background image

7

DE

 - Gebrauchsanleitung

DE

Vielen Dank, dass Sie unser Unterteil für Kindersitze der Gruppe 0+ gekauft haben. Sollten Sie Hilfe zu diesem 
Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren 

Kundendienst

 (Die Adresse finden Sie auf der Rückseite 

dieser Anleitung).

SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG:

 Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des Unterteils sorgfältig durch und bewahren Sie sie als 

Referenz auf. Bei Nichteinhaltung dieser Anleitung wird die Sicherheit Ihres Kindes gefährdet. Montieren Sie das 
Unterteil 0+ nur auf einem Sitz, der nach vorn (in Fahrtrichtung) gerichtet ist und mit einem gemäß der Norm ECE 
R16 oder entsprechend zugelassenen Dreipunktgurt ausgestattet ist 

(1)

.

ACHTUNG ! VERWENDEN SIE DAS UNTERTEIL 0+ NICHT AUF EINEM BEIFAHRERSITZ MIT AIRBAG.

Ihr Unterteil 0+ 

(2)

A. Rückprallschutzbügel
B. Sicherungshaken (x2)
C. Durchführung für den Beckengurt
D. Fach für die Aufbewahrung der Anleitung
E. Führung für den Diagonalgurt
F. Verriegelungs-/Entriegelungshebel

Einbau in das Fahrzeug

Stellen Sie das Unterteil auf den Beifahrersitz oder die Rückbank des Fahrzeugs mit dem Rückprallschutzbügel 
gegen die Rückenlehne des Beifahrersitz oder der Rückbank 

(3)

. Ziehen und befestigen Sie den Sicherheitsgurt 

(4)

. Schieben Sie den Beckengurt des Sicherheitsgurts vollständig in die Öffnung an der Vorderseite des Unterteils 

unter dem Rückprallschutzbügel 

(5)

. Ziehen Sie den Beckengurt des Sicherheitsgurts straff.

Wichtig: 

Vergewissern Sie sich immer, dass der Tragbügel des Kindersitzes der Gruppe 0+ in vertikaler Stellung 

verriegelt ist, bevor Sie ihn in das Unterteil 0+ setzen 

(6)

.

Drehen Sie den Kindersitz der Gruppe 0+ so, dass Ihr Kind mit dem Rücken in Fahrtrichtung sitzt. Setzen Sie den 
Kindersitz der Gruppe 0+ in das Unterteil, beginnen Sie dabei auf der Seite des Rückprallschutzbügels. Achten Sie 
darauf, dass die Haken neben dem Rückprallschutzbügel einwandfrei in den Schlitzen der Schale des Kindersitzes 
der Gruppe 0+ sitzen 

(7)

, kippen 

(8)

 Sie dann den Kindersitz der Gruppe 0+ und rasten Sie ihn an der Seite des 

Verriegelungs-/Entriegelungshebels des Unterteils ein. Sie sollten ein ‚Klicken’ hören und „spüren“ 

(9)

. Ziehen Sie 

den Diagonalgurt des Sicherheitsgurtes und führen Sie ihn durch die rote Führung an der Rückseite des Unterteils 

(10)

. Vergewissern Sie sich, dass Becken- und der Diagonalgurt nicht verdreht sind und ziehen Sie den Gurt richtig 

straff

 (11)

. Überprüfen Sie, dass der Kindersitz der Gruppe 0+ einwandfrei im Unterteil verriegelt ist, indem Sie am 

Tragbügel des Kindersitzes der Gruppe 0+ ziehen. Der Kindersitz der Gruppe 0+ muss fest im Unterteil sitzen.

Kindersitz der Gruppe 0+ aus dem Unterteil 0+ herausnehmen

Um  den  Kindersitz  der  Gruppe  0+  herauszunehmen,  entfernen  Sie  den  Diagonalgurt  des  Sicherheitsgurtes  aus 
der roten Führung 

(12)

, ziehen Sie dann an dem roten Hebel auf der Rückseite des Unterteils und gleichzeitig am 

Tragbügel des Kindersitzes der Gruppe 0+ 

(13)

.

Verstauen der Anleitung

Verstauen Sie diese Anleitung in dem Fach in der Mitte des Unterteils auf 

(14)

.

Zusätzliche Informationen

Entnehmen Sie bitte alle Informationen bezüglich des Anschnallens Ihres Kindes, der Einstellung des Hosenträger-
gurtes, der Einstellung des ergonomischen Tragbügels und der Instandhaltung des Sitzes der Gebrauchsanleitung 
Ihres Kindersitzes der Gruppe 0+.

 Für einen völlig sicheren Gebrauch Ihres Kindersitzes der Gruppe 0+ nehmen Sie 

sich bitte die Zeit, die Sicherheitshinweise und die verschiedenen besonderen Anmerkungen zum Kindersitz der 
Gruppe 0+ aufmerksam durchzulesen.

WICHTIG

Ihr Unterteil 0+ ist gemäß der Norm 

ECE R44/04

, der europäischen Norm für Sicherheitskindersitze, zugelassen 

und darf nur in Verbindung mit dem Kindersitz der Gruppe 0+ 

Typ B9

 verwendet werden (kann getrennt verkauft 

werden). Der Typ Ihres Kindersitzes steht auf dem Aufkleber, der seitlich an der Schale des Kindersitzes der Gruppe 
0+ angebracht ist 

(15)

.

ACHTUNG:

 

Befestigen Sie Ihr Unterteil 0+ immer mit dem Sicherheitsgurt des Fahrzeugs, selbst wenn Sie Ihr Kind 

nicht darin mitnehmen. Das Unterteil 0+ könnte sonst bei einem Aufprall zu einem Geschoss werden.

Содержание 0+ Base

Страница 1: ...FC4701 Type B10 ...

Страница 2: ...po 0 do nascimento até aos 13 kg Manuale d uso Base per Gruppo 0 per neonati e bambini fino a 13 kg 2 FR GB DE NL ES PT IT User guide Group 0 Base from birth to 13 kg Guide d utilisation Base 0 de la naissance à 13 kg Gebrauchsanleitung Unterteil für Kindersitze der Gruppe 0 von Geburt bis 13 kg Gebruiksaanwijzing Basis voor Groep 0 van geboorte tot 13 kg Instrucciones de uso Base para Grupo 0 des...

Страница 3: ... SIE DAS UNTERTEIL 0 NICHT AUF EINEM BEIFAHRERSITZ MIT AIRBAG WAARSCHUWING GE BRUIK DE BASIS VOOR 0 NIET OP EEN BIJRIJDERSTOEL DIE UITGERUST IS MET EEN AIRBAG AVVERTENZA NON UTI LIZZARE LA BASE 0 SU UN SEDILE PASSEGGERO DOTATO DI AIRBAG ADVERTENCIA NO UTILICE LA BASE 0 EN UN ASIENTO EQUIPADO CON AIRBAG CUIDADO NÃO UTILIZAR A BASE 0 NUM ASSENTO PROTEGIDO COM AIRBAG A B C D E F ...

Страница 4: ...lak boven de grond te plaatsen Om het risico op een val te verkleinen moet u de harnasgordel voor het kind altijd vastmaken AVVERTENZA Potrebbe essere pericoloso lasciare il bambino incustodito È pericoloso collocare lo schienale reclinabile su una superficie elevata Per evitare qualsiasi rischio di caduta accertarsi che l imbracatura di sicurezza del bambino sia sempre fissata ADVERTENCIA Puede ser...

Страница 5: ...ennent bien place dans les fentes de la coque du siège auto Groupe 0 7 puis basculez 8 et clippez le siège auto Groupe 0 du côté de la poignée de verrouillage déverrouillage de la base Vous devez entendre et sentir un clic 9 Tirez le brin diagonal de la ceinture et faites le passer dans le guide rouge situé à l arrière de la base 10 Assurez vous que les brins ventral et diagonal ne soient pas vril...

Страница 6: ...at shell 7 then tilt it back 8 and clip the Group 0 car seat onto the locking unlocking handle side of the base You should hear and feel a click 9 Pull on the diagonal seatbelt strap and feed it through the red guide located on the back of the base 10 Make sure that the waist and diagonal straps are not twisted and the belt is as tight as possible 11 Check that the Group 0 car seat is correctly lo...

Страница 7: ...sitzen 7 kippen 8 Sie dann den Kindersitz der Gruppe 0 und rasten Sie ihn an der Seite des Verriegelungs Entriegelungshebels des Unterteils ein Sie sollten ein Klicken hören und spüren 9 Ziehen Sie den Diagonalgurt des Sicherheitsgurtes und führen Sie ihn durch die rote Führung an der Rückseite des Unterteils 10 Vergewissern Sie sich dass Becken und der Diagonalgurt nicht verdreht sind und ziehen ...

Страница 8: ...ingen van het onderstel van het autozitje 7 Druk daarna het hoofdeinde van autozitje voor Groep 0 naar beneden totdat dit vastklikt aan de basis aan de kant van de ver grendelingshendel 8 U moet een klik horen en voelen 9 Trek de kruisgordel aan en bevestig deze in de rode geleider aan de achterkant van de basis 10 Zorg dat de schootgordel en kruisgordel niet gedraaid zijn en span de gordel maxima...

Страница 9: ... alla barra antiribaltamento siano ben posizionati nelle aperture della scocca del seggiolino per auto Gruppo 0 7 quindi oscillare 8 e spingere il seggiolino verso l impugnatura di blocco sblocco della base fino a sentire il clic dello scatto in posizione 9 Tirare l estremità toracica della cintu ra e farla passare nella guida rossa posta sulla parte posteriore della base 10 Accertarsi che le estr...

Страница 10: ...zcan bien en las ranuras de la carcasa del asiento para coche Grupo 0 7 baje el asiento 8 y asegúrelo por la parte de la empuñadura de bloqueo desbloqueo de la base Tiene que oír y notar un clic 9 Estire la parte diagonal del cinturón y hágala pasar por la guía roja situada en la parte posterior de la base 10 Asegúrese de que las partes ventral y diagonal no estén retorcidas y tense el cinturón al...

Страница 11: ...olocados nas fendas da estrutura do assento auto Grupo 0 7 depois inclinar 8 e fixar o assento auto Grupo 0 do lado do trinco de apertar desapertar da base Deve se ouvir um clic 9 Puxar a parte diagonal do cinto de segurança e passá la na guia vermelha que se encontra na parte de trás da base 10 Certificar se de que as partes ventral e diagonal não estão enroladas e puxar o cinto ao máximo 11 Veri...

Страница 12: ...Z I de Montbertrand Rue du Claret 38230 Charvieu Chavagneux FRANCE www nania com FC4701 01 09 TT ...

Отзывы: