background image

R18-3

Den Verschluss entfernen, den Rohrschlüssel in den Torhebel 

stecken und in die angegebene Richtung drehen.

Dann den Torfl ügel von Hand öffnen.

Die manuelle Bewegung darf AUSSCHLIESSLICH bei stehendem Tor und NACH Abschalten der Versorgung zur Steuerung ausgeführt 
werden.

Anmerkung

: wenn eine Fernbedienung zu Ihrer Anlage gehört, die nach einer bestimmten Zeit schlechter oder gar nicht funktioniert, sollten Sie die 

Batterie kontrollieren, die ganz einfach leer sein könnte (je nach Typ, kann die Batterie mehrere Monate bis 2-3 Jahre dauern). Sie können das am 
Leuchtmelder bemerken, der die Übertragung bestätigt und nur schwach oder ganz kurz aufl euchten wird. Tauschen Sie die Batterie mit der eines 
anderen, funktionierenden Senders aus, bevor Sie sich an den Installateur wenden: falls die Ursache der Betriebsstörung eine leere Batterie sein sollte, 
genügt es, diese mit einer anderen gleichen Typs zu ersetzen.

Falls Sie Ihrem Haus eine weitere neue Automatisierung hinzufügen wollen, werden Sie sich bei Ihrem Installateur und bei Tau neben der Beratung 
eines Fachmanns die fortgeschrittensten Produkte garantieren, die es auf dem Markt gibt, mit bestem Betrieb und maximaler Kompatibiltät der  
Automatisierungen.

Wir danken Ihnen, dass Sie diese Hinweise gelesen haben und wünschen Ihnen volle Zufriedenheit mit Ihrer neuen Anlage. Wenden Sie sich für jeden 
Bedarf vertrauensvoll an Ihren Installateur.

Deutsch

ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR DEN BENUTZER DER AUTOMATISIERUNG

WIR GRATULIEREN IHNEN

 zur Wahl eines Tau Produktes für Ihre Automatisierung!

Tau S.r.l. stellt Komponenten für die Automatisierung von Toren, Türen, Schranken und Fenstern her: Getriebemotoren, Steuerzentralen, 
Funksteuerungen, Blinkleuchten, Fotozellen und Zubehör.
Die Tau Produkte werden nur mit Materialien und Bearbeitungen hoher Qualität hergestellt, und unsere Firma ist auf der ständigen Suche nach 
innovativen Lösungen, mit denen die Benutzung unserer Apparaturen, die  in jeder Hinsicht (Technik, Aussehen und Ergonomie) besonders gepfl egt 
sind, immer einfacher wird: unter dem großen Tau Sortiment kann Ihr Installateur das Produkt auswählen, das Ihrem Bedarf am besten entspricht.

Tau ist aber nicht der Hersteller Ihrer Automatisierung, die dagegen das Ergebnis des Werks Ihres Vertrauensinstallateurs ist, der sich mit den 
notwendigen Untersuchungen und Bewertungen, der Wahl der Materialien und der Verwirklichung die Anlage beschäftigen wird.
Jede Automatisierung ist daher einzigartig und nur Ihr Installateur kann eine Anlage ausführen, die Ihrem Bedarf entspricht (er besitzt die notwendige 
Erfahrung und Professionalität), die sicher und auf Zeit zuverlässig und vor allem fachgerecht ist und mit den gültigen Vorschriften übereinstimmt.
Eine Automatisierungsanlage ist etwas wirklich bequemes, aber auch ein gutes Sicherheitssystem, und mit ein paar einfachen Maßnahmen wird sie 
jahrelang dauern.

Auch wenn Ihre Automatisierung dem Sicherheitsniveau entspricht, das von den Vorschriften gefordert wird, schließt dies das Vorhandensein eines 
„Restrisikos” nicht aus, bzw. der Möglichkeit, dass Gefahren aufgrund eines fahrlässigen und/oder falschen Gebrauchs erzeugt werden können. Aus 
diesem Grund geben wir hier einige Verhaltensweisen an, um diese möglichen Restrisiken zu vermeiden: 

-  

Bei der ersten Benutzung:

 bitten Sie Ihren Installateur, Ihnen den Ursprung der Restrisiken zu erklären, und lesen Sie die vorliegenden 

Anweisungen und Hinweise für den Benutzer, die Ihnen vom Installateur übergeben werden.  Bewahren Sie die Anleitung für zukünftige Probleme 
auf, und übergeben Sie diese ggf. dem neuen Besitzer der Anlage.

-  

Die Automatisierungsanlage folgt getreu Ihren Befehlen:

 ein fahrlässiger und/oder unsachgemäßer Gebrauch kann gefährlich sein. Betätigen 

Sie daher die Automatisierung nicht, wenn sich Personen, Tiere und/oder Gegenstände in ihrem Aktionskreis befi nden.

-  

SIE IST KEIN SPIEL!

 Lassen Sie Kinder nicht in der Nähe der Anlage spielen und halten Sie die Fernbedienungen außer deren Reichweite.

-  

Störungen:

 schalten Sie bei jedem ungewöhnlichen Verhalten der Anlage die Stromversorgung zur Automatisierung ab und entriegeln Sie von 

Hand (siehe Abbildung). Vermeiden Sie jeden persönlichen Eingriff und rufen Sie Ihren Installateur: nach dem Entriegeln wird die Anlage von Hand 
funktionieren, wie vor der Installation.

-  

Wartung:

 um zu dauern und ganz sicher zu funktionieren, bedarf die Anlage wie jede andere Maschine einer periodischen Wartung. Legen Sie 

die Wartungszeiten zusammen mit Ihrem Installateur fest. Tau empfi ehlt für den normalen Hausgebrauch eine Wartung alle 6 Monate, was je nach 
Gebrauchshäufi gkeit unterschiedlich sein kann (immer ungefähr 3000 Arbeitszyklen).

N.B.: Eingriffe (Kontrolle, Wartung und/oder Reparatur) dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden.

-  

Anlage und programmierte und eingestellte Parameter nicht ändern, das ist Aufgabe des Installateurs.

N.B.: Endprüfung, periodische Wartungsarbeiten und eventuelle Reparaturen müssen von dem, der sie ausführt, belegt sein (in den dazu 

bestimmten Feldern); diese Unterlagen muss der Besitzer der Anlage aufbewahren (DIE GARANTIE WIRD UNGÜLTIG, FALLS DIE 
DOKUMENTATION FEHLT).

-  

Entsorgung:

 stellen Sie am Ende der Lebensdauer der Anlage sicher, dass die Entsorgung durch Fachpersonal erfolgt und dass die Materialien 

nach den örtlich gültigen Vorschriften recycled oder entsorgt werden.

Содержание R18 series

Страница 1: ...DE AUTOMATIZACIÓN PARA VERJAS CON BATIENTES MANUALE D USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D EMPLOI ET D ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO TAU srl via E Fermi 43 36066 Sandrigo Vi Italy Tel 390444750190 Fax 390444750376 E mail info tauitalia com Edizione 02 anno 2005 rev 09 del 08 02 2006 http www tauitalia com ...

Страница 2: ...ll impianto all interno o nelle immediate vicinanze della centralina Italiano I La Casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti al prodotto senza alcun preavviso Eventuali imprecisioni o errori riscontrabili nel presente fascicolo saranno corretti nella prossima edizione All apertura dell imballo verificare che il prodotto sia integro Riciclare i materiali secondo...

Страница 3: ...künfte über den automatischen und manuellen Betrieb und den Notbetrieb der automatisierten Struktur zu liefern und muss dem Benutzer der Anlage die Bedienungsanweisungen aushändigen Wir empfehlen alle Unterlagen der Anlage in der Steuerzentrale oder in ihrer unmittelbaren Nähe aufzubewahren Deutsch WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FITTERS Congratulations on choosing this Tau product Please read this ...

Страница 4: ...remettre à l utilisateur de l automatisme le mode d emploi Nous conseillons de conserver toute la documentation relative à l installation à l intérieur de l armoire de commande ou à proximité immédiate Français ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Tau le agradece por la elección del producto y le invita a leer con mucha atención estas páginas A fin de simplificar su uso las instruccione...

Страница 5: ...au moteur Conexión eléctrica al motor pag 12 6_ Uso dello sblocco manuale Verwendung der manuellen Entriegelung Using the manual release device Utilisation du deblocage manuel Utilización del desbloqueo manual pag 12 7_ Raccomandazioni di carattere generale Allgemeine Empfehlungen General advice Reccomandations de caractére général Recomendaciones generales pag 13 8_ Uso Gebrauch Use Emploi Uso pa...

Страница 6: ...o Betriebstemperatur Operating temperature Température de fonctionnement Temperatura de servicio Da 20 C a 70 C Da 20 C a 70 C Da 20 C a 70 C Peso Gewicht Weight Poids Peso 8 Kg 7 2 Kg 7 2 Kg IP Motore Schutzart des Motor IP Motor IP IP Moteur IP Motor IP 67 IP 67 IP 67 Ciclo di lavoro Arbeitzzyklus Work cycle Cycle de travail Ciclo de trabajo 26 100 100 I L anta può essere più lunga di 1 8 m ma n...

Страница 7: ...manual release device 1 Art S 700SR40031 support pour déblocage manuel 2 Art S 700SR18B20 levier de guidage battant 3 Art S 700CFR18B3 coussinet en bronze 4 Art S 700CFR18B caisse de fondation 5 Art S 700CFR18B1 couvercle caisse de fondation 6 Art P 650R18 R18BENC groupe opérateur R18 R18BENC 7 Art M V100008025 vis zinguée M8 x 35 8 Art S 700SR40034 levier d actionnement déblocage manuel 1 Art S 7...

Страница 8: ...URE ACQUE NERE COLLEGARSI EVENTUALMENTE ALL IMPIANTO DI SCARICO DI ACQUE PIOVANE ACQUE BIANCHE D DAS WASSER MUSS AUS DEM FUNDAMENTKASTEN ENTLEERT WERDEN WEITERHIN IST DER KORREKTE BETRIEB ZU ÜBERPRÜFEN DA ANDERNFALLS DIE GARANTIE UNGÜLTIG WIRD ES IST ABSOLUT VERBOTEN DEN DRAINAGESCHLAUCH DES WASSERS AN EINE ZIVILE ODER INDUSTRIELLE SCHMUTZWASSER ABFLUSSANLAGE ANZUSCHLIEßEN DEN SCHLAUCH GGF AN DIE ...

Страница 9: ...TE IL SUPPORTO B CON IL SUPPORTO A D DIE HALTERUNG B SORGFÄLTIG AN DEM FLÜGEL A ANSCHWEIßEN GB WELD SUPPORT B TO GATE A ACCURATELY F SOUDER SOIGNEUSEMENT LE SUPPORT B AU BATTANT A E SOLDAR CON MUCHO CUIDADO EL SOPORTE B EN LA HOJA DE LA PUERTA A B A D C F E H G GB A wing of gate B support with manual release devi ce C bush D foundation box cover E 4 M8 x 35 screws for securing the gear motor to th...

Страница 10: ... verwenden Code 03000010CO 230 Vac Anlage R18 für einen zwei Motoren eine Steuerung des Typs D755M oder eine neuere Ausführung anschließen für die Anschlüsse siehe die jeweilige Anleitung Phasenleiter des Motors Querschn 1 5 mm gelb grüner Leiter Masse blauer oder grauer Leiter gemein schwarzer Leiter Phase brauner Leiter Phase Den mitgelieferten Kondensator in der Nähe der Steuerkarte mit den zwe...

Страница 11: ... opérateur en cas de maintenance ou d inutilisation prolongée N B IL EST ABSOLUMENT INTERDIT D EFFECTUER N IMPORTE QUEL TYPE DE CONNEXION ENTERRÉE À L INTÉRIEUR DE LA CAISSE DE FONDATION OU AU NIVEAU DES CONDUITS Avertissements L installateur est tenu de prévoir dans l installation toutes les mesures nécessaires pour une utilisation correcte et fonctionnelle en la dotant en outre de tous les dispo...

Страница 12: ... collegamento elettrico sotto traccia all interno della cassa di fondazione o nelle tubazioni Verificare che ogni dispositivo installato sia efficiente ed efficace Affiggere cartelli facilmente leggibili che informino della presenza del portone motorizzato D Die Sicherheit des Tors gemäß den gültigen Vorschriften integrieren prEN 13241 BITTE BEMERKEN für höchste Sicherheit ist die Installation der...

Страница 13: ... automazione ed eseguite lo sblocco manuale come da figura Evitate qualsiasi intervento personale e chiamate il vostro installatore una volta sbloccato l impianto funzionerà manualmente come prima dell installazione Manutenzione per durare nel tempo e funzionare in completa sicurezza come qualsiasi altro macchinario l impianto necessita di una periodica manutenzione Stabilite insieme al vostro ins...

Страница 14: ...long term safety and reliability and above all professionally installed and compliant with current regulations An automated system is handy to have as well as being a valid security system Just a few simple operations are required to ensure it lasts for years Even if your automated system satisfies regulatory safety standards this does not eliminate residue risks that is the possibility of dangero...

Страница 15: ...e notwendige Erfahrung und Professionalität die sicher und auf Zeit zuverlässig und vor allem fachgerecht ist und mit den gültigen Vorschriften übereinstimmt Eine Automatisierungsanlage ist etwas wirklich bequemes aber auch ein gutes Sicherheitssystem und mit ein paar einfachen Maßnahmen wird sie jahrelang dauern Auch wenn Ihre Automatisierung dem Sicherheitsniveau entspricht das von den Vorschrif...

Страница 16: ... de l art c est à dire conforme aux normes en vigueur Une installation d automatisation est d une grande commodité en plus de représenter un système de sécurité et avec un minimum d attentions elle est destinée à durer des années Même si l automatisme en votre possession satisfait le niveau de sécurité requis par les normes cela n exclut pas l existence d un risque résiduel c est à dire la possibi...

Страница 17: ...e las normativas vigentes Una instalación de automatización es una gran comodidad además de un sistema de seguridad válido y con un mantenimiento reducido y sencillo está destinada a durar por mucho tiempo Aunque bien su automatización satisfaga el nivel de seguridad requerido por las normativas esto no excluye la existencia de un riesgo residual es decir la posibilidad de que se puedan crear situ...

Страница 18: ...tion Descripción del trabajo Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplacées Piezas sustituidas Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature réparateur Firma del técnico Firma utilizzatore User s signature Unterschrift des Benutzers Signature utilisateur Firma del usuario ...

Страница 19: ...tion Descripción del trabajo Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplacées Piezas sustituidas Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature réparateur Firma del técnico Firma utilizzatore User s signature Unterschrift des Benutzers Signature utilisateur Firma del usuario ...

Страница 20: ...tion Descripción del trabajo Parti sostituite Parts replaced Ersetzte teile Parties remplacées Piezas sustituidas Firma manutentore Fitter s signature Unterschrift des Wartungsmannes Signature réparateur Firma del técnico Firma utilizzatore User s signature Unterschrift des Benutzers Signature utilisateur Firma del usuario ...

Страница 21: ... Flügellänge max 1 20 Meter beträgt Es wird ausdrücklich verboten die Vorrichtung für unterschiedliche Zwecke oder unter Umständen einzusetzen ie von den genannten abweichen Gewöhnlich kann mit der installierten elektronischen Steuerzentrale die mit eingebauter elektronischer Kupplung sein muss die Betriebsweise ausgewählt werden automatisch durch einen Steuerimpuls wird das Öffnen und Schließen d...

Страница 22: ...haya enfriado completamente Accionar la cancela sólo cuando esté completamente a la vista Mantenerse fuera del radio de acción de la cancela si ésta se está moviendo esperar a que se haya detenido No dejar que niños o animales jueguen cerca de la cancela No dejar que niños o personas incapacitadas usen el control remoto u otros dispositivos de accionamiento Realizar el mantenimiento periódico Ante...

Страница 23: ...mmandons par conséquent de couper l alimentation de secteur évitant ainsi le risque de chocs électriques Si par contre l alimentation doit être présente pour certains contrôles nous recommandons de contrôler ou de désactiver tout dispositif de commande émetteurs tableaux de commande etc à l exception de celui qui est commandé par la personne chargée de la maintenance Maintenance ordinaire Chacune ...

Страница 24: ...lé 4 Antenne et clignotant 5 Photocellules murales 6 Battants 7 Photocellules sur colonne 8 Serrure électrique E 1 Motorreductor 2 Centralita 3 Selector de llave 4 Antena y luz intermitente 5 Fotocélulas de pared 6 Topes 7 Fotocélulas en columnas 8 Electrocerradura TX RX T X R X inspeccione periódicamente el interior de la caja de cimentación para controlar que el agua de lluvia salga correctament...

Страница 25: ...chte 5 Photozellen an Mauer 6 Anschläge 7 Photozellen auf Ständer 8 Elektroschloss GB 1 Gear motor 2 Control unit 3 Key switch 4 Aerial and flashing light 5 Wall mounted photocells 6 Gate stops 7 Photocells on posts 8 Electric lock F 1 Motoréducteur 2 Logique de commande 3 Sélecteur a clé 4 Antenne et clignotant 5 Photocellules murales 6 Battants 7 Photocellules sur colonne 8 Serrure électrique E ...

Страница 26: ...Blinkleuchte 5 Photozellen an Mauer 6 Anschläge 7 Photozellen auf Ständer 8 Elektroschloss GB 1 Gear motor 2 Control unit 3 Key switch 4 Aerial and flashing light 5 Wall mounted photocells 6 Gate stops 7 Photocells on posts 8 Electric lock F 1 Motoréducteur 2 Logique de commande 3 Sélecteur a clé 4 Antenne et clignotant 5 Photocellules murales 6 Battants 7 Photocellules sur colonne 8 Serrure élect...

Страница 27: ...00 M FS40000400 1 9 Cuscinetto SKF 6200 2Z C3 M 010Z006200 1 10 Albero con rotore P2000 M ALB00P2000 1 11 Statore P2000 73x38xH100 S 650P200020 1 12 Cuscinetto SKF 6202 2RS C3 M 0106006202 1 13 Calotta post P2000 M FSA0000410 1 14 Guarnizione tondino per R18 S 650R180010 1 15 Coperchio superiore R18 M FSAR180000 1 16 Anello di tenuta 25x47x7 doppio labbro M 0200000026 1 17 Morsetto mamut ok 433 x ...

Страница 28: ...00B0000 1 9 Encoder fotodiodo P 250ENCATR 1 10 Vite autofilettante TC 3 5x6 5 M V250TC3565 2 11 Disco encoder P 250DE 1 12 Vite TSEI M4x25 zincata M V450004025 1 13 Guarnizione tondino per R18 S 650R180010 1 14 Coperchio superiore R18 M FSAR180000 1 15 Vite trilobata TCB D 10 6x20 torx Z G M V1100T6020 7 16 Anello di tenuta 25x47x7 doppio labbro M 0200000026 1 17 Morsetto mamut ok 433 x PLP NR M 0...

Страница 29: ...000B0000VEL 1 9 Encoder fotodiodo P 250ENCATR 1 10 Vite autofilettante TC 3 5x6 5 M V250TC3565 2 11 Disco encoder P 250DE 1 12 Vite TSEI M4x25 zincata M V450004025 1 13 Guarnizione tondino per R18 S 650R180010 1 14 Coperchio superiore R18 M FSAR180000 1 15 Vite trilobata TCB D 10 6x20 torx Z G M V1100T6020 7 16 Anello di tenuta 25x47x7 doppio labbro M 0200000026 1 17 Morsetto mamut ok 433 x PLP NR...

Страница 30: ...petto delle seguenti principali norme armonizzate also declares that the product s covered by this declaration were built in compliance with the following main harmonised standards Das die Produkt e sind den folgenden harmonisierten Normen entsprechend hergestellt déclare en outre que le les produit s objet de la présente déclaration sont construits dans le respect des principales normes harmonisé...

Страница 31: ...en ImFallevonEingriffenamStandortdesKunden auchinderGarantiezeit hatderKundeein festeAbrufgebühr fürdieReisekostenzumStandortdesKundenunddieArbeitskraftzuzahlen DieGarantiewirdinfolgendenFällenungültig wennderDefektdurcheineInstallationverursachtist dienichtnachdeninjederPackungenthaltenenHerstelleranweisungenerfolgte wennfürdieInstallationderVorrichtungauchandereTeilealsOriginal TAU Komponentenve...

Страница 32: ...notusedtoinstalltheautomaticopeningsystem F Reporterl étiquetteadhésive ouàdéfaut lenuméromatricule relativeàtouslesproduitscomposantl installation Attentionlagarantien estpasvalablesidescomposantsnonoriginauxTAUontétéutiliséspourl installationdel automatismed ouverture D DieDatenauf demAufkleber oderwenndiesernichtvorhandenist dieMatrikelnummer sindfürjedesProduktderAnlageanzuführen Achtung DieGa...

Отзывы: