background image

2

F

GB

I

E

D

1 - PRÄSENTATION

1

- Ausblasgitter.

2

- Bech-kann mit 1 getauscht werden.

3

- Frontseite.

4

- Ansauggitter.

5

- Rückseitige Halterung.

6

- Seitenverkleidung.

7

- Festes Blech.

Werkstoffe :

Gehäuse aus
kunststoffbeschichtetem Stahlblech.
Metallgitter.
Polyethylenisolierung.
Wärmetauscher Kupfer/Aluminium.
Rohrleitungen Kupfer.

7

6

5

4

3

2

1

2 - AUFSTELLUNGSORT

Es wird empfohlen, das Gerät nur von Fachpersonal entsprechend den Angaben der Installationsanleitung und
unter Beachtung der geltenden Vorschriften und branchenspezifischen Normen vornehmen zu lassen.

ACHTUNG

Das Klimagerät nicht in Räumen aufstellen, in denen endzündbare Gasquellen vorhanden sind, noch in Räumen,
in denen das Gerät Kondensationserscheinungen oder Spritzwasser ausgesetzt ist.

Die Klimaanlage darf nicht in Räumen installiert werden, in denen sich Geräte mit starker Wärmeentwicklung befinden.

• Vor der ersten Benutzung der Klimaanlage das vorliegende Handbuch aufmerksam lesen. Konsultieren Sie in Zweifelsfällen

oder bei auftretenden Problemen Ihren Vertragshändler oder die zugelassene Kundendienststelle.

• Das Gerät ist von seiner Konzeption her nur für einen Einsatz zur Niedrigtemperatur-Klimatisierung geeignet

(zwischen 12 bis 18 

°

C). Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu dem Zweck, für den es vorgesehen ist, und beachten

Sie die Hinweise des vorliegenden Handbuches.

ACHTUNG

Benzin oder andere feuergefährliche Flüssigkeiten dürfen keinesfalls in der Umgebung der Klimaanlage
verwendet oder gelagert werden, da dies mit extremer Gefahr verbunden wäre.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Die Klimaanlage nicht mit Hilfe des Hauptschalters ein- bzw. ausschalten. Dazu ausschließlich die Ein/Aus-
Taste ( I / 0 ) benutzen.

Keine Gegenstände in den Lufteintritt der Klimaanlage einführen. Die Luftausblas- und Ansauggitter des Gerätes
nicht abdecken.

3 - SICHERHEITSHINWEISE

4 - WARTUNG UND REINIGUNG

ACHTUNG

Sicherheitsmaßnahme : vor der Reinigung die Klimaanlage abschalten und die Stromzufuhr am Hauptschalter
unterbrechen (siehe § 1).

Zum Reinigen kein Wasser auf das Gerät schütten, da die internen Bauteile beschädigt und elektrische
Entladungen hervorgerufen werden könnten.

VERKLEIDUNG UND GITTER

• Die Verkleidung und das Gitter des Gerätes mit der Bürste eines Staubsaugers oder mit einem weichen, sauberen Tuch reinigen.

Wenn diese Teile stark verschmutzt sind, können sie mit einem sauberen Tuch gereinigt werden, das mit einem milden,
flüssigen Waschmittel getränkt wurde.
Beim Reinigen des Gitters darauf achten, daß die Position der Flügel durch die Reibung nicht verändert wird.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Keinesfalls Lösungsmittel oder starke chemische Produkte zum Reinigen verwenden. Kein sehr heißes Wasser
benutzen.

Содержание TAF 208 L

Страница 1: ... TAF 408 L ENSEMBLE DE RÉFRIGÉRATION SPLIT CONSOLE POUR LOCAUX BASSE TEMPÉRATURE SPLIT CONSOLE REFRIGERATION SYSTEM FOR LOW TEMPERATURE ROOMS GRUPPO DI REFRIGERAZIONE SPLIT A CONSOLE PER LOCALI A BASSA TEMPERATURA CONJUNTO DE REFRIGERACIÓN SPLIT CONSOLA PARA LOCALES DE BAJA TEMPERATURA SPLIT KÜHLAGGREGAT FÜR RÄUME MIT NIEDRIGER RAUMTEMPERATUR CSCF 208 LL CSCF 308 LL CSCF 408 LL ...

Страница 2: ...structions indiquées dans ce manuel ATTENTION Ne jamais utiliser ou entreposer d essence ni aucun autre liquide inflammable près du climatiseur Ce serait extrêmement dangereux PRECAUTIONS Ne pas mettre en marche ou arrêter le climatiseur à l aide de l interrupteur général Utiliser seulement le bouton de marche arrêt I 0 Ne rien introduire dans l entrée d air du climatiseur Ne pas obstruer les gril...

Страница 3: ...te ou trop de monde dans la pièce 3 Portes et ou fenêtres ouvertes 4 Obstacle devant l arrivée ou la sortie de l air 5 Le thermostat est réglé trop haut pour le refroidissement ou trop bas pour le chauffage 6 Le thermostat de sécurité à réarmement manuel a déclenché Il y a un obstacle devant l échangeur de l unité extérieure 1 Rétablir l alimentation 2 Consulter le Service Après Vente 3 Consulter ...

Страница 4: ...e it for the purpose for which it was designed and according to the instructions indicated in this manual CAUTION Never use or store petrol or any other flammable liquid near the air conditioner This would be extremely dangerous PRECAUTIONS Do not switch the air conditioner on or off using the main switch Use only the on off switch I 0 Do not put anything into the air conditioner s air intlet Do n...

Страница 5: ...mperature lower or higher 6 Check that air circulates properly inside the unit Reset the thermostat If the problem continues consult the After Sales Service Department Remove obstruction PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS A A 5 AIR FILTER FILTER If the air conditioner is to operate satisfactorily the air filter must be cleaned regurlarly To do this remove the inlet grille at the bottom of the unit...

Страница 6: ...el manuale ATTENZIONE Far attenzione a non usare mai né a mettere vicino al climatizzatore della benzina o qualsiasi altro liquido infiammabile sarebbe estremamente pericoloso PRECAUZIONI Per avviare o arrestare il climatizzatore non usare l interruttore generale ma servirsi unicamente del selettore di acceso spento I 0 Non introdurre alcun oggetto dalla griglia di aspirazione del climatizzatore N...

Страница 7: ...ircolazione dell aria 5 Regolare la temperatura a valori più bassi o più alti 6 Verificare l esatta circolazione dell aria nell apparecchio Riarmare il termostato Se il problema persiste consultare il Servizio Assistenza Togliere il materiale che causa l ostruzione GUASTI POSSIBILI CAUSE RIMEDI A A 5 FILTRO A ARIA FILTRO Il buon funzionamento del climatizzatore esige una pulizia regolare del filtr...

Страница 8: ...onforme a las instrucciones que se indican en este manual ATENCION No utilice ni almacene nunca gasolina o cualquier otro líquido inflamable cerca del aparato lo que resultaría sumamente peligroso PRECAUCIONES No arranque ni pare el fan coil por medio del interruptor general Utilice solamente el botón de marcha parada I 0 No introduzca nada en la entrada de aire del aparato No obstruir las rejilla...

Страница 9: ...aire 5 Ajustar la temperatura más alta o más baja 6 Verificar la buena circulación de aire en el aparato Rearmar el termostato Si el problema persiste consultar con el servicio Post Venta Eliminar la obstucción AVERIAS CAUSAS POSIBLES REMEDIOS A A 5 FILTRO DE AIRE FILTRO Para un buen funcionamiento del climatizador es necesario limpiar periódicamente el filtro de aire Para ello retírese la rejilla...

Страница 10: ... ausschließlich zu dem Zweck für den es vorgesehen ist und beachten Sie die Hinweise des vorliegenden Handbuches ACHTUNG Benzin oder andere feuergefährliche Flüssigkeiten dürfen keinesfalls in der Umgebung der Klimaanlage verwendet oder gelagert werden da dies mit extremer Gefahr verbunden wäre VORSICHTSMASSNAHMEN Die Klimaanlage nicht mit Hilfe des Hauptschalters ein bzw ausschalten Dazu ausschli...

Страница 11: ...rnen um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten 5 Die eingestellte Temperatur senken bzw erhöhen 6 Korrekte Luftströmung im Gerät überprüfen Temperaturschalter wieder einschalten Sollte der Fehler nicht behoben sein den Technibel Kundendienst kontaktieren Reinigen Kundendienst konsultieren SITUATION MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEMASSNAHMEN A A 5 LUFTFILTER FILTER Für den einwandfreien Betrieb des Kl...

Страница 12: ... area of the world Your product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and reused This symbol means that electrical and electronic equipment at their end of life should be disposed separately from your house hold waste Please dispose of this equipment at your local community waste collection recycling centre In the European Union there are sep...

Страница 13: ... esenciales de las Directivas Baja Tensión n 2006 95 CE Compatibilidad Electromagnética n 2004 108 CE BEZEICHNUNG Dieses Gerät trägt das Kennzeichen und entspricht den wesentlichen Bestimmungen der EG Richtlinien Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 108 EG HINWEIS Dieses Symbol und Recycle System gelten nur für Länder der Europäischen Union nicht für andere ...

Страница 14: ...F GB D I E ...

Страница 15: ...F GB D I E ...

Страница 16: ...dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preaviso En el interés de mejoras constantes nuestros productos pueden modificarse sin aviso prévio Unsere Produkte werden laufend verbessert und können ohne Vorankündigung abgeändert werden Z I Route départementale 28 CS 40131 Reyrieux 01601 TRéVOUx Cedex FRANCE Tél 04 74 00 92 92 Fax 04 74 00 42 00 Tel 33 4 74 00 92 92 Fax 33 4 74 00 42 00 R...

Отзывы: