background image

Introducción

Advertencia: Este manual está destinado sólo al personal técnico cualificado para la instalación. Ninguna información contenida en este ma-

nual puede ser considerada interesante para el usuario final.

Este manual acompaña a la central K100M; por lo tanto, ¡no debe utilizarse para otro tipo de producto!

Advertencias importantes: 

Corte la alimentación de red a la tarjeta antes de acceder a ella.

La central K100M está destinada al accionamiento de un motor-reductor electromecánico para la automatización de cancelas, puertas y portones.

Cualquier otro uso es considerado inadecuado y, por consiguiente, está prohibido por las normativas vigentes. 

Se aconseja leer con atención todas las instrucciones antes de proceder con la instalación

INSTALACIÓN

Antes de continuar, asegúrese de que la parte mecánica funcione bien. También controle que el grupo motor-reductor esté instalado correcta-

mente siguiendo las instrucciones respectivas.

Nota: se recuerda que es obligatorio conectar a tierra el equipo y respetar las normas de seguridad vigentes en cada país.

ATENCIÓN:

-   no utilizar cables mono-conductores (como por ejemplo los del interfono) para evitar interrupciones en la linea y falsos contactos;

-   no utilizar cables viejos preexistentes.

LA INOBSERVANCIA DE LAS INSTRUCCIONES ANTEDICHAS PUEDE PERJUDICAR EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DEL EQUIPO Y CONSTI

-

TUIR UN PELIGRO PARA LAS PERSONAS; EL “FABRICANTE” NO SE CONSIDERA RESPONSABLE POR POSIBLES PROBLEMAS DE FUNCIONA-

MIENTO Y DAÑOS QUE DE ELLOS SE DERIVEN.

CUADRO DE MANIOBRAS PARA UN MOTOR 230V AC

•  LÓGICA CON MICROPROCESADOR

•  ESTADO DE LAS ENTRADAS VISUALIZADO POR LEDs

•  PROTECCIÓN ENTRADA LÍNEA CON FUSIBLE 

•  CIRCUITO DE DESTELLO INCORPORADO 

•  RADIORRECEPTOR DE 433,92 MHz INTEGRADO

•  TIEMPO DE TRABAJO FIJO (max. 240 seg.)

•  DETECCIÓN AUTOMÁTICA DE LA FRECUENCIA DE ALIMENTACIÓN (50 o 60 Hz)

•  DESACELERACIÓN REGULABLE

•  DETECCIÓN AMPEROMETRICA DE OBSTÁCULOS

PRUEBA DE CONTROL

Cuando la conexión se haya terminado: 

•  Los LEDs verdes tienen que estar todos encendidos (cada uno de ellos corresponde a una entrada Normalmente Cerrada). Se apagan sólo cuando 

están afectados los mandos a los que están asociados.

•  Todos los LEDs rojos de los mandos de apertura tienen que estar apagados (cada uno corresponde a una entrada Normalmente Abierta); se encienden 

únicamente cuando se accionan los mandos a los cuales están asociados; el LED rojo DL1 debe estar encendido con luz fija.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Alimentación cuadro

230 V AC - 50-60 Hz

Potencia nominal

400 W 

Fusible rápido protección alimentación entrada 13,5 V AC (F1 . 5X20)

F 3,15 A

Tensión circuitos alimentación motor

230 V AC

Tensión alimentación circuitos dispositivos auxiliares

24 V AC

Fusible rápido protección auxiliares 24 V AC (F2 - 5x20)

F 200 mA

Temperatura de funcionamiento

-20 °C ÷ +55 °C

Grado de protección de la caja

IP 44

LEDs DE DIAGNÓSTICA

DL1 (RADIO CONTROLS)

LED rojo de aviso ERRORES y programación EMISORES

DL2 (OPEN/CLOSE)

LED rojo de aviso botón ABRE/CIERRA

DL3 (PHOTO)

LED verde de aviso FOTOCÉLULA

DL4 (CLOSE LIMIT SWITCH)

LED verde de aviso FIN DE CARRERA CIERRE

DL5 (OPEN LIMIT SWITCH)

LED verde de aviso FIN DE CARRERA APERTURA

DL6 (STOP)

LED verde de aviso botón de STOP

Español

GUÍA PARA LA INSTALACIÓN

K100M

Panel de mandos para motorreductor T-ONE5E

D_MNL0K100M

 08-11-2016 - Rev.07

FR 

SENS

TCA 

F2

F1

7

8

9

10

11

12

13

14

Neutral

230 

V AC

Power supply

Phase

M-OP

 

CLS 

OLS 

COM 

FS1

FS2

M-COM 

M-CL

 

RADIO

OP/CL

RESET

DL3

DL4

DL5

DL6

DL2

DL1

1 2 3 4

1 2 3 4

Flashing

light

230 V AC

max. 50W

Open/Close

Stop

Antenna 

K100M

Dip-switches

ON

M2

M3 

DL3

DL4

DL5

DL6

DL2

DL1

PHOTO

CLOSE LIMIT SWITCH

OPEN LIMIT SWITCH

STOP

OPEN/CLOSE

RADIO CONTROLS

TCA 

SENS

FR 

Photocells

Common

Photocell (N.C.)

RX

1 2 3 4 5

TX

1 2

0 V AC

Photocell - 24 V AC

E - Traduccion de las Instrucciones Originales

DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN DEL FABRICANTE

(de acuerdo con la Directiva Europea 2006/42/CE Adj. II.B)

Fabricante: 

 

 

    TAU 

S.r.l.

Dirección:  

   

 

 

 

Via E. Fermi, 43

 

    36066 

Sandrigo 

(Vi)

   

 

 

 

ITALY

Declara

 bajo su propia responsabilidad que el producto:  

   

 

 

 

Central electrónica de control

fabricado para el movimiento automático de:  

   

 

 

 

Cancelas Correderas

para uso en ambiente:  

   

 

 

 

Residencial / Comunidades

equipado 

con: 

 

 

    

Radioreceptor

Modelo: 

 

 

    

K100M

Tipo: 

 

    

K100M

Número de serie:  

   

 

 

 

véase etiqueta plateada

Denominación 

comercial: 

 

 

    

Panel de mandos para motorreductor T-ONE5E

Se ha realizado para incorporarlo a un cierre (

cancelas correderas

) o para montarlo con otros dispositivos con el objetivo de desplazar el cierre y formar una má-

quina de acuerdo con la Directiva Máquinas 2006/42/CE.

Declara

 también que este producto cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes ulteriores directivas CEE:

-   2006/95/CE Directiva Baja Tensión

-   2004/108/CE Directiva Compatibilidad Electromagnética

y, donde es necesario, con los de la Directiva:

-   1999/5/CE Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación

Declara además que 

no está permitido poner en servicio la maquinaria

 hasta que la máquina en la que se incorporará o de la que se convertirá en componente 

se haya identificado y se haya declarado la conformidad a las condiciones de la Directiva 2006/42/CE.

Se compromete a transmitir, si las autoridades nacionales así lo solicitarán de forma motivada, informaciones referentes a las casi-máquinas.

Sandrigo, 08/11/2016

El representante legal

_________________________________________

Loris Virgilio Danieli

Nombre y dirección de la persona autorizada a entregar la documentación técnica pertinente:

Loris Virgilio Danieli - via E. Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (Vi) Italia

Содержание K100M

Страница 1: ...stallato correttamente seguendo le relative istruzioni NB si ricorda l obbligo di mettere a massa l impianto nonch di rispettare le normative sulla sicurezza in vigore in ciascun paese ATTENZIONE non...

Страница 2: ...usura falliti Controllare l assenza di ostacoli lungo la corsa del cancello e la scorrevolezza dello stesso 7 lampeggi non stata eseguita alcuna procedura di memorizzazione Eseguire procedura di memor...

Страница 3: ...ection fast blow fuse F1 5x20 F 3 15 A Power input motors 230 V AC Power input auxiliary circuits 24 V AC 24 V AC Input auxiliary circuits fast blow fuse F2 5x20 F 500 mA Working temperature 20 C 55 C...

Страница 4: ...learning procedure 8 flashes No motor signal Check wiring Make sure the motor can rotate freely Multiple errors are indicated by a 2 pause between error messages Messages will be shown until a comple...

Страница 5: ...os dispositivos auxiliares 24 V AC Fusible ra pido proteccio n auxiliares 24 V AC F2 5x20 F 200 mA Temperatura de funcionamiento 20 C 55 C Grado de proteccio n de la caja IP 44 LEDs DE DIAGN STICA DL1...

Страница 6: ...ar la ausencia de obsta culos y el deslizamiento de la puerta 7 destellos SETUP no efectuado Efectuar la memorizaci n del SETUP 8 destellos ausencia de sen al motor Comprobar el cableado y que el moto...

Страница 7: ...iados est o activos Todos os LED s vermelhos devem estar apagados cada um corresponde a uma entrada N A Normalmente Aberta s mente se acendem quando os comandos a que est o associados est o activos O...

Страница 8: ...nhum procedimento de aprendizagem executado Execute o processo de aprendizagem Piscar 8 vezes Nenhum sinal de motor Verifique a cablagem liga es certifique se que o motor pode rodar livremente M ltipl...

Отзывы: