background image

I

UK

D

E

F

NL

P

S

DK

FIN

B

GR

CZ

EE

LV

LT

H

M

PL

SK

SLO

25

Qualsiasi lavoro di assistenza su attrezzature caricate con refrigerante R290/R600a dovrà essere effettuato esclusivamente da
personale esperto e preparato sulle procedure di gestione del gas R290/R600a. Le attività devono essere eseguite dal
personale indicato dal Costruttore o dal Distributore che ha effettuato la vendita del prodotto.

L!assistenza e qualsiasi tipo di intervento al sistema di refrigerazione in attrezzature con refrigerante R290/R600a richiedono
precauzioni addizionali!
1. Non è possibile effettuare operazioni di caricamento, evacuazione, svuotamento e ricarica del refrigerante, poiché
l!intero circuito di refrigerazione è sigillato ed ermetico.
2. Prima di iniziare a lavorare, spegnere e disconnettere il cavo di alimentazione.
3. L!attrezzatura da lavoro deve essere idonea per le riparazioni con gas R290/R600a.
4. L!intervento relativo al circuito frigorifero deve essere eseguito solo in spazi ben areati o all!aria aperta.
5. Assicurarsi che in prossimità del mobile non vi siano fiamme libere o altre fonti di calore (come interruttori elettrici, ecc.). E!
vietato fumare!
6. Aprire il circuito frigorifero dall!apposito tubo di carica gas togliendo il tappo fissato all!estremità, se necessario
recuperare il gas R290/R600a con apposita attrezzatura.
7. Prima di utilizzare qualsiasi fiamma riempire il circuito d!azoto in modo da eliminare eventuali residui di gas R290/R600a.
8. Svuotare il circuito dalla pressione d!azoto. Iniziare la riparazione sostituendo le parti non funzionanti. (se necessario
sostituire il filtro deidratore).
9. Completata la riparazione, eseguire la fase di vuoto del circuito frigorifero tramite il tubo di carica gas utilizzando
l!apposita valvola a"farfalla#o l!attacco"Schrader#precedentemente saldato all!estremità.*(vedere nota).
10. Terminata la fase di vuoto, iniziare la carica del gas R290/R600a inserendo il 50% del quantitativo indicato sulla targhetta
matricola applicata sul frigo.
11. Dare alimentazione al frigo, attendere che il compressore entri in funzione, dopodiché completare la carica del gas
R290/R600a.
12. Verificare il funzionamento del frigorifero.
13. Con il frigo in funzione, sigillare l!estremità del tubo di carica gas con apposito tappo presente nell!attrezatura idonea.
Pinzare il tubo di carica gas con apposita pinza appena dietro il tappo almeno 2 volte distanti 2-3 cm l!una dall!altra.
14. Spegnere il banco e verificare con un cercafughe tarato per lettura gas R290/R600a l!ermeticità dell!impianto.

In caso di necessità è possibile saldarvi l!attacco"Schrader#per

le fasi di vuoto e carica dell!impianto. Terminata la carica del gas R290/R600a, pinzare il tubo di carica gas con apposita pinza
appena dietro l!attacco"Schrader#almeno 2 volte distanti circa 2-3 cm l!una dall!altra.

* N.B.- L!apertura del circuito frigorifero deve essere eseguita dal tubo di carica gas, dopo l!intervento il circuito

va chiuso ermeticamente sigillando il tubo di carica.

Informazioni per il Servizio Tecnico - Banchi con refrigerante R290 (Propano) - R600a

Informationen zum Technischen Service - Kühlgeräte mit Kühlmittel R290 (Propan) - R600a

Jegliche Kundendienstarbeit auf den kühlgeräten die mit Kühlmittel R290/R600a geladen sind, kann ausschließlich

von Fachpersonal ausgeführt werden, das über die Verfahren mit Gas R290/R600a ausgebildet ist. Die Vorgänge

müssen von Personal ausgeführt werden, das vom Hersteller oder vom Händler, bei dem der Kauf des Produkts

getätigt wurde, angegeben werden.

* ANMERKUNG: - Die Öffnung des Kühlkreislaufs muss vom Gaseinlassrohr aus erfolgen. Nach Durchführung

der Arbeiten muss der Kühlkreislauf durch Versiegeln des Gaseinlassrohrs hermetisch verschlossen werden.

Der Kundendienst oder jegliche Art von Eingriff am Kühlsystem in Kühlgeräten, die mit Kühlmittel R290/R600a geladen sind,
erfordern besondere Vorsichtsmaßnahmen!
1. Können keine Lade-, Ablass-, Entleerungs- und Auffüllvorgänge vorgenommen werden, da der der gesamte
Kühlkreislauf hermetisch versiegelt ist.
2. Schalten Sie vor Arbeitsbeginn das  Kühlgerät aus und trennen Sie das Versorgungskabel ab.
3. Die Arbeitsausrüstung muss für die Reparaturen mit Gas R290/R600a geeignet sein.
4. Der Eingriff bezüglich des Kühlkreiskaufs darf nur in gut gelüfteten Räumlichkeiten oder im Außenbereich erfolgen.
5. Versichern Sie sich, dass in der Nähe des Kühlmöbels sich keine offenen Flammen oder andere Wärmequellen
befinden (wie elektrische Schalter, usw.) Es ist verboten, zu rauchen!
6. Öffnen Sie den Kühlkreislauf durch den entsprechenden Gaszufuhrschlauch, indem Sie den am Ende befestigten
Deckel entfernen; falls notwendig, das Gas R290/R600a mit entsprechender Ausrüstung auffangen.
7. Füllen Sie vor dem Gebrauch jeglicher Flamme den Kreislauf mit Stickstoff, um eventuelle Rückstände von Gas
R290/R600a zu beseitigen.
8. Entleeren Sie den Kreislauf von dem Stickstoffdruck. Beginnen Sie die Reparatur durch den Ersatz der defekten
Teile. (falls notwendig, den Dehydrierungsfilter ersetzen).
9. Führen Sie nach Ende der Reparatur die Vakuum-Phase des Kühlkreislaufs durch den Gaszufuhrschlauch unter
Gebrauch der entsprechenden Drosselklappe oder des Anschlusses "Schrader", der vorgehend an die Extremität
geschweißt wurde, aus *(siehe Anmerkung).
10. Beginnen Sie nach Ende der Vakuum-Phase das Laden des Gases R290/R600a, indem Sie 50% der Menge, die auf dem
Seriennummernschild auf dem Kühlgerät  angegeben ist, einführen.
11. SchaltenSie das Kühlgerät wieder an, warten Sie ab, bis der Kompressor sich in Betrieb setzt und vollenden Sie das
Laden des Gases R290/R600a.
12. Prüfen Sie die Funktionsweise des Kühlgerätes.
13. Versiegeln Sie mit dem Kühlgerät in Betrieb die Extremität des Gaszufuhrschlauchs mit dem entsprechenden Deckel
in der geeigneten Ausrüstung. Klammern Sie den Gaszufuhrschlauch mit einer geeigneten Zange sofort hinter dem
Deckel mindestens 2 Mal im Abstand von 2-3 cm ab.
14. Schalten Sie das Kühlgerät ab und prüfen Sie mit einem Leck-Detektor zur Messung von Gas R290/R600a die Dichtheit
der Anlage.

Falls notwendig, kann für die Entleerungs- und Füllphasen der Anlage der Sockel "Schrader#angeschweißt werden.
Nachdem die Füllung mit dem Gas R290/R600a beendet wurde, das Gaseinlassrohr mit einer geeigneten Klemme hinter
dem Sockel$Schrader"mindestens zweifach mit einem Abstand von jeweils etwa 2-3 cm abklemmen

Содержание MEAT 1151

Страница 1: ... USO INSTALLATION AND USE ZUSAMMENBAU UND BETRIEB INSTALACIÓN Y USO INSTALLATION ET MODE D EMPLOI MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG MANTENIMIENTO ENTRETIEN MEAT 551 1151 Manuale Originale in ITALIANO I UK D E F ...

Страница 2: ...I UK D E F 2 OK NO 1 MANUALE ISTRUZIO NI 2 3 6 7 4 5 MIN 15 CM ...

Страница 3: ...UK D E F 3 NON rimuovere il lubrificante per il primo mese di vita DO NOT remove the lubricant for the first month of life das Schmiermittel NICHT entfernen für den ersten Monat des Lebens C STOP C B B B ...

Страница 4: ...lla chiusura notturna When turned on button 9 the temperature inside the cabinet increases of 1 c generally used during night closure Wenn aktiv ist Taste 9 die Temperatur in der Vitrine erhöht sich um 1 C allgemein wird während der Nachtschließung verwendet Cuando activado BOTON 9 la temperatura al interior del armario sube de 1 C GENERALMENTE UTILIZADO DURANTE EL CIERRE DE NOCHE Lorsqu il est ac...

Страница 5: ... 4 Display Thermostat to display the temperature in the appliance to adjust the temperature in the appliance Press button once to display the temperature set point a 5 SET or P which can be changed by pressing button or button to set the rotating 6 UP 7 DOWN 8 Rotation shelves into motion enable disable the energy conservation function 9 Energy conservation BIS AUX BIS When it works with positive ...

Страница 6: ...e à l intérieur de la vitrine il régle la température interne de la vitrine Thermostat A 5 SET ou P Appuyer une fois sur la Touche pour visualiser la température programmée qu il sera possible de modifier au moyen de la Touche ou de la Touche il sert à 6 UP 7 DOWN 8 Rotation actionner les tablettes pivotantes Activer mettre à l arrêt la fonction 9 économie d énergie d économie d énergie BIS Lorsqu...

Страница 7: ... explained in this manual Das nicht reibungslose Betrieb des Geraetes verursacht durch Nichtbeachtung wie in diesem Handbuch dargestellt ist übernimmt keine Haftung für Tecfrigo Spa Le mauvais fonctionnement de la machine causés par le non respect comme expliqué et ou illustrés dans ce manuel décline toute la responsabilité de Tecfrigo spa Tecfrigo SPA declina toda responsabilidad si el mal funcio...

Страница 8: ...TERRUZIONE Lo sbrinamento può essere interrotto per pressione del tasto MENU nelle fasi di attesa e di esecuzione ma non in gocciolamento Al termine dello sbrinamento il display si riporta alla home page Se è previsto un tempo di gocciolamento comparirà l icona goccia terminato il quale si riporterà alla Home Page DEFROST AUTOMATICO Se lo sbrinamento è avviato automaticamente dal controllore non c...

Страница 9: ...d with the MENU key The following values that appear after confirmation are the low temperature limit the absolute values or relative value to the temperature setpoint and finally the alarm delay time The resulting values appear in the absolute or relative limit setting frame To exit the menu without saving the value press the ESCAPE key DEFROST START Pressing the MENU key with the selected M4 fra...

Страница 10: ... Verdampfertemperatur an UNTERBRECHUNG Die Abtauung kann durch Drücken der MENU Taste während der Warte und Betriebsphase unterbrochen werden ohne zu tropfen Am Ende der Abtauung kehrt die Anzeige zur Startseite zurück Wenn eine tropfende Zeit erwartet wird erscheint das Drop Symbol und kehrt zur Startseite zurück AUTOMATISCHE ABTAUUNG Wenn die Abtauung automatisch von der Steuerung gestartet wird...

Страница 11: ...e sont définies par les paramètres SLL et SLH La confirmation de la nouvelle valeur se produit en appuyant sur le bouton MENU Pour quitter le menu sans enregistrer la valeur appuyez sur la touche ESCAPE RÉGLAGE DE LA LIMITE DE TEMPÉRATURE En appuyant sur la touche MENU avec le écran M3 sélectionné vous accédez au réglage des limites de basse et haute température aux références absolues ou relative...

Страница 12: ...ento y el valor a la izquierda la temperatura del evaporador INTERRUPCIÓN El descongelamiento se puede interrumpir presionando la tecla MENÚ durante las fases de espera y funcionamiento pero sin goteo Al final del descongelamiento la pantalla regresa a la página de inicio Si se espera un tiempo de goteo aparecerá el icono de caída y volverá a la página de inicio DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA Si el con...

Страница 13: ...ser kann erhebliche Schäden verursachen da das Rohr dass die notwendige Wärme für die Verdampfung gibt lochen kann oder es zu einer Verschlechterung des elektrischen Widerstandes bringt Also bitte achten Sie auf diese Tasse und reinigen Sie diese regelmaessig BENDEJA DE EVAPORACION AUTOMATICA La mayorìa de los equipos disponen de una bandeja de evaporaciòn automatica El agua de dishielo tambièn pu...

Страница 14: ...14 Almeno una volta al mese At least once a month Mindestens einmal pro Monat Por lo menos una vez al mes Au moins une fois par mois A A ...

Страница 15: ...di assistenza o da personale qualificato per evitare rischi Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist darf sie nur von einem autorisierten Kundendienst ausgewechselt werden um Gefahr zu vermeiden Si le câble d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant des représentants ou des professionnels agréés afin d éviter les dangers Si el cable de alimentación está dañado debe ser ree...

Страница 16: ...16 potenziometro optional potentiometer optional LUCE CALDA WARM LIGHT LUCE FREDDA COOL LIGHT 1 2 3 1 VERDE GREEN 2 MARRONE BROWN 3 BIANCO WHITE 1 3 2 1 VERDE GREEN 2 MARRONE BROWN 3 BIANCO WHITE ...

Страница 17: ... permit a correct internal cold air flow Achtung Fuellen Sie bitte die Expositions Regale nicht komplett auf um eine korrekte Zirkuliereng von kalter Luft zu haben Attention ne pas remplir complétement les étagères expositives pour permettre un écoulement correct de l air froide interne Cuidado no llenar totalmente los estantes exposidores para permitir un correcto flujo de aire frio interior ...

Страница 18: ...or 13 14 15 16 17 18 Reactor Dispositivo de arranque R Ventilador condensador Sonda Spina esistencia 19 Ventilador evaporador Resistencia 20 21 22 23 24 Alimentador Transformador Válvula solenoide Regulador de la humedad Monitor 25 1 2 3 4 5 6 Bassine Compresseur Condenseur Unité de contrôle électronique Évaporateur Filtre 7 8 9 10 11 12 R R Microinterrupteur Bornier Motoréducteur É ésistance dégi...

Страница 19: ... 1011 X 0 W6 K 14 1617 19 18 202122232425 2627 N N L L 6 Kbrd Hot Key TTL Com Digit Pb4 Pb3 DISPLAY 15 20 4 M 2 M 18 25 12 MEAT 551 R290 XW60K I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 19 5 1 2 18 3 6 ...

Страница 20: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 20 13 23 condenser 11 M M 1 16 25 21 10 12 MEAT 1551 R290 ECO6 ...

Страница 21: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 21 13 23 condenser 11 10 M M 1 16 25 12 MEAT 275 551 R290 ECO6 ...

Страница 22: ...e Transformateur 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Afficher Microinterrupteur Résistance décharge Contrôleur d humidité Relais Flotteur Alarme Potentiomètre Conseil LED Sonde humidité Carte WIFI Antenne Serrure 30 31 32 33 34 35 électrique Port usb Onduleur Contrôleur de vanne électronique Valve électronique Sonde de la 36 37 38 39 40 vanne électronique Transducteur Récepteur Vanne thermostat...

Страница 23: ...ues dans le mode d emploi T out travail d assistance sur les comptoirs chargés de réfrigérant R290 R600a devra être effectué exclusivement par un personnel qualifié et formé sur les procédures de gestion du gaz R290 R600a Les activités doivent être effectuées par le personnel proposé par le fabricant ou le distributeur ayant vendu le produit Utiliser exclusivement des pièces appropriées Si lescomp...

Страница 24: ...obile affinché la persona che ne fa utilizzo ne prenda visione Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati a persone o cose dovuti alla mancata osservanza delle avvertenze contenute nel manuale Se l acquirente del mobile refrigerato avesse dubbi su una determinata prescrizione riportata nel manuale d uso può rivolgersi al servizio assistenza T ecfrigo T ecfrigo dichiara che i prop...

Страница 25: ...ropano R600a Informationen zum Technischen Service Kühlgeräte mit Kühlmittel R290 Propan R600a Jegliche Kundendienstarbeit auf den kühlgeräten die mit Kühlmittel R290 R600a geladen sind kann ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden das über die Verfahren mit Gas R290 R600a ausgebildet ist Die Vorgänge müssen von Personal ausgeführt werden das vom Hersteller oder vom Händler bei dem der Ka...

Страница 26: ...a charge du gaz R290 R600a pincer le tuyau de charge du gaz à l aide d une pince spécialement prévue juste derrière le raccord Schrader au moins 2 fois à environ 2 3 cm l une de l autre Information for Technical Services Cooling equipment with R290 refrigerant gas Propane R600a Any service on cooling equipment charged with R290 R600a refrigerant gas must be performed only by well skilled and train...

Страница 27: ...r cualquier llama llenar el circuito con nitrógeno para eliminar eventuales residuos de gas R290 R600a 8 Vaciar el circuito de la presión de nitrógeno Iniciar la reparación sustituyendo las partes no funcionantes si es necesario sustituir el filtro deshidratador 9 Finalizada la reparación realizar la fase de vaciado del circuito frigorífico mediante el tubo de carga de gas usando la adecuada válvu...

Страница 28: ...56AA Rev 0_3 TECFRIGO s p a 42024 Castelnovo di Sotto Reggio Emilia Italy Via Galileo Galilei 22 Tel 0522 683246 0522 688443 Fax 0522 682196 Fax Uff amm 0522 688444 e mail info tecfrigo com http www tecfrigo com ...

Отзывы: