background image

Bedieningshandleiding:

1. Uitpakinstructies
2. De handvaten
3. De ronde glasplaten
4. De roosters
5. Reinigen van de glasplaten binnenin
6. Aansluiting op het elektriciteitsnet
7. De bediening
8. Controle van een goede werking alvorens de levenmiddelen
9. Het vervangen van de binnenverlichting
10. Vervanging van de magnetische dichting van de deur
11. Het reinigen van de binnenkant

!

!

Onderhoudshandleiding (Blz. 49):

4. Elektrisch schema, Schema van de
koeleenheid

1. Het reinigen van de koelinstallatie
2. Het reinigen van de verdamper
3. Vervanging van een glaswand

I

UK

D

E

F

NL

P
S

DK

FIN

B

GR

CZ
EE

LV

LT

H

M

PL

SK

SLO

14

Bedieningshandleiding

WAARSCHUWINGEN

It is most important that this instruction booklet is kept together with the appliance both for future
reference and for reasons of safety.

2

3

4.

5

6

7

Dit apparaat mag alleen door volwassenen bediend worden.

Laat niet toe dat kinderen met dit produkt spelen of aan de bedieningsknoppen komen. . Pogingen om
de hoofdfuncties of karakteristiek van dit apparaat te veranderen of aan te passen in welke vorm dan ook
kunnen gevaarlijk zijn. . De aansluiting van de elektriciteit moet uitgevoerd worden door gekwalificeerde
electriciens of ander bevoegd personeel.

Probeer nooit zelf reparaties uit te voeren. Door

onvakkundige reparaties kunnen grote schade en storingen veroorzaakt worden. . Voor technische
hulpverlening moet men zich wenden tot een bevoegde service dienst. Bij het vervangen van onderdelen
alleen originele onderdelen gebruiken. . Deze apparatuur is alleen geschikt voor de opslag van
levensmiddelen. . De fabrikant van deze apparatuur is niet verantwoordelijk voor de gevolgen van
misbruik of handelingen in strijd met deze veiligheidsinstrukties. Bovendien behoudt zij het recht
verbeteringswerkzaamheden uit te voeren zonder er melding van te maken.

1

8

9.

10

11

.

. Installeer de vitrine niet

rechtstreeks in de zon.

Installeer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zoals kachels,

centrale verwarming enz.

. Houd de ventilatieroosters van de compressorgroep ten minste 30cm van

de wand.

. Denk eraan dat de tentoongestelde producten niet buiten de omtrek van de schappen of

roosters mogen steken.

12

13

Onze producten zijn bedoeld voor binnengebruik installeer ze niet buiten vertrekken/winkels.

1. UITPAKINSTRUCTIES
KARTONNEN VERPAKKING 1a

HOUTEN KIST 1b.

2 Alleen

Snellè:

3

4.

5.

6.

7 Alleen Ecodisplay:

8.

9.

2. DE HANDVATEN
1

2

3.

3. DE RONDE GLASPLATEN

R

1.

. 2.

4. DE ROOSTERS

Ecodisplay

1.

2

3

(a)

(b) 4

. Bij abnormale ijsvorming op de verdamper die wordt veroorzaakt door de

luchtvochtigheid of door de te koelen producten, is het raadzaam de compressor uit te schakelen en de
waren in een geschikte op dezelfde temperatuur gekoelde houder te plaatsen voor de tijd die nodig is
voor het ontdooien; als dit niet gebeurt, zal de compressor voortdurend werken met als gevolg een
onnodig energieverbruik en een lage prestatie.

. Als de vitrine stilstaat en niet wordt gebruikt, moet de

deurminstens 10 cm open worden gelaten.

. Snijd omliggend tape door. Verwijder de kartonnen verpakking door

deze naar boven te schuiven.

Haal de spijkers voorzichtig uit het hout. .

Verwijder de doos met de interne glasplaten (Breekbaar!). . Steek de vorken van de vorkheftruck

tussen het apparaat en de pallet of kist.

Til het apparaat op.

Verwijder de pallet of kist.

Plaats het

apparaat op een vlakke horizontale bodem en zet het met behulp van het daarvoor bestemde pootje
waterpas. .

Doe de twee afstandsstukken in de openingen aan de achterkant van

het apparaat.

Controleer dat de verpakking helemaal leeg is, alvorens deze weg te gooien.

Scheid

de verschillende materialen van de verpakking om het verwerken ervan te vergemakkelijken (zie Fig. 1).

. De handvaten bevinden zich in een zakje in het apparaat. . Bevestig de basis van het handvat aan de

deurstijl door middel van de twee schroeven welke in de gaten gemonteerd zijn. Schroef de schroeven
stevig vast.

Zet het plastic deel over het metalen deel en druk deze aan tot het op zijn plaats vastzit

(zie Fig. 2).

Deze glasplaten die zich in de kartonnen doos bevinden, moeten in de bijgeleverde steunen

geschoven worden.(Monteer de spiegelplaat onderin eerst)

De platen moeten met behulp van de

schroeven in het zakje dat zich binnenin bevindt bevestigd worden, met het plastic gedeelte naar het glas
gericht. Draai de schroeven zorgvuldig aan (zie Fig. 3).

Het toebehoren

Roosters” is bij de modellen Ecodisplay al door de fabrikant bevestigd. Om een rooster

te verwijderen om het te vervangen, te reinigen of van plaats te veranderen, gaat men als volgt te werk:

Verwijder de haken die het rooster aan de wand vastzetten. . Duw het rooster naar de zijkant tot het

aan de andere kant uit het paneel komt. . Zet het rooster schuin

en verwijder het ook aan de andere

kant

. Ga in de omgekeerde volgorde te werk om het geheel weer te monteren (zie Fig. 4).

model

Model

Содержание ECODISPLAY 1100 GBT-G-VU

Страница 1: ...IK INSTALACE A POUŽITÍ UN INSTALACIJA IN UPORABA PAIGALDAMINE JA KASUTAMINE BEÉPÍTÉS ÉS HASZNÁLAT INŠTALÁCIA A POUŽITIE INSTALACJA I UZYTKOWANIE ISTALLAZJONI U UżU INSTALIAVIMAS IR NAUDOJIMAS MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG MANTENIMIENTO ENTRETIEN ONDERHOUD MANUTENÇÃO UNDERHÅLL VEDLIGEHOLDEL SESANVISNING HUOLTO OHJEET ONDERHOUD ÚDRŽBA APKOPE VZDRŽEVANJE HOOLDUS KARBANTARTÁS ÚDRŽBA KONSERWA...

Страница 2: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 2 3 Fig 2 Fig 1 Fig 3 2 Fig 4 3 4 5 1 2 6 2 7 6 4b 4a A Fig 5 5 2 3 ...

Страница 3: ... 2 T T 12 5 P 1 2 6 12 5 P 6 2 GBT G 1 T T 12 5 P 1 2 6 12 5 P 6 T 12 5 P 2 1 6 GBT VU 4 5 12 5 P 7 6 Fig 8 2 4 2 3 Fig 7 Fig 9 2 NON rimuovere il lubrificante per il primo mese di vita DO NOT remove the lubricant for the first month of life das Schmiermittel für den ersten Monat des Lebens NICHT entfernen ...

Страница 4: ...rta della macchina semi aperta per l intero periodo necessario ad impedire un ristagno di umidità all interno della cella Evitando ciò eviterete anche la conseguente formazione di muffa ed odori sgradevoli Tagliare la reggia sfilare la scatola verso l alto Schiodare le tavole di legno prestando attenzione ai chiodi l apparecchiatura l apparecchiatura l apparecchiatura l apparecchiatura Vedi Fig 2 ...

Страница 5: ...i elevata potenza sull apparecchiatura La temperatura ambiente non sia superiore a 30 C U R 55 per la quale l apparecchio è abilitato Classe climatica 4 Sia assicurato un flusso d aria adeguato al vano motore senza ostruzioni davanti alla griglia per almeno 30 cm Il vano interno sia caricato adeguatamente senza un peso eccessivo sui ripiani lasciando spazi per una buona circolazione interna dell a...

Страница 6: ...e that the products displayed on the shelves and grills do not hang over the edges If damp air or products to be refrigerated should cause ice to form on the evaporator we recommend stopping the compressor and placing the goods in special refrigerated containers kept at the same temperature until defrosting is completed if this is not carried out the compressor will continue to operate leading to ...

Страница 7: ...e front inside a protected recess for turning on the refrigeration system for turning on the light inside the appliance it sets the rotary shelves into motion for reading the temperature in the appliance for adjusting temperature in the appliance Press key once to display the temperature set point which can be changed by pressing key or see fig 6 he plug is connected Refrigeration unit switch is o...

Страница 8: ...2 Nur Snellè 3 4 5 6 7 Nur Ecodisplay 8 9 2 DIE HANDGRIFFE 1 2 3 2 4 DIE GITTERABLAGEN Ecodisplay 1 2 3 a b 4 Denken Sie daran dass die ausgestellten Produkte nicht über die Ablagen oder Gitter hinnausstrecken dürfen Sollte es durch die Luftfeuchtigkeit oder die zu kühlenden Produkte zu außergewöhnlicher Bildung von Eis auf dem Verdampfer kommen empfehlen wir den Kompressor auszuschalten und die W...

Страница 9: ...ehen bild 5 Das Gerät ist mit Bedienungssteuerungen ausgerüstet die sich an der Vorderseite hinter einer Schutzscheibe befinden Zum Einschalten der Kühlanlage Zum Einschalten der Innenbeleuchtung Zur Betätigung der Drehablagen Gibt die Temperatur im Inneren des Geräts an Reguliert die Innentemperatur des Geräts Das einmalige Drücken der Taste ermöglicht das Ablesen der voreingestellten Temperatur ...

Страница 10: ...los 30cm Recordarse de que los productos no deben salir fuera del perímetro de las estantes o bandejas 12 13 Nuestros productos son para el interior non instalarlos en el exterior de los locales tiendas 1 APERTURA DEL EMBALAJE EMBALAJE EN CAJA DE CARTÓN 1a EMBALAJE EN CAJÓN DE MADERA 1b 2 Sólo Snellè 3 4 5 6 7 Sólo Ecodisplay 8 9 2 MANILLAS 1 2 3 2 4 ESTANTERÍAS TIPO REJILLA Ecodisplay 1 2 3 a b 4...

Страница 11: ... volcado dejarlo reposar 3 horas por lo menos en la posición correcta antes de conectar la corriente eléctrica no utilizar ni clavijas triples ni reducciones Vease figura 5 El equipo consta de mandos de regulación situados en el cuadrante protegido situado en la parte delantera Sirve para encender la instalación refrigeradora Sirve para encender la luz interna Sirve para accionar las estanterías g...

Страница 12: ...er la vitrine sur un sol nivelé horizontal en réglant à l aide du pied prévu à cet effet introduire les deux entretoises dans les trous situés au dos du meuble S assurer de n avoir rien laissé dans l emballage avant de le jeter Séparer les matières de l emballage selon leur composition afin d en faciliter l élimination voir illustration 1 Les poignées se trouvent dans un sachet à l intérieur de la...

Страница 13: ... moins 3 heures en position avant de procéder au branchement ne pas utiliser de prises triples et d adaptateurs voir illustration 5 La vitrine est dotée de commandes de réglage situées sur un panneau avant protégé il sert à allumer le système de réfrigération il sert à allumer la lumière interne il sert à actioner les tablettes pivotantes il indique la température à l intérieur de la vitrine il ré...

Страница 14: ...TEN KIST 1b 2 Alleen Snellè 3 4 5 6 7 Alleen Ecodisplay 8 9 2 DE HANDVATEN 1 2 3 3 DE RONDE GLASPLATEN R 1 2 4 DE ROOSTERS Ecodisplay 1 2 3 a b 4 Bij abnormale ijsvorming op de verdamper die wordt veroorzaakt door de luchtvochtigheid of door de te koelen producten is het raadzaam de compressor uit te schakelen en de waren in een geschikte op dezelfde temperatuur gekoelde houder te plaatsen voor de...

Страница 15: ...is ingeschakeld en het groene lichtje brandt De thermometer een temperatuur aangeeft die geschikt is voor de voedingsmiddelen De binnenverlichting en het draaisysteem van de plateaus ingeschakeld zijn De deur goed dicht is Er geen zonnestralen of felle lampen rechtstreeks op het apparaat gericht zijn De omgevingstemperatuur niet hoger is dan 30ºC R V 55 waarvoor het apparaat geschikt is Klimaatkla...

Страница 16: ...dos aconselhamos parar o compressor e pôr a mercadoria num apropriado contentor refrigerado com a mesma temperatura durante o tempo necessário para o descongelamento caso contrario o compressor funcionará continuamente provocando um inútil consumo de energia eléctrica e pouco rendimento Se a vitrina ficar parada e inutilizada é indispensável deixar a portaaberta no mínimo uns 10 cm Os nossos produ...

Страница 17: ...estão acesas e a rotação está activada A porta está bem fechada Não há raios solares ou de faróis com elevada potência a reflectir directamente na aparelhagem A temperatura ambiente não é superior a 30 C hum rel 55 pela qual a aparelhagem está habilitada Classe climática 4 É garantido um fluxo de ar adequado ao compartimento do motor sem obstruções na frente da grelha por pelo menos 30 cm O compar...

Страница 18: ...stånd på 30 cm från väggar Placera inte produkter i montern som är större än hyllornas och gallrens omkrets Om det bildas för mycket is på evaporatorn p g a luftfuktighet eller varor som ska nedkylas rekommenderas det att stanna kompressorn och placera varorna i en lämplig kylbehållare med samma kyltemperatur under avfrostningen I motsatt fall fortsätter kompressorn att fungera med hög energiförbr...

Страница 19: ... L som utrustningen är anpassad för Klimatklass 4 Det finns tillräckligt utrymme minst 30 cm bakom motorgallret så att motorn får tillräcklig kylning Varorna i disken ligger rätt i skåpet så att hyllorna inte belastas för mycket Det får ligga högst sex kilo på varje hylla Se också till att det finns tillräckligt med utrymme för kalluften attcirkulera särskilt mellan det bakre glaset och hyllorna i...

Страница 20: ...en af varmekilder eksempelvis varmeapparater radiatorer osv Sørg for at kompressorens udluftningsriste anbringes min 30 cm fra væggene Husk at montren ikke må benyttes til udstilling af produkter der er større end hyldernes eller ristenes omkreds I tilfælde af dannelse af is på fordamperen som følge af fugtighed i luften eller i fødevarerne som skal afkøles anbefales det at standse kompressoren og...

Страница 21: ...lle madvarer Lyset og den roterende mekanisme er tændt Døren er ordentligt lukket Apparatet ikke udsættes for direkte sollys eller en stærk varmelampe Rumtemperaturen ikke er højere end den temperatur som apparatet er indstillet til 30 C R L 55 Klimaklasse 4 Der er tilstrækkelig luft mindst 30 cm omkring gitteret der dækker motoren for at sikre tilstrækkeligt med luft omkring motoren Placeringen a...

Страница 22: ...ttaen turhaan sähköä ja antaen heikon tuloksen Jos vitriiniä ei käytetä jätä ovi auki vähintään 10 cm tämä on erittäin tärkeää Tuotteemme on tarkoitettu sisäkäyttöön älä asenna toimitilan liikkeen ulkopuolelle 1 PAKKAUKSEN AVAUSOHJEET AHVIPAKKAUKSET 1a PUUPAKKAUS 1b 2 Vain malli Snellè 3 4 5 6 7 Vain malli Ecodisplay 8 9 2 KAHVAT 1 2 3 3 PYÖREÄ LASIHYLLY R 1 2 3 4 RITILÄHYLLYT Ecodisplay 1 2 3 a b...

Страница 23: ...t jolle laite on säädetty ilmastoluokka 4 Moottoria suojaavan suojuksen läheisyydessä on riittävästi tilaa vähintään 30 cm jotta ilmaa pääsee virtaamaan tarpeeksi moottoriosaan Näyttötavarat ovat asetettu oikein kaapin sisälle niin että hyllyihin ei kohdistu liikaa painoa enintään 6 kg hyllyä kohti ja tilaa on jätetty riittävästi sisäisen kylmän ilman kiertoa varten erityisesti takalasipaneelin ja...

Страница 24: ... cm van de wand Denk eraan dat de tentoongestelde producten niet buiten de omtrek van de schappen of roosters mogen uitsteken Bij abnormale ijsvorming op de verdamper veroorzaakt door de luchtvochtigheid of door de producten die gekoeld worden wordt aangeraden de compressor uit te zetten en de waren gedurende de tijd die nodig is voor het ontdooien in een adequate op dezelfde temperatuur gekoelde ...

Страница 25: ...dt die geschikt is voor de waren De binnenverlichting en de draaiplateaus zijn aangezet De deur goed gesloten is Er geen zonnestralen of felle lampen direct op het apparaat gericht staan De omgevingstemperatuur niet hoger is dan 30 C R V 55 waarvoor het apparaat geschikt is Klimaatklasse 4 Een luchtstroom naar de motorruimte gegarandeerd is en er tenminste 30 cm ruimte zonder belemmeringen voor he...

Страница 26: ...εύματος και χαμηλή απόδοση Εάν η συσκευή παραμένει σταματημένη και αμεταχείριστη είναι απαραίτητο να αφήσετε την πόρτα ανοιχτή για τουλάχιστον 10 Είναι πολύ σημαντικό να διατηρηθεί το παρόν φυλλάδιο οδηγιών μαζί με τον εξοπλισμό για να το συμβουλευτείτε στο μέλλον για λόγους ασφάλειας 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 cm evaporator cm 1 ÁÍÏÉÃÌÁ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÁÓÉÁÓ ÓÕÓÊÅÕÁÓÉÁ ÓÅ ÊÏÕÔÉ ÁÐÏ ÁÑÔÏÍÉ 1á ÓÕÓÊÅÕÁ...

Страница 27: ...ïõìðß âëÝðå Åéê 6 Ôï âýóìá åßíáé óõíäåäåìÝíï Ï äéáêüðôçò ôçò øõêôéêÞò åãêáôÜóôáóçò åßíáé åíåñãïðïéçìÝíïò ìå ôï ðñÜóéíï öùò áíáììÝíï Ôï èåñìüìåôñï äåß íåé ìéá ôéìÞ êáôÜëëçëç ãéá ôá ðñïúüíôá äéáôñïöÞò Ïé åóùôåñéêÝò ëõ íßåò êáé ç ðåñéóôñïöÞ åßíáé åíåñãïðïéçìÝíá Ç ðüñôá åßíáé êáëÜ êëåéóìÝíç Äåí õðÜñ åé áêôéíïâïëßá çëßïõ Þ ðñïâïëÝùí õøçëÞò éó ýïò åðß ôçò óõóêåõÞò Ç èåñìïêñáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò äåí õðå...

Страница 28: ... nebo roštů Pokud by z důvodu vlhkosti vzduchu nebo z uložených potravin docházelo k přílišnému vytváření ledu na výparníku doporučujeme zastavit kompresor po dobu potřebnou k odmrazení a mezitím uložit zboží do jiného chlazeného prostoru o stejné teplotě V opačném případě by kompresor pokračoval v nepřetržitém chodu což by mělo za následek zbytečné plýtvání elektrické energie a nedostatečný výkon...

Страница 29: ...ce výkonná svítidla Teplota prostředí nepřesahuje 30 C a relativní vlhkost je 55 hodnoty pro které je zařízení určené klimatická třída 4 Před roštem musí být volný prostor min 30 cm aby byl zaručený dostatečný přívod vzduchu k prostoru motoru Vnitřní prostor zařízení je správně naplněný a police nejsou pří aby mezi zbožím mohl dobře cirkulovat studený vzduch hlavně mezi bočními skleněnými dílci a ...

Страница 30: ...äheldatakse ebatavalist jää teket aurustil õhuniiskuse või külmutatavate toodete tõttu soovitame kompressori peatada asetades kauba seadme lahti sulatamise ajaks spetsiaalsesse samale temperatuurile jahutatud mahutisse vastasel korral töötab kompressor pidevalt ebatõhususalt tarbides asjatult elektrienergiat Kui vitriinkapp seisab ja seda kasutata tuleb kindlasti jätta uks lahti vähemalt 10 cm ava...

Страница 31: ...d Uks on korralikult suletud Seade ei asu otseses päikesekiirguses ega suure võimsusega lampide valguses Toatemperatuur ei ületa 30 C suhteline niiskus 55 mis on seadme ettenähtud töötingimused Kliimaklass 4 Tagatud on vajalik õhujuurdevool mootoriruumi ja resti ees on vähemalt 30 cm vaba ruumi Siseruum on õige koormusega ja riiulid ei ole ülekoormatud jättes ruumi heaks jaheda õhu ringluseks Lüli...

Страница 32: ...umā pie krāsnīm elektriskajiem sildītājiem utt Kompresijas grupas ventilācijas restēm ir jāatrodas ne mazāk kā 30 cm no sienas Produktus nedrīkst novietot tā lai tie atrastos ārpus restīšu perimetram Uz iztvaicētāja sakrājoties pārāk lielam daudzumam ledus augstas gaisa vai produktu mitruma pakāpes rezultātā ieteicams apturēt kompresoru novietot produktus pietiekami atdzesētā līdz līdzīgai tempera...

Страница 33: ...rs ir piemērota produktiem Tiek iedarbinātas iekšējā apgaismojuma lampiĦas un griešanas mehānisms Durvis ir cieši aizvērtas Aprīkojums neatrodas tiešos saules staros vai paaugstinātas jaudas mākslīgās gaismas staros Apkārtējās vides temperatūra nepārsniedz 30 C un mitrums 55 parametri kas piemēroti aprīkojumam Klimatiskā klase 4 Jānodrošina adekvāta gaisa plūsmas padevi motoram nenovietojot šėēršĜ...

Страница 34: ...iniai neturi išsikišti už lentynų ar grotelių ribos Jei ant garintuvo atsirastų nenormali ledo sankaupa susidaranti d l oro ar šaldomų produktų dr gm s patariame kompresorių sustabdyti prekes perkelti į kitą iki tos pačios temperatūros šaldomą talpą ir palaukti kol aparatas atitirps priešingu atveju kompresorius dirbs neišsijungdamas sukels bereikalingų energijos sąnaudų ir duos visai menką naudą ...

Страница 35: ...vai Aplinkos temperatūra ir santykin dr gm neviršija leistinų įrenginiui verčių 30 C ir 55 4 klimato klas Variklio skyriui užtikrintas reikiamas v dinimasis bent 30 cm atstumu nuo grotelių n ra jokių kliuvinių Vidaus ertm pakrauta tinkamai svoris ant lentynų ne per didelis ir ar pakanka erdv s tinkamam šalto oro cirkuliavimui Atjungti maitinimo įtampą Atsukti viršutinio lempos patrono tvirtinimo v...

Страница 36: ...t tartályokba történő áthelyezését javasoljuk a jégleolvasztáshoz szükséges időre ellenkező esetben a kompresszor folytonosan működik ami felesleges elektromos energiafogyasztást és csekély teljesítményt eredményez Ha a vitrint üzemen és használaton kívül hagyják akkor nélkülözhetetlen az ajtó legalább 10 cm nyire történő nyitvahagyása ő polcokat tartalmazó dobozt Törékeny Vezessék be az emelő vil...

Страница 37: ...lső világítás é Ne érje a berendezést erős napsugárzás vagy nagy hatásfokú lámpa fénye A környezeti hőmérséklet ne haladja meg a 30 C ot 55 N T mal amelynél a készülék működőképes 4 es Klímaosztály séges légmozgás bizosítva legyen legalább 30 cm re a rács előtt takarás nélkül A belső tér megfelelően az egyes szinteken helyet hagyva ezáltal a hideg levegő szabad belső áramlásának ont szerint kapcso...

Страница 38: ...3 4 5 6 7 8 9 13 Il prodotti tagħna huma għall użu intern tinstallax fuq barra tal bini ħwienet 4 5 6 7 Ecodisplay Biss 8 9 1 2 1 Mhuwiex permess tibdil fil karatteristiċI tal appliance Xog olijiet elettriċi neċessarji g all installazjoni tal appliance iridu jkunu eżegwiti minn elettriċisti kwalifikati jew minn persuni kompetenti Wie ed m g andu qatt jipprova jsewwi l appliance wa du Tiswija mag m...

Страница 39: ...ewtrali u bi sponża ratba u mxarrba Ixxotta b attenzjoni billi tuża biċċa ratba Għall panewijiet tal ħāieā uża l istess prodotti bħal dawk użati għal tindif minn āewwa Neħħi t tejp ta protezzjoni minn mal panew ta l azzar u minn mal gridilji Kun żgur li l vultaāā u l frekwenza tal mejns huma l istess bħal dawk mniżżla fuq ir Rating Plate imwaħħla mal appliance Kun żgur li s sokkitt li miegħu se tq...

Страница 40: ...sora muszą być oddalone od ścianek przynajmniej o 30 cm Nie ustawiać produktów poza obręb półek i kratek Jeśli powstanie lód na parowniku wywołany przez wilgotność powietrza lub przez produkty przeznaczone do chłodzenia radzimy zatrzymać kompresor wkładając produkty do specjalnego zbiornika ochłodzonego do tej samej temperatury co urządzenie na czas konieczny do przeprowadzenia operacji usunięcia ...

Страница 41: ... włączony światełko zielone zapalone Termometr wskazuje wartość odpowiednią dla wstawionych artykułów światła w środku urządzenia zapalone Drzwi dobrze zamknięte Do urządzenia nie dochodzą promienie słoneczne czy nad urządzeniem nie są ustawione żarówki o dużej mocy Temperatura pomieszczenia nie przekracza 30 C U R 55 do której to temperatury urządzenie jest przystosowane Klasa klimatyczna 4 Ma by...

Страница 42: ...mpresorovej jednotky musia byť vzdialené od steny aspoň 30 cm Potraviny ukladajte tak aby nepresahovali cez okraje políc alebo roštov Pokiaľ by z dôvodu vlhkosti vzduchu alebo z uskladnených potravín dochádzalo k nadmernému vytváraniu sa ľadu vo výparníku doporučuje sa zastaviť kompresor na dobu potrebnú na odmrazenie a medzitým odložiť tovar na iné chladné miesto s rovnakou teplotou V opačnom prí...

Страница 43: ...ozsvietené Teplomer ukazuje hodnotu vhodnú pre daný typ tovaru Vnútorné osvetlenie a otáčanie políc je zapnuté Dvere sú dobre zatvorené Nedopadá slnečné žiarenie na zariadenie alebo ho neožarujú vysokovýkonné osvetlovače Teplota prostredia neprevyšuje 30 C a relatívna vlhkosť 55 pre ktoré hodnoty je prístrojové zariadenie určené Klimatická trieda 4 Pred roštom musí byť voľný priestor min 30 cm aby...

Страница 44: ...ti oddaljene od stene vsaj 30 cm Paziti da razstavljeni izdelki ne presegajo robov predalov ali rešetk Če se pojavi abnormalni sloj ledu na evaporatorju povzročen od previsoke vlage v zraku ali od shranjenih izdelkov v tem primeru priporočamo da se ustavi kompresor in da se blago shrani v primernem prostoru z isto temperaturo za ves čas potreben za odtajanje ledu v nasprotnem primeru kompresor bo ...

Страница 45: ...žarnice iz fluorescenčne cevi z zaščitnem transparentom Sneti cev iz spodnjega okova Odstraniti zaščitni transparent Zamenjati fluorescenčno cev Za ponovno montiranje ponoviti postopek v obratno smer glej skico Izključiti električno napajanje Odpreti vrata in odstraniti blago Odstraniti blago in ga shraniti v drugem ohlajenem prostoru Odstraniti zamašek na dnu v notranjem delu naprave Ne uporablja...

Страница 46: ...Εγχειρίδιο συντηρητή Pokyny pro údržbu Hooldusjuhend Instrukcija tehniskās apkopes darbiniekam Techninio aptarnavimo darbuotojo vadovas Karbantartási kézikönyv Manwal għall manutenzjoni Podrecznik obslugi konserwacyjnej Príručka pre údržbára Priročnik za vzdrževalno osebje Wartungshandbuch Maintenance manual Manual de mantenimiento I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO I UK D E F...

Страница 47: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 47 Fig 1 2 3 2 Fig 2 Fig 3 3 2 ...

Страница 48: ...lation of ice crystals appears excessive with the formation of layers of ice blocking the normal circulation of air a complete de frosting should be undertaken Switch off electricity supply leave the door open even after removal of the foodstuffs Take care not to touch with bare hands the sharp edges of the evaporator fins Do not use sharp or pointed metal objects to remove the ice from the evapor...

Страница 49: ...e de glace empêche le passage de l air procéder à un dégivrage total Débrancher l appareil laisser la porte ouverte même après avoir enlevé les denrées entreposée Ne pas toucher à mains nues les ailettes tranchantes de l évaporateur Ne pas utiliser de corps métalliques ou pointus pour essayer d enlever la glace de l évaporateur Tout sécher soigneusement Laisser sécher avec la porte ouverte avant d...

Страница 50: ...ristaller på förångarens flänsar Vid kraftig isbildning hindrar isen luftcirkulationen och kylaggregatet måste då avfrostas helt Ta bort varorna och placera dem på en annan plats med samma kyltemperatur Bryt strömförsörjningen Ta ut kylvarorna och låt dörren stå öppen Se till så att du inte kommer åt de vassa flänsarna på förångaren med händerna Använd inte vassa eller spetsiga metallföremål för a...

Страница 51: ...chikte koele plaats die dezelfde temperatuur heeft Schakel de elektrische voeding uit zoals De deur open laten ook nadat de opgeslagen waren eruit zijn gehaald kom nooit met blote handen aan de scherpe koelribben van de verdamper Vermijd het gebruik van puntige metalen voorwerpen om het ijs van de verdamper te verwijderen Droog alles zorgvuldig af Laat het apparaat met open deur goed drogen vooral...

Страница 52: ...tavaid jäätilku sulatada seade täielikult lahti Võtta kaup välja ja asetada teise samal temperatuuril jahutatud kohta Lülitada elektritoide välja jätta uks lahti ka pärast säilitatava kauba välja võtmist mitte puudutada paljaste kätega aurusti teravaid ribisid Mitte kasutada teravaid metallesemeid jää eemaldamiseks aurustilt Kuivatada kõik asjad hoolikalt Lasta seadmel enne uuesti töölepanekut lah...

Страница 53: ...zárítsanak meg Hagyják megszáradni a készüléket nyitott ajtónál mielőtt azt újra működésbe hozzák lásd ont szerint kapcsolják le a hálózati csatlakozást Csavarozzák ki az ajtó sarokpántjainak a csavarjait és emeljék le az ajtót Csavarozzák ki a külső és a belső rögzítőcsavarokat az ajtó ütközőlécénél a felső szögidomokból Húzzák felfelé a szögidomokat a tartóoszlopból Felfelé csúsztatva húzzák ki ...

Страница 54: ...vé odmrazenie Vyberte konzervovaný tovar a uložte ho do iného chladiaceho prístroja s rovnakou teplotou Vypnite prívod elektrického energie vyberte chladiaci sa tovar a nechajte dvere otvorené Nedotýkajte sa holými rukami ostrých lopatiek výparníka Na odstraňovanie ľadu nepoužívajte zahrotené kovové nástroje Všetko dôkladne osušte Skôr ako prístrojové zariadenie znova zapnete nechajte ho dokonale ...

Страница 55: ... PL SK SLO 55 Snellè 750 GBT Ecodisplay 800 GBT Ecodisplay 1100 GBT M M M M 18 21 2 15 14 13 17 11 9 8 20 SNELLÉ 750 GBT R M M M M M M 12 22 14 13 18 21 15 2 20 8 9 11 17 7 10 GBT G M M M M 21 2 14 13 18 15 20 8 9 11 17 15 23 24 23 24 2 7 LED NEON ...

Страница 56: ...CZ EE LV LT H M PL SK SLO 56 Snellè 750 GBT VU Ecodisplay 800 GBT VU Ecodisplay 1000 GBT VU M M 14 13 18 2 21 19 20 16 8 9 11 15 17 21 2 4 6 1 3 Snellè 750 GBT Ecodisplay 800 GBT Ecodisplay 1000 GBT SNELLÉ 750GBT R 21 2 4 6 1 3 22 5 ...

Страница 57: ...S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO ECODISPLAY 800 GBT G ECODISPLAY 1100GBT G 21 2 4 6 1 3 5 4 2 1 21 3 6 Snellè 750 GBT VU Ecodisplay 800 GBT VU Ecodisplay 1000 GBT VU M M M M 21 2 15 23 17 11 9 8 20 GBT LED 24 24 23 ...

Страница 58: ...t periodically Die meisten Einheiten haben eine Tasse mit automatischer Verdunstung Auch das Tauwasser kann erhebliche Schäden verursachen da das Rohr dass die notwendige Wärme für die Verdampfung gibt lochen kann oder es zu einer Verschlechterung des elektrischen Widerstandes bringt Also bitte achten Sie auf diese Tasse und reinigen Sie diese regelmaessig La mayorìa de los equipos disponen de una...

Страница 59: ...ador Evaporador Evaporador R Filtro Interruptor Interruptor Interruptor Microinterruptor Caja de bornes Motorreductor Neon Reactor Resistencia Sonda Enchufe Dispositivo de arranque Telerruptor Termostato Ventilador condensador Ventilador evaporador 23 24 Iluminación LED Alimentador 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Bassine Compresseur Condenseur Évaporateur Évaporateur R Fil...

Страница 60: ...allatie Verdamper Verdamper R Filter Schakelaar Schakelaar Schakelaar Microschakelaar Klemmenbord Reductiemotor Neon Smoorspoel Weerstand Sonde Stekker Starter Afstandschakelaar Thermostaat Ventilator koelinstallatie Ventilator verdamper erlichting 23 V LED 24 Toevoerleiding 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Λεκάνη Συμπιεστής Συμπυκνωτής Εξατμιστήρας Εξατμιστήρας R Φίλτρο Δι...

Страница 61: ...18 19 20 21 22 Trej Kompressur Kondensatur Evaporatur Evaporatur R Filtru Interruttur Interruttur Interruttur Mikro interruttur Terminal Riduttur tal Magna Dwal Neon Rijattur Rezistenza Linja turi l hoss Plakka tal Kurrent Starter Swiċċ Awtomatiku Termostat Ventilatur Kundensatorju Ventilatur Evapuratorju awl 23 D LED 24 Unit li jissuplixxi l kurrent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19...

Страница 62: ...I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO 62 ...

Страница 63: ...63 I UK D E F NL P S DK FIN B GR CZ EE LV LT H M PL SK SLO ...

Страница 64: ...CFRIGO s p a 42024 Castelnovo di Sotto Reggio Emilia Italy Via Galileo Galilei 22 Tel 0522 683246 0522 688443 Fax 0522 682196 Fax Uff acquisti 0522 682311 Fax Uff amm 0522 688444 e mail info tecfrigo com http www tecfrigo com ...

Отзывы: