background image

28

IT

 - Manuale d’uso

IT

Grazie per avere acquistato un seggiolino per auto gruppo 1-2-3. Per ottenere as-
sistenza su questo prodotto, è possibile rivolgersi al nostro 

servizio consumatori 

(recapito sul retro del presente manuale).

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

AVVERTENZA:

 leggere attentamente le istruzioni prima dell’utilizzo e conservare il 

presente manuale per poterlo consultare in futuro. In caso di mancata osservanza 
di queste istruzioni, la sicurezza del bambino potrebbe essere compromessa. In-
stallare il seggiolino gruppo 1-2-3 esclusivamente su un sedile orientato in avanti 
e dotato di una cintura di sicurezza a 3 punti 

(1)

 Gli elementi rigidi e i pezzi in materiale plastico del dispositivo di ritenuta per 

bambini devono essere posizionati e installati in modo tale che, nelle condizioni 
di normale utilizzo, non possano bloccarsi sotto un sedile mobile o nella porta del 
veicolo.

 Mantenere tese tutte le cinghie che servono a fissare il dispositivo di ritenuta al 

veicolo e regolare le bretelle che servono a trattenere il bambino. Inoltre le cinghie 
non devono essere attorcigliate.

 Accertarsi che le cinghie sub-addominali siano il più in basso possibile, per man-

tenere una posizione ottimale del bacino.

 Sostituire il dispositivo quando sottoposto a sforzi violenti in caso di incidente.

  È  pericoloso  modificare  o  completare  il  dispositivo  con  elementi  aggiuntivi  di 

qualsiasi tipo senza il consenso da parte dell’autorità competente o non seguire 
scrupolosamente le istruzioni riguardanti l’installazione fornite dal produttore del 
dispositivo di ritenuta per bambini.

  Tenere  il  seggiolino  al  riparo  dai  raggi  solari  per  evitare  che  il  bambino  possa 

ustionarsi.

 Non lasciare il bambino senza sorveglianza in un dispositivo di ritenuta per bam-

bini.

 Verificare che i bagagli o altri oggetti potenzialmente in grado di procurare con-

tusioni o ferite all’occupante del seggiolino in caso di urto siano solidamente an-
corati.

 Non utilizzare il dispositivo di ritenuta per bambini senza la fodera.

  Non  sostituire  la  fodera  con  una  fodera  diversa  da  quella  consigliata  dal  pro-

duttore, in quanto ha un impatto diretto sul funzionamento del dispositivo di ri-
tenuta.

 In caso di dubbio riguardante l’installazione e il corretto utilizzo del seggiolino, 

contattare il produttore del dispositivo di ritenuta per bambini.

 Installare il sistema di ritenuta per bambini sui sedili classificati nella categoria 

«universale» nel manuale d’uso del veicolo.

 Non utilizzare punti di contatto di sostegno diversi da quelli descritti nelle istru-

zioni e contrassegnati sul sistema di ritenuta.

 Privilegiare sempre un’installazione sui sedili posteriori anche quando il codice 

della strada autorizza un’installazione sul sedile anteriore.

 Verificare sempre che la cintura del veicolo sia allacciata.

 Verificare sempre che non vi siano residui alimentari o altro materiale nella fibbia 

Содержание FC2901 C

Страница 1: ...FC2901C Type L6...

Страница 2: ...2 1 7 8 9 10 2 3 5 4 6 1 12 11 13 2...

Страница 3: ...3 5 6 7 4 3 8...

Страница 4: ...4 13 11 12 14 10 9...

Страница 5: ...5 15 16 17 18 19 20...

Страница 6: ...6 21 22 23 24 26 25...

Страница 7: ...7 31 30 32 27 29 28...

Страница 8: ...ifier ou de compl ter le dispositif en quoi que ce soit sans l agr ment de l autorit comp tente ou ne pas suivre scrupuleusement les ins tructions concernant l installation fournies pas le fabricant d...

Страница 9: ...mencer l installation dans votre v hicule Les harnais peuvent tre r gl s sur trois hauteurs ils doivent tre pass s dans les boutonni res les plus proches des paules de votre enfant Si les paules de vo...

Страница 10: ...pour prot ger au mieux vo tre enfant Vous ne devez pas pouvoir passer plus que l paisseur d un doigt entre le harnais et l enfant Installation sans harnais Gr 2 3 de 15 36 kg de 3 12 ans environ Assur...

Страница 11: ...vous d sirez revenir une configuration avec harnais R installez la sangle d entrejambe assurez vous que la but e m tallique est bien en place sous l assise 28 R installez un des deux brins inf rieurs...

Страница 12: ...ur du v hicule d clare que ses v hicules sont adapt s recevoir des dispositifs de rete nue Universal Ce dispositif de retenue est class Universal selon les crit res d homologation les plus strictes pa...

Страница 13: ...tem in any way without the authorisation of the competent authority or not to carefully follow the instructions on installation provided by the manufacturer of the child restraint system Keep the seat...

Страница 14: ...eights The straps must pass through the holes that are closest to your child s shoulders If your child s shoul ders are between two levels always use the higher of the two To adjust the height of the...

Страница 15: ...from 15 to 36 kg from approximately 3 to 12 years Ensure that the harness of your car seat has been dismantled before starting to install it in the vehicle Never remove the back of your car seat Witho...

Страница 16: ...the seat 28 Re install one of the lower sections of the harness making sure that the metal anchor of the lower section is correctly in place under the seat 29 Repeat the operation with the second low...

Страница 17: ...acturer states that its vehicles are suitable for taking Universal child restraint systems This restraint system is classified as Universal in accordance with the strictest approval criteria whereas e...

Страница 18: ...astet wurde Die Sicherheit ist gef hrdet wenn das System ohne Genehmigung der zust n digen Beh rde ver ndert oder erg nzt wird oder wenn die Herstellerangaben zur Montage des Kinderr ckhaltesystems ni...

Страница 19: ...beiden Anker der R ckenlehne m ssen in der Sitzfl che eingerastet sein Montage mit Hosentr gergurt Gr 1 von 9 bis 18 kg ca von 9 Monate bis 4 Jahre Vor der Montage im Fahrzeug m ssen Sie den Hosentr g...

Страница 20: ...e den Fahrzeuggurt indem Sie den Beckengurt und den Di agonalgurt in Richtung der Aufrollvorrichtung ziehen 16 ffnen Sie den Gurtver schluss indem Sie auf den roten Knopf in der Mitte des Verschlusses...

Страница 21: ...lie t und somit maximalen seitlichen Schutz bietet F hren Sie dazu den Diagonalgurt ber die Schulter des Kindes und achten Sie darauf dass der Gurt nicht am Hals anliegt 27 Straffen Sie den Fahrzeuggu...

Страница 22: ...nden Sie kein chlorhaltiges Reinigungsmittel Nicht f r Waschmaschinen und Trockner geeignet ACHTUNG Dieser Kindersitz ist ein Kinderr ckhaltesystem der Kategorie universal Es ist nach der Regelung Nr...

Страница 23: ...en zonder de toestemming van de bevoegde instantie Het is ook heel belangrijk om de installatie instructies van de fabrikant van het kinderzitje nauwgezet te respec teren Beschut het zitje tegen zonne...

Страница 24: ...de sleuven gaan die het dichtst bij de schouders van uw kind zitten Als de schouders van uw kind tussen twee sleufhoogten zitten gebruik dan altijd de hoogste stand U kunt de hoogte van het tuigje aan...

Страница 25: ...nas Gr 2 3 van 15 tot 36 kg van 3 tot ongeveer 12 jaar Zorg dat het tuigje van uw autozitje is verwijderd voordat u het autozitje in uw voertuig plaatst Verwijder nooit de rugleuning van uw autozitje...

Страница 26: ...g dat het metalen bevestigingsplaatje van de onderband goed is bevestigd onder de zitting 29 Herhaal deze handeling voor de andere onderband Plaats een van de twee bovenbanden van het tuigje weer teru...

Страница 27: ...ruc teur verklaart dat zijn voertuigen zijn aangepast aan de universele kinderzitjes Dit kinderzitje is geklasseerd als universeel volgens de strengste homologatie criteria vergeleken met voorgaande m...

Страница 28: ...ispositivo con elementi aggiuntivi di qualsiasi tipo senza il consenso da parte dell autorit competente o non seguire scrupolosamente le istruzioni riguardanti l installazione fornite dal produttore d...

Страница 29: ...e che le bretelle del seggiolino siano adattate alle misure del bambino Le bretelle sono regolabili su tre diverse altezze e devono essere fatte passare nelle asole pi vicine alle spalle del bambino S...

Страница 30: ...nghia di regolazione della seconda bretella ATTENZIONE indispensabile che le bretelle siano regolate in modo corretto per la massima protezione del bambino Lo spazio tra le bretelle e il bambino non d...

Страница 31: ...iettile Configurazione originale del seggiolino Per ripristinare la configurazione con bretelle attenersi alle istruzioni seguenti Ri collocare la cinghia inguinale verificando che il dispositivo di a...

Страница 32: ...coli sono adatti ad accogliere dispositivi di ritenuta universali Questo dispositivo di ritenuta classificato come universale in conformit ai criteri di omologazione pi rigidi rispetto ai modelli prec...

Страница 33: ...o de cualquier manera sin el consentimiento de la autoridad competente as como no seguir al pie de la letra las instrucciones de instalaci n suministradas por el fabricante del dispositivo de retenci...

Страница 34: ...mbros quedan entre dos alturas de las presillas utilice siempre la posici n m s elevada Para justar la longitud del arn s retire la cinta superior de uno de los arn s para lo cual debe girar el tope d...

Страница 35: ...amente Antes de empezar a instalarlo en el veh culo compruebe que el arn s de su silla para coche est desmontado El respaldo del asiento no debe retirarse nunca Sin respaldo el ni o no dispone de prot...

Страница 36: ...ien co locado bajo el asiento 28 Vuelva a colocar las dos cintas inferiores de los arn s y preste atenci n para que el tope met lico de la cinta inferior est bien colocado debajo del asiento 29 Vuelva...

Страница 37: ...de retenci n Universal Este dispositivo de retenci n est clasificado como Universal seg n los criterios de homologaci n m s estrictos en comparaci n con los modelos anteriores que ya no se ajustan a e...

Страница 38: ...ntos durante um acidente perigoso modificar ou completar o dispositivo com o que quer que seja sem a aprova o da autoridade competente ou n o seguir escrupulosamente as ins tru es de instala o forneci...

Страница 39: ...9 a 18 kg de 9 meses a 4 anos aproximadamente Certifique se de o arn s da cadeira est adaptado ao tamanho da crian a antes de dar in cio instala o no ve culo Os arneses podem ser regulados para tr s...

Страница 40: ...uxe pela precinta de regula o de um dos arneses at ela ficar correctamente esticada contra a crian a 18 Repita esta opera o com a precinta de regula o do segundo arn s ATEN O Um arn s bem ajustado ind...

Страница 41: ...ira auto Uma cadeira auto n o amarrada poder converter se num proj ctil no caso de uma colis o Voltar configura o original da cadeira Siga as instru es seguintes se quiser voltar a uma configura o com...

Страница 42: ...rar que os seus ve culos se encontram adaptados para receber dispositi vos de reten o Universal Este dispositivo de reten o classificado Universal segundo os mais rigorosos crit rios de homologa o por...

Страница 43: ...43...

Страница 44: ...Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu Chavagneux FRANCE www nania com FC2901C 03 11 TT...

Отзывы: