Tchibo 354221 Скачать руководство пользователя страница 14

12

J

S4

DEUTSCH

Stellen Sie  sicher, dass der Korpus 

absolut rechtwinklig 

aus gerichtet ist, 

bevor Sie die Rückwand fixieren. Sonst sitzt die Schublade  später nicht mittig

im Korpus. 

ENGLISH

Ensure that the body is aligned with all parts at 

absolute right-angles

before

 fixing the rear wall.  Otherwise the drawer will not fit centrally in the body later. 

FRANÇAIS

Assurez-vous que le corps du meuble soit  

parfaitement à angle droit 

avant 

de fixer le panneau arrière. A défaut, le tiroir ne sera pas parfaitement centré

dans le corps du  meuble. 

ČESKY

Než připevníte zadní stěnu, zajistěte aby korpus byl vyrovnán  

naprosto 

v pravém úhlu

, protože jinak nebude  zásuvka později v korpusu sedět

uprostřed.

POLSKI

Przed zamocowaniem tylnej ściany upewnić się, że korpus  ustawiony jest

dokładnie prostopadle

. W przeciwnym razie szuflada nie będzie później

 osadzona centralnie w korpusie. 

SLOVENSKY

Pred zafixovaním zadnej steny sa uistite, že korpus stojí v  

absolútne 

 pravom uhle

. Inak nebude zásuvka neskôr správne sedieť v strede 

korpusu. 

MAGYAR

A hátfal rögzítése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a bútortest oldalfalai

 

teljesen merőlegesek  

legyenek egymásra, különben a fiók később nem lesz

középen a bútortestben.

TÜRKÇE

Arka duvarı sabitlemeden önce gövdenin 

tamamen dik açılı

 olduğundan 

emin olun. Aksi halde çekmece daha sonra gövdenin ortasına oturmaz. 

SVENSKA

Försäkra dig om att stommen är 

absolut rätvinklig 

innan du gör fast den bakre

väggen. Annars kommer lådan senare inte att vara placerad mitt i stommen. 

Содержание 354221

Страница 1: ...czytać Bezpodmienečne si najprv prečítajte Szerelés előtt olvassa el Mutlaka okuyun Läs alltid anvisningen först Tchibo GmbH D 22290 Hamburg 93812AS1XVIII 2019 04 Aufbauanleitung Assembly instructions Instructions de montage Návod k montáži Instrukcja montażu Návod na montáž Összeszerelési útmutató Kurulum talimatları Monteringsanvisning ...

Страница 2: ...sie versuchen könnten sich daran hochzuziehen oder hinaufzuklettern VORSICHT Verletzungsgefahren und Sachschäden Stellen Sie den Artikel immer auf einen ebenen nicht abschüssigen Boden Stellen oder setzen Sie sich nicht auf den Artikel Er könnte umkippen oder beschädigt werden Montieren Sie den Artikel auf einer weichen und ebenen Unterlage legen Sie die Transportpappe unter damit die Oberflächen ...

Страница 3: ...t essuyez les ensuite avec un chiffon sec Déballage et élimination des emballages Enlevez soigneusement tout le matériel d emballage et éliminez le selon les principes de la collecte sélective Veillez à ne pas jeter par inadvertance le matériel de montage Dear Customer Keep these instructions for future reference If you give this product to someone else remember to pass on these assembly instructi...

Страница 4: ...h środków czyszczących wzgl twardych szczotek itp Powierzchnie produktu należy wyczyścić lekko zwilżoną ściereczką a następnie wytrzeć suchą szmatką Rozpakowanie i utylizacja Starannie usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i pozbyć się ich w sposób zgodny z zasadami segregacji odpadów Należy przy tym uważać aby przez nieuwagę nie wyrzucić materiałów montażowych Vážení zákazníci uschovejte si ten...

Страница 5: ...or ügyeljen a szelektív hulladékgyűjtésre Ügyeljen arra nehogy véletlenül apró alkatrészeket kidobjon Vážení zákazníci Tento návod uschovajte pre prípad neskoršej potreby Ak výrobok postúpite inej osobe odovzdajte jej aj tento návod na montáž Želáme vám veľa spokojnosti s týmto výrobkom Váš tím Tchibo Pre vašu bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO pre deti Zabráňte prístupu detí k obalovému materiálu Vrecká a...

Страница 6: ...ları 1 Garanti süresi malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır Bu süre 2 yıldan az olamaz 2 Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır 3 Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan a Sözleşmeden dönme b Satış bedelinden indirim isteme c Ücretsiz onarılmasını isteme ç Satıla...

Страница 7: ...VAR FÖRSIKTIG Risk för person och sakskador Ställ alltid produkten på ett jämnt underlag som inte lutar Stå eller sitt inte på produkten Den kan välta eller skadas Montera produkten på ett mjukt och jämnt underlag och lägg förpacknings materialet under monteringsdelarna så att ytan inte riskerar att få repor eller skadas Använd inte produkten på annat sätt än den är avsedd för och överbelasta den ...

Страница 8: ...ringen behöver du 3 9 0 m m 3 1 8 m m Ein Teil fehlt oder ist defekt Service hinten im Heft Is a part missing or broken See back for service information Une pièce manque ou est défectueuse Voir service client à la fin de ce livret Chybí nějaký díl nebo je poškozený Servis na zadní straně tohoto návodu Brakuje jakiejś części lub jest uszkodzona Serwis na ostatniej stronie Chýba niektorý dielec alebo...

Страница 9: ...1 x A 1 x B 1 x C 1 x D 12 x E 1 x F 8 x G 12 x H 4 x I 10 x S1 4 x S2 16 x S3 4 x S4 4 x S5 2 x S6 4 x S7 4 x J 180 1 2 3 4 Hinweis Hints A noter Poznámka Wskazówka Upozornenie Útmutató Bilgi Instruktion S3 H I ...

Страница 10: ...Aufbau Assembly Montage Montáž Montaż Montáž Összeszerelés Kurulum Montering 2x 2 2x 1 3 6 C S3 E 7 7 7 6 6 H 4 3 S1 5 S3 3 ...

Страница 11: ...7 6 E 4 E 5 S7 A B S7 ...

Страница 12: ...innen decorative side faces inwards face décor orientée vers l intérieur dekorační stranou dovnitř strona ozdobna skierowana do wewnątrz dekoračnou stranou dovnútra a dekorált oldal befelé néz dekorlu yüzey iç tarafta inåtvänd dekorsida ...

Страница 13: ...11 10 2 2 S3 D S6 H ...

Страница 14: ...zásuvka později v korpusu sedět uprostřed POLSKI Przed zamocowaniem tylnej ściany upewnić się że korpus ustawiony jest dokładnie prostopadle W przeciwnym razie szuflada nie będzie później osadzona centralnie w korpusie SLOVENSKY Pred zafixovaním zadnej steny sa uistite že korpus stojí v absolútne pravom uhle Inak nebude zásuvka neskôr správne sedieť v strede korpusu MAGYAR A hátfal rögzítése előtt b...

Страница 15: ...13 10 11 12 S2 14 8 15 9 S3 16 9 I ...

Страница 16: ...elec A a B uvoľnite podľa vyobrazenia zatlačením na malú páčku v koľajničkách MAGYAR Oldja ki a fióksíneket A és B elem a vezetősínek ből az ábrázolt módon a kis kar lenyomásával TÜRKÇE Çekmece raylarını parça A ve B resimde gösterildiği şekilde küçük kolu bastırarak kılavuzlardan çıkarın SVENSKA Lossa på lådskenorna del A och B enligt bilden genom att trycka ut de små spakarna ur styrning arna A S...

Страница 17: ...a zatlačte až na doraz do korpusu Obe malé páčky zaistia zásuvku na oboch jej stranách MAGYAR Helyezze be a fiókot a sínekkel a vezetősínekbe és ütközésig tolja be a bútortestbe A két kis kar mindkét oldalon lereteszeli a fiókot TÜRKÇE Raylı çekmeceyi kılavuzun içine yerleştirin ve gövdenin son noktasına kadar itin İki küçük kol çekmeceyi her iki tarafından kilitler SVENSKA För in lådan med skenorna...

Страница 18: ...lje fel 1 Ragassza fel az F elemet középre és felül pontosan illeszkedve a fióknyitó mágnesére 2 Húzza le a védőfóliát a ragasztófelületről 3 Csukja be a fiókot Az F elem automatikusan a megfelelő helyen a fiók előlapjának belső oldalán marad 4 Nyissa ki ismét a fiókot és még egyszer nyomja rá erősen az F elemet TÜRKÇE Mıknatıslı çekmece açıcının F karşı parçasını aşağıdaki gibi takın 1 F parçasını or...

Страница 19: ...ez pas trop la tige dans le sens des aiguilles d une montre car le mécanisme d ouver ture risquerait de ne plus fonctionner correctement ČESKY Pro otevření zatlačte na dvířka přední frontu zásuvky Kolík otevíracího mechanismu vyskočí Otáčením kolíku lze nastavit odstup mezi korpusem a přední frontou Pozor Neotáčejte kolíkem příliš daleko ve směru hodinových ručiček protože otevírací mechanismus pa...

Страница 20: ...ange suivantes peuvent être commandées Následující náhradní díly lze objednat Istnieje możliwość zamówienia następujących części produktu Nasledovné náhradné dielce je možné objednať A következő pótalkatrészeket lehet megrendelni Aşağıdaki yedek parçalar sipariş edilebilir Följande reservdelar kan beställas ...

Страница 21: ... terméket megvásárolta üzlet vagy webáruház Kérjük őrizze meg a termék cikkszá mát és a vásárlást igazoló blokkot és kérdés esetén tartsa készenlétben Ha pótalkatrészre van szüksége kérjük keresse ki az ahhoz tartozó megrendelési számot is Deutschland 0800 334 49 95 kostenfrei Montag Sonntag auch an Feiertagen von 8 00 bis 22 00 Uhr E Mail service tchibo de Österreich 0800 711 020 012 kostenfrei M...

Отзывы: