background image

7

REGOLAZIONE

.

L

apparecchiatura è dotata di comandi di regolazione posti sul davanti. .

: Serve ad accendere la

luce interna. .

: Serve ad accendere l

impianto refrigerante.

. .

: Indica la temperatura all

interno dell

apparecchiatura.

: Regola la temperatura

all

interno dell

apparecchiatura

Il

SET” o “P” premuto una volta consente di visualizzare la

temperatura impostata, che potrà essere modificata agendo sul

UP

o sul

DOWN

.

1 luce

2 refrigerazione

3. Sbrinamento manuale 4

Display

Termostato

A) Tasto 5

Tasto 6

Tasto 7

CONTROLS

1. Light :

2. Refrigeration :

3. Manual

defrosting. 4. Display:

Thermostat:

a)

5

SET or P

6

UP

7

DOWN

The appliance features adjusting controls, located at the front of the cabinet.

to switch on the

light inside the display cabinet.

to switch on the refrigeration system.

to display the temperature in the appliance.

to adjust the

temperature in the appliance.

Press button

once to display the temperature set-point,

which can be changed by pressing button

or button

.

EINSTELLUNG

1. Lichtschalter:

2. Kühlschalter:

3. Manuelles Abtauen. 4. Anzeige:

Thermostat:

5

SET oder

P

6

UP

7

DOWN

Das Gerät ist mit Bedienungssteuerungen ausgerüstet, die sich auf der Vorderseite befinden.

Zum Einschalten der Innenbeleuchtung.

Zum Einschalten der

Kühlanlage.

Gibt die Temperatur im Inneren des Geräts an.

Reguliert die Innentemperatur des Geräts.

A) Das einmalige Drücken der Taste

ermöglicht das Ablesen der voreingestellten Temperatur

, die durch Drücken der Taste

oder

geändert werden kann.

REGULACIÓN

1. Luz:

2. Refrigeración:

3. Descongelaciòn

manual 4. Pantalla:

Termostato:

A)

5

SET o P

6

UP

7

DOWN

.

El equipo dispone de mandos de regulación situados en la parte frontal.

Sirve para encender la

luz interna.

Sirve para encender la instalación refrigeradora.

.

Indica la temperatura del interior del equipo.

Regula la temperatura del

interior del equipo.

Si se pulsa la tecla

(una vez) se visualiza la temperatura programada,

que podrá modificarse con las teclas

y

RÉGLAGE

1. lumière :

2. réfrigération :

3. dégivrage manuel. 4. écran :

Thermostat :

A)

5 « SET ou P »

6 « UP »

7 «DOWN».

La vitrine est dotée de commandes de réglage situées à l'avant.

il sert à allumer la lumière

interne.

il sert à allumer le système de réfrigération.

il

indique la température à l'intérieur de la vitrine.

il régle la température interne de la vitrine.

Appuyer une fois sur la Touche

pour visualiser la température programmée qu'il sera

possible de modifier au moyen de la Touche

ou de la Touche

1

2

5

7

6

3

4

Содержание MICROGEL

Страница 1: ...MICROGEL Manuale Originale in ITALIANO...

Страница 2: ...2 ACQUA E DETERGENTE NEUTRO WATER AND NEUTRAL CLEANER WASSER UND NEUTRALE REINEGER EAU ET NETTOYANT NEUTRE AGUA Y JAB N NEUTRO...

Страница 3: ...3 1 2...

Страница 4: ...4 1 2...

Страница 5: ...5 4 Almeno una volta al mese At least once a month Mindestens einmal pro Monat Por lo menos una vez al mes Au moins une fois par mois 1 3...

Страница 6: ...lained in this manual Das nicht reibungslose Betrieb des Geraetes verursacht durch Nichtbeachtung wie in diesem Handbuch dargestellt ist bernimmt keine Haftung f r Tecfrigo Spa Le mauvais fonctionneme...

Страница 7: ...gen ausger stet die sich auf der Vorderseite befinden Zum Einschalten der Innenbeleuchtung Zum Einschalten der K hlanlage Gibt die Temperatur im Inneren des Ger ts an Reguliert die Innentemperatur des...

Страница 8: ...8 3 1 11 2 4 MICROGEL...

Страница 9: ...9 XR30CH 1 2 3 4 5 7 8 1112 9 MICROGEL 230V 115V...

Страница 10: ...10...

Страница 11: ...r 12 13 Spartransformator Relais 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Compresor Condensador Evaporador Filtro Caja de bornes Iluminaci n Alimentador Sonda Enchufe Termostato Ventilador condensador 12 13 Autotransf...

Страница 12: ...n Suodatin Jakorasia Valaistus Virtal hde Anturi Virtapistoke Termostaatti Kondensaattorin tuuletin 12 13 Automaattimuuntaja Relee 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Compressor Koelinstallatie Verdamper Filter K...

Страница 13: ...r ventil tor 12 13 Autotranszform tor Rel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Kompressur Kondensatur Evaporatur Filtru Morsettiera Dawl Unit li jissuplixxi l kurrent Linja turi l hoss Plakka tal Kurrent Termostat...

Страница 14: ...voorschriften voor afvalverwerking Voor nadere informatie over de behandeling terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats uw af...

Страница 15: ...city office your household waste disposal service or the shop where you purchased the product Beachten Sie in jedem Fall die jeweils geltenden Umweltschutzbestimmungen Bei Ihrem zust ndigen Stadtrein...

Страница 16: ...FRIGO s p a 42024 Castelnovo di Sotto Reggio Emilia Italy Via Galileo Galilei 22 Tel 0522 683246 0522 688443 Fax 0522 682196 Fax Uff acquisti 0522 682311 Fax Uff amm 0522 688444 e mail info tecfrigo c...

Отзывы: