![Tchibo 358 458 Скачать руководство пользователя страница 15](http://html.mh-extra.com/html/tchibo/358-458/358-458_assembly-instructions-manual_824302015.webp)
13
9
S7
D
S5
S10
G
L
S7
tief in die Bohrung drücken – sonst greift
S5
nicht
Press
S7
deep into the drilled hole – otherwise
S5
will not
take hold of it
Enfoncer
S7
profondément dans le trou de perçage,
sinon
S5
ne s’enclenche pas
S7
zatlačit hluboko do vyvrtaného otvoru – jinak se
S5
nechytí
S7
wcisnąć głęboko w otwór – w przeciwnym razie
S5
nie
dosięgnie tej części
S7
zatlačte hlboko do vyvŕtaného otvoru – inak sa
S5
nezachytí
Az
S7
elemet mélyen nyomja be a furatba – különben az
S5
elemet nem tudja befogatni
S7
’yi delinmiş deliğin derinine bastırın – aksi halde
S5
tutmaz
Tryck
S7
djupt in i hålet - annars fäster inte S5
Decken Sie alle sichtbaren Exzenter-Verbindungen mit Teil L ab.
Cover all visible eccentric connec tions with part L.
Couvrez tous les raccords excen triques visibles avec les pièces L.
Zakryjte dílem L všechny viditelné excentry spojo vacího kování.
Zakryć elementem L wszystkie widoczne łączniki mimośrodowe.
Zakryte dielcom L všetky viditeľné spoje s excentrom.
A látható excenter csavarokat az L elemekkel fedje le.
Gözle görülür tüm eksantrik bağlantı elemanlarının üstünü L parçası ile örtün.
Täck alla synliga excenterkopplingar med del L.
14
Schritt 14 nur bei Einzelaufstellung jetzt ausführen
Only do step 14 when setting up as a single unit
Exécutez l’étape 14 maintenant si et seulement si vous montez un seul module
Pouze při jednotlivém postavení proveďte nyní montážní krok 14
Krok montażowy 14 wykonać tylko wtedy, gdy moduł będzie postawiony pojedyńczo
Len pri jednotlivom postavení vykonajte teraz montážny krok 14
A 14. lépést csak egyedüli elhelyezés esetén végezze el.
Sadece tekli kurulumda 14 no'lu adım bu aşamada yapılmalıdır
Nu följer steg 14 för en fristående variant
J
Содержание 358 458
Страница 14: ...12 11 A 11 B 9 Q Q 9 C B S10 9 ...