![Tchibo 354221 Скачать руководство пользователя страница 14](http://html.mh-extra.com/html/tchibo/354221/354221_assembly-instructions-manual_824300014.webp)
12
J
S4
DEUTSCH
Stellen Sie sicher, dass der Korpus
absolut rechtwinklig
aus gerichtet ist,
bevor Sie die Rückwand fixieren. Sonst sitzt die Schublade später nicht mittig
im Korpus.
ENGLISH
Ensure that the body is aligned with all parts at
absolute right-angles
before
fixing the rear wall. Otherwise the drawer will not fit centrally in the body later.
FRANÇAIS
Assurez-vous que le corps du meuble soit
parfaitement à angle droit
avant
de fixer le panneau arrière. A défaut, le tiroir ne sera pas parfaitement centré
dans le corps du meuble.
ČESKY
Než připevníte zadní stěnu, zajistěte aby korpus byl vyrovnán
naprosto
v pravém úhlu
, protože jinak nebude zásuvka později v korpusu sedět
uprostřed.
POLSKI
Przed zamocowaniem tylnej ściany upewnić się, że korpus ustawiony jest
dokładnie prostopadle
. W przeciwnym razie szuflada nie będzie później
osadzona centralnie w korpusie.
SLOVENSKY
Pred zafixovaním zadnej steny sa uistite, že korpus stojí v
absolútne
pravom uhle
. Inak nebude zásuvka neskôr správne sedieť v strede
korpusu.
MAGYAR
A hátfal rögzítése előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a bútortest oldalfalai
teljesen merőlegesek
legyenek egymásra, különben a fiók később nem lesz
középen a bútortestben.
TÜRKÇE
Arka duvarı sabitlemeden önce gövdenin
tamamen dik açılı
olduğundan
emin olun. Aksi halde çekmece daha sonra gövdenin ortasına oturmaz.
SVENSKA
Försäkra dig om att stommen är
absolut rätvinklig
innan du gör fast den bakre
väggen. Annars kommer lådan senare inte att vara placerad mitt i stommen.
Содержание 354221
Страница 11: ...7 6 E 4 E 5 S7 A B S7 ...
Страница 13: ...11 10 2 2 S3 D S6 H ...
Страница 15: ...13 10 11 12 S2 14 8 15 9 S3 16 9 I ...