background image

29

• Verificare che le cinghie subaddominali siano il più basse possibile per ritenere adeguatamente il bacino.

• Sostituire il dispositivo qualora abbia subito sollecitazioni violente durante un incidente.

• La modifica o l’aggiunta di elementi al dispositivo senza autorizzazione dell’autorità competente è pericolosa. 

Inoltre, è obbligatorio attenersi meticolosamente alle istruzioni fornite dal produttore e relative all’installazione del 

dispositivo di sicurezza per bambini.

• Tenere il seggiolino al riparo dalla luce solare, per proteggere il bambino dalle ustioni.

• Non lasciare i bambini senza supervisione in un dispositivo di sicurezza per bambini.

• Accertarsi che i bagagli e altri oggetti che potrebbero ferire il passeggero del seggiolino in caso di impatto siano 

fissati saldamente.

• Non utilizzare il dispositivo di sicurezza per bambini senza fodera del seggiolino.

• Sostituire la fodera del seggiolino solo con il modello consigliato dal produttore, poiché questa influisce diretta-

mente sul funzionamento del dispositivo di sicurezza.

• Non utilizzare punti di contatto soggetti a carico diversi da quelli descritti nelle istruzioni e contrassegnati sul 

dispositivo di sicurezza.

• Preferire sempre i sedili posteriori, anche se il codice stradale consente il montaggio sul sedile anteriore.

• In inverno, non legare il bambino lasciandogli addosso abiti troppo ingombranti.

• In caso di dubbi sull’installazione e il corretto uso del seggiolino, contattare il produttore del dispositivo di sicu-

rezza per bambini.

IT

Содержание OSLO

Страница 1: ...FR Notice d utilisation EN User guide DE Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni per l uso ES Manual de instrucciones PT Manual de instru es OSLO_IM_R1...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...r une utilisation entre 135 et 150 cm Position du si ge auto face la route AVERTISSEMENT LISEZ CES INSTRUCTIONS AVEC ATTENTION AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ CE GUIDE POUR LES FU TURS BESOINS DE R F R...

Страница 9: ...de retenue pour enfants Veillez ce que les bagages et autres objets susceptibles de causer des blessures l occupant du si ge en cas de choc soient solidement arrim s Ne pas utiliser le dispositif de r...

Страница 10: ...ion La position d installation doit tre quip e d une ceinture de s curit trois points Le si ge auto NE DOIT PAS tre install sur un si ge passager avant AVEC UN AIRBAG ACTIV Lors de l installation du s...

Страница 11: ...uette du v hicule D ployez au maximum les connecteurs ISOFIX du si ge auto 2 Cliquez les connecteurs ISOFIX sur les points d ancrage 3 les t moins pr sents sur chaque connecteur doivent passer du roug...

Страница 12: ...boucle de fixation 9 Tendez la ceinture du v hicule Assurez vous que la ceinture est correctement tendue et qu elle n est pas vrill e D sinstallation du si ge auto D crochez la ceinture du v hicule S...

Страница 13: ...ASE YOU NEED TO RE FER TO IT IN THE FUTURE Failure to follow these instructions may affect your child s safety We recommend you to always use your Oslo i Size with the ISOFIX connectors when your vehi...

Страница 14: ...restraint device without the seat cover Do not replace the seat cover with a cover other than the one recommended by the manufacturer as it directly influences the behaviour of the restraint device D...

Страница 15: ...t belt The installation position must be equipped with three point car seat belt The child seat MUST NOT be installed in a front passenger seat WITH AN ACTIVATED AIRBAG When ins talling the seat in th...

Страница 16: ...IX Position the seat inside the vehicle Extend the ISOFIX connectors from the car seat as far as possible 2 Click the ISOFIX connectors into the anchor points 3 the indicators on each connector should...

Страница 17: ...mrest on the side of the fastener buckle 9 Tighten the vehicle seat belt Ensure that the belt is tight enough and not twisted Removing the child car seat Release the car seat belt Remove the diagonal...

Страница 18: ...se nicht in alle Fahrzeuge f r die Nutzung von 135 bis 150 cm Position Ihres Autositzes in Fahrtrichtung WARNUNG LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER BENUTZUNG GENAU DURCH UND HEBEN SIE DIESE GE BRAUCH...

Страница 19: ...lt sind Vergewissern Sie sich dass s mtliche Gep ckst cke und andere Gegenst nde die in Gefahrensituationen eine Verletzungsgefahr f r die Insassen darstellen ordnungsgem gesichert sind Verwenden Sie...

Страница 20: ...uposition muss mit einem Dreipunkt Sicherheitsgurt ausgestattet sein Der Einbau dieses Kindersitzes ist auf dem Beifahrersitz mit aktiviertem Airbag NICHT ZUL SSIG Wenn Sie den Sitz auf dem Vordersitz...

Страница 21: ...Fahrzeugsitz anzubringen wenn der Autokindersitz entfernt und der Fahrzeugsitz von einem Insassen benutzt wird 3 Punkt Gurt ISOFIX Stellen Sie den Kindersitz so auf die R ckbank des Fahrzeugs Ziehen...

Страница 22: ...hnallen 8 Den Sicherheitsgurt des Autos ziehen indem der Beckengurt durch die Beckengurtf hrungen under den beiden Armlehnen und der diagonale Teil unter der Armlehne auf der Seite des Gurtschlosses d...

Страница 23: ...ostoel voorwaarts gericht WAARSCHUWING LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE GIDS ALS REFERENTIE VOOR DE TOE KOMST Als u deze instructies niet volgt kan dat de veiligheid van uw kind in...

Страница 24: ...ebruik het kinderzitje niet zonder de hoes Vervang de hoes van het zitje alleen door een hoes die door de constructeur aanbevolen is want die hoes heeft een onmiddellijk effect op de werking van het z...

Страница 25: ...del De installatiepositie moet worden uitgerust met een 3 puntsgordel Het is NIET TOEGESTAAN om het zitje in de voorstoel te gebruiken in combinatie MET EEN GEACTIVEER DE AIRBAG Als het zitje wordt ge...

Страница 26: ...Punts autogordel ISOFIX Plaats het autostoeltje op de achterzitting van uw auto Zet de ISOFIX bevestigingen van het autostoeltje zover mogelijk 2 Klik de ISOFIX bevestigingen op de bevestigingspunten...

Страница 27: ...dsgordel correct is gespannen en of deze niet is verdraaid Verwijderen van het autostoeltje Koppel de autogordel los Haal het diagonale gedeelte van de gordel uit de geleider 10 Als het autostoeltje o...

Страница 28: ...senso di marcia AVVERTENZA LEGGERE CON ATTENZIONE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DELL UTILIZZO E CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE COME RIFERIMENTO FUTURO IN CASO DI NECESSIT Il mancato rispetto di queste...

Страница 29: ...si che i bagagli e altri oggetti che potrebbero ferire il passeggero del seggiolino in caso di impatto siano fissati saldamente Non utilizzare il dispositivo di sicurezza per bambini senza fodera del...

Страница 30: ...izione di installazione deve essere equipaggiata con cintura di sicurezza dell auto a 3 punti NON CONSENTITO installare il seggiolino sul sedile anteriore CON L AIRBAG ATTIVATO In caso di instal lazio...

Страница 31: ...e il seggiolino per auto nel sedile del veicolo Allungare al massimo i connettori ISOFIX del seggiolino per auto 2 Inserire i connettori ISOFIX nei punti di ancoraggio 3 Gli indicatori presenti su cia...

Страница 32: ...i aggancio 9 Tendere la cintura del veicolo Verificare che la cintura sia correttamente tesa e che non sia attorcigliata Disinstallazione del seggiolino Sganciare la cintura dell auto Sfilare la parte...

Страница 33: ...eh culos para el uso de 135 a 150 cm Posici n de su silla de auto de cara a la marcha ADVERTENCIA LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL ASIENTO Y GUARDE EL MANUAL PARA POSIBLES CONS...

Страница 34: ...ni os Aseg rese de que el equipaje o cualquier objeto que pueda producir lesiones al ocupante del asiento en caso de accidente est n sujetos firmemente No utilice el dispositivo de retenci n para ni o...

Страница 35: ...ci n Esta posici n de instalaci n debe estar equipada con un cintur n de seguridad de tres puntos Queda prohibida la instalaci n del asiento en el asiento delantero del pasajero CON AIRBAG ACTIVADO Al...

Страница 36: ...ntos ISOFIX Coloque el asiento para coche sobre el banco de asientos del veh culo Despliegue al m ximo los conectores ISOFIX del asien to para coche 2 Enganche los conectores ISOFIX en los puntos de a...

Страница 37: ...del apoyabrazos colocado en el lado de la hebilla de englanche 9 Tense el cintur n del veh culo Compruebe que el cintur n est correctamente tensado y que no est retorcido Desinstalaci n de la silla D...

Страница 38: ...cadeira auto no sentido da marcha AVISO LEIA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRU ES ANTES DE UTILIZAR A CADEIRA E GUARDE ESTE MANUAL PARA O CASO DE NECESSITAR DE O CONSULTAR POSTERIORMENTE O n o cumprimento d...

Страница 39: ...uma crian a na cadeira sem supervis o Certifique se sempre de que tanto a bagagem como outros objectos pass veis de causarem les es ao ocupan te da cadeira em caso de acidente est o bem presos Nunca u...

Страница 40: ...fixa o La position d installation doit tre quip e d une ceinture de s curit trois points N O PERMITIDO instalar a cadeira no banco da frente COM O AIRBAG ACTIVO Quando instalar a cadei ra no banco da...

Страница 41: ...a cadeira auto no banco do ve culo Abra ao m ximo os fixadores ISOFIX da cadeira auto 2 Encaixe os fixadores ISOFIX nos pontos de fixa o 3 os indicadores situados em cada fixador devem mudar de cor pa...

Страница 42: ...fecho do cinto 9 Estique o cinto do ve culo Cer tifique se de que o cinto est correctamente esticado e n o est torcido Desinstala o do cadeira auto Solte o cinto do carro Remova a correia diagonal do...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...si ge auto EN Store this instruction manual between the shell and the cover of the car seat DE Bewahren Sie diese Anleitung zwischen der Schale und dem Bezug des Kinder autositz auf NL Bewaar de gebr...

Отзывы: