOUDSCYCLUS Leds 6 7 8 branden constant overeenkomstig de laadstatus die tijdens STAP 8 gemeten is Instelling druppellaadspanning 13 6 V nominaal bij 20 C 68 F De druppellaadspanning wordt omgekeerd evenredig ...

Страница 31: ...ake van een ernstig probleem De accu is niet in staat om voldoende lading vast te houden of verliest zeer snel lading als gevolg van aangesloten schakelingen Een plotselinge belasting die ingeschakeld wordt terwijl de lader aangesloten is kan er ook voor zorgen dat de accuspanning aanzienlijk daalt 3 GOED TESTRESULTAAT maar de accu kan niet voldoende vermogen leveren Slechte intercelverbindingen o...

Страница 32: ...elettronici nei connettori o nelle spine non è coperto da garanzia CONNESSIONE DEL CARICABATTERIE ALLA BATTERIA 1 Scollegare l alimentazione CA prima di effettuare o di eliminare delle connessioni alla batteria CC 2 Se si carica la batteria del veicolo con i morsetti della batteria prima di effettuare le connessioni verificare che i morsetti della batteria possano essere posizionati in modo sicuro...

Страница 33: ...e a bassa tensione Protezione LED nº 1a 1b 2 flash on off Il caricabatterie non entra in funzione se non tramite l intervento dell utente POLARITÀ INVERSA errore nel collegamento della batteria Il caricabatterie è protetto elettronicamente per cui non si verificherà alcun danno e l uscita rimarrà scollegata fino alla correzione dei collegamenti Le seguenti modalità di correzione di ricarica 14 4V ...

Страница 34: ...nno una tensione di carica completa inferiore il LED 6 rimane acceso insieme al LED 7 CARICA DI MANTENIMENTO LED 6 7 8 luce fissa in base allo stato di carica misurato durante la FASE 8 Impostazione della tensione di mantenimento 13 6 V nominali a 20 C 68 F La tensione di mantenimento è regolata inversamente rispetto alla temperatura ambiente ovvero viene aumentata a temperature minori e diminuita...

Страница 35: ...legato può anche causare un calo significativo della tensione della batteria 3 BUONI RISULTATI DI TEST ma la batteria non eroga potenza sufficiente Connessioni tra le celle deteriorate o collegamenti esterni scadenti ai poli della batteria possono causare gravi cadute di tensione quando la batteria richiede una corrente elevata Verificare i collegamenti esterni della batteria o far valutare la bat...

Страница 36: ...Koppla ifrån spänningsförsörjningen växelström innan du ansluter eller lossar likströms eller batterianslutningar 2 När ett batteri laddas i fordonet med batterikabelskor måste du innan du ansluter kontrollera att batteriklämmorna kan placeras säkert och att de inte vidrör omkringliggande ledningar metallrör eller chassiet Anslut i följande ordning Anslut först till den batteriklämma som inte är a...

Страница 37: ...a till STEG 3 Strömförsörjningsläge se nedan Strömförsörjningens LED 2 blinkar PÅ AV Indikerar att ett feltillstånd som t ex ett felvänt batteri en kortslutning eller överlast upptäcktes eller att nätströmmen avbröts under strömförsörjningsläge Om det är nödvändigt åtgärdar du feltillståndet och trycker sedan på och släpper tryckknappen SELECT Utspänningen är återställd när LED 2 strömförsörjning ...

Страница 38: ...30 minuter som omväxlande följs av viloperioder om 30 minuter Den här 50 procentiga belastningsgraden förhindrar förlust av elektrolyt i slutna batterier och minimerar den gradvisa förlusten av vatten i elektrolyten i batterier med påfyllningslock Detta ökar avsevärt livslängden på batterier som används oregelbundet Under den 30 minuter långa flytande laddningen GES EN LÅGSTRÖMSPULS KONTINUERLIGT ...

Страница 39: ...gå professionell utvärdering belastningstest STRÖMSPARLÄGE NÄR LADDAREN ÄR ANSLUTEN TILL VÄXELSTRÖMSFÖRSÖRJNINGEN Strömomvandlaren går över till strömsparläge när laddaren inte är ansluten till något batteri Det gör att den drar mycket lite ström mindre än 0 5 W vilket motsvarar en energiförbrukning på 0 012 kWh per dag När ett batteri är anslutet till laddaren beror energiförbrukningen på den str...

Страница 40: ...АРЕЕ 1 Отключить от сети переменного тока прежде чем подключить или отключить зарядное устройство от батареи 2 Если заряд батареи происходит на автомобиле с помощью зажимов перед подключением проверьте что зажимы могут быть безопасно и надежно расположены свободно от окружающих проводов металлических труб или шасси Выполните подключение в следующем порядке сначала подключите к батарее положительны...

Страница 41: ...Г 2 Защита Светодиод 1a 1b 2 мигают Зарядное устройство не начнет зарядку в отсутствии действий пользователя Горит когда подключение к батарее неверное LED 2 ОБРАТНАЯ ПОЛЯРНОСТЬ переполюсовки Зарядное устройство имеет электронную защиту от переплюсовки выход зарядного устройства будет неактивен до тех пор пока ошибка не будет устранена За исправлением подключения последует автоматическое включение...

Страница 42: ...оответствии с измеренным напряжением после окончания ШАГА 8 Напряжение 13 6В номинально при 20 C 68 F Напряжение обратно пропорционально температуре окружающей среды т о напряжение повышается при низкой температуре понижается при высокой температуре Температурная компенсация 0 04В на ячейку C выше или ниже 20 C 68 F Режим хранения Optimate 24 7 состоит из циклов 30 минутной подзарядки чередующихся...

Страница 43: ...ние напряжения батареи 3 ХОРОШИЙ РЕЗУЛЬТАТ ТЕСТА но батарея не может выработать достаточный ток наличие повреждения в батарее или слабый контакт на выводах батареи может вызвать значительное снижение напряжения во время запуска двигателя Проверьте подключение батареи и проведите профессиональную диагностики батареи ECO РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ В ТО ВРЕМЯ КОГДА ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ПОДКЛЮЧЕНО К СЕТИ П...

Страница 44: ...optimate1 com 4x Ø 4 5mm 3 16 L 25mm 1 OptiMate HOOK TS 252 OptiMate CABLE 2m 6ft max 6 4m 15ft max O 13 O 23 STD O 23 Extender 10 Amp 4 6m 15ft 6 6m 21ft ...

Отзывы: