background image

Garanzia TAU: condizioni generali

♦ 

ITALIANO

La garanzia della TAU ha durata di 24 mesi dalla data di acquisto dei prodotti (fa fede il documento fiscale di vendita, scontrino o fattura, che deve essere conservato allegato alla presente).

Il cliente TAU ha diritto ad usufruire della garanzia qualora abbia compilato ed inviato entro 10 giorni dalla data di installazione dell’apparecchiatura l’apposito certificato.

La garanzia comprende la riparazione con sostituzione gratuita (franco sede TAU: spese di imballo e di trasporto sono a carico del cliente) delle parti che presentano difetti di lavorazione o vizi di materiale 

riconosciuti dalla TAU.

In caso di intervento a domicilio, anche nel periodo coperto da garanzia, l’utente è tenuto a corrispondere il “Diritto fisso di chiamata” per spese di trasferimento a domicilio, più manodopera.

La garanzia decade nei seguenti casi:

• 

Qualora il guasto sia determinato da un impianto non eseguito secondo le istruzioni fornite dall’azienda all’interno di ogni confezione.

• 

Qualora non siano stati impiegati tutti componenti originali TAU per l’installazione dell’automatismo.

• 

Qualora i danni siano causati da calamità naturali, manomissioni, sovraccarico di tensione, alimentazione non corretta, riparazioni improprie, errata installazione, o altre cause non imputabili alla TAU.

• 

Qualora non siano state effettuate le manutenzioni periodiche da parte di un tecnico specializzato secondo le istruzioni fornite dall’azienda all’interno di ogni confezione.

• 

Usura dei componenti.

La riparazione o la sostituzione dei pezzi durante il periodo di garanzia non comporta un prolungamento del termine di scadenza della garanzia stessa.

The TAU Guarantee: general conditions

♦ ENGLISH

TAU guarantees this product for a period of 24 months from the date of purchase (as proved by the sales document, receipt or invoice which must be attached to this guarantee).

The guarantee is only valid if customers fill in and send the relative certificate no later than 10 days after product installation.

This guarantee covers the repair or replacement at TAU’s expense (ex-works TAU: packing and transport at the customer’s expense) of parts that TAU recognises as being faulty as regards workmanship or materials.

For visits to the customer’s facilities, also during the guarantee period, a “Call-out fee” will be charged for travelling expenses and labour costs.

The guarantee does not cover the following cases:

• 

If the fault was caused  by an installation that was not performed according to the instructions provided by the company inside the product pack.

• 

If original TAU spare parts were not used to install the product.

• 

If the damage was caused by an Act of God, tampering, overvoltage, incorrect power supply, improper repairs, incorrect installation, or other reasons that do not depend on TAU.

• 

If a specialised maintenance man does not carry out routine maintenance operations according to the instructions provided by the company inside the product pack.

• 

Wear of components.

The repair or replacement of pieces under guarantee does not extend the guarantee period.

TAU-Garantie: Allgemeine Bedingugen

♦ DEUTSCH

Die Garantie der Firma TAU hat 24 Monate Gültigkeit ab Kaufdatum (das Datum muss durch eine Quittung oder Rechnung belegt sein, die zusammen mit dem vorliegenden Garantieschein aufbewahrt werden muss).

Der Kunde der Firma TAU hat nur Anspruch auf die Garantieleistungen, falls er die Bescheinigung ausgefüllt und innerhalb von 10 Tagen ab Installationsdatum der Apparatur eingesendet hat.

Die Garantie schließt die Reparatur mit kostenlosem Ersatz (ab Werk der Firma TAU: Verpackungs- und Transportkosten gehen zu Lasten des Kunden) jener Teile ein, die von TAU anerkannte Fabrikations- oder Materialfehler 

aufweisen.

 

Im Falle von Eingriffen am Standort des Kunden, auch in der Garantiezeit, hat der Kunde ein “feste Abrufgebühr” für die Reisekosten zum Standort des Kunden und die Arbeitskraft zu zahlen.

Die Garantie wird in folgenden Fällen ungültig:

• 

wenn der Defekt durch eine Installation verursacht ist, die nicht nach den in jeder Packung enthaltenen Herstelleranweisungen erfolgte.

• 

wenn für die Installation der Vorrichtung auch andere Teile als Original-TAU-Komponenten verwendet wurden.

• 

wenn die Schäden durch Naturkatastrophen, Handhabungen, Spannungsüberlasten, unkorrekte Versorgung, unsachgemäße Reparaturen, falsche Installation oder sonstiges, für das die Firma TAU keine 

Verantwortung hat, verursacht sind.

• 

wenn die regelmäßigen Wartungsarbeiten nicht durch einen Fachtechniker nach den in jeder Packung enthaltenen Herstelleranweisungen ausgeführt worden sind.

• 

Verschleiß den Komponenten.

Reparatur oder Ersatz von Teilen während der Garantiezeit führt zu keiner Verlängerung derselben.

Garantie TAU: conditions générales

♦ FRANÇAIS

La garantie TAU a une durée de 24 mois à  compter de la date d’achat des produits (le document fiscal de vente, ticket de caisse ou facture, fait foi et doit être conservé avec la présente garantie).

Le client TAU a le droit de bénéficier de la garantie s’il a rempli et renvoyé le certificat de garantie dans les 10 jours qui suivent la date d’installation de l’automatisme.

La garantie comprend la réparation avec remplacement gratuit (départ usine TAU: frais d’emballage et de transport à la charge du client) des parties qui présentent des défauts de fabrication ou des vices de matériau 

reconnus par TAU.

En cas d’intervention à domicile, y compris dans la période couverte par la garantie, l’utilisateur est tenu de verser le “Forfait d’intervention” correspondant au coût du déplacement à domicile, plus la main d’œuvre.

La garantie n’est plus applicable dans les cas suivants :

• 

Si la panne est provoquée par une installation qui n’a pas été effectuée suivant les instructions fournies par le constructeur et présentes à l’intérieur de chaque emballage.

• 

Si l’on n’a pas utilisé que des pièces originales TAU pour l’installation de l’automatisme.

• 

Si les dommages sont causés par des calamités naturelles, des actes de malveillance, une surcharge de tension, une alimentation électrique incorrecte, des réparations impropres, une installation 

erronée ou d’autres causes non imputables à TAU.

• 

Si l’automatisme n’a pas été soumis aux maintenances périodiques de la part d’un technicien spécialisé selon les instructions fournies par le constructeur à l’intérieur de chaque emballage.

• 

Usure des composants.

La réparation ou le remplacement des pièces durant la période de garantie ne comporte pas le prolongement de la date d’expiration de la garantie en question.

Garantía TAU: condiciones generales

♦ ESPAÑOL

La garantía de TAU tiene una cobertura de 24 meses a partir de la fecha de compra de los productos (la fecha válida es la que figura en el comprobante de venta, recibo o factura, que deberá conservarse junto con la 

presente). 

El cliente TAU tiene derecho a la garantía cuando haya cumplimentado y remitido el certificado antes de 10 días desde la fecha de instalación del equipo.

La garantía incluye la reparación con sustitución gratuita (franco fábrica TAU: gastos de embalaje y de transporte a cargo del cliente) de las piezas que tuvieran defectos de fábrica o vicios de material reconocidos por TAU.

En el caso de reparación a domicilio, incluso en el período cubierto por garantía, el usuario deberá hacerse cargo de los gastos de desplazamiento a domicilio, más la mano de obra.

La garantía caduca en los siguientes casos:

• 

Si la avería ha sido determinada por una instalación realizada sin respetar las instrucciones dadas por la empresa que se encuentran en el interior de cada embalaje.

• 

Si no se han utilizado todos los componentes originales TAU para la instalación del automatismo.

• 

Si los daños han sido causados por catástrofes naturales, modificaciones, sobrecargas de tensión, alimentación incorrecta, reparaciones inadecuadas, instalación incorrecta u otras causas no imputa-

bles a TAU.

• 

Si no se han efectuado los trabajos de mantenimiento periódico por parte de un técnico especializado, según las instrucciones dadas por la empresa que se encuentran en el interior de cada embalaje.

• 

Usura de los componentes.

La reparación o sustitución de las piezas durante el período de garantía no implican la extensión de la garantía.

Garantia TAU: condições gerais

♦ PORTUGUÊS

A garantia TAU tem uma duração de 24 meses a contar da data de compra dos produtos (o documento fiscal de venda, recibo ou factura deverá ser guardado juntamente com a garantia do produto).

Esta garantia só é válida se o cliente a preencher e a enviar o respectivo certificado de garantia nos 10 dias seguintes aos da instalação do produto.

Esta garantia cobre a reparação ou substituição a espensas TAU (à saída da fábrica: embalagem e transporte por conta do cliente) das peças que que apresentem defeitos de fabrico ou material defeituoso reconhe-

cidos pela TAU. Em caso de reparação ao domicílio, inclusivé no período coberto pela garantia, despesas de deslocação mais mão-de-obra serão cobradas ao utilizador.

A garantia não se aplica nos seguintes casos:

• 

Se a avaria for motivada por uma instalação que não respeita as instruções fornecidas pelo fabricante que se encontram dentro de cada embalagem.

• 

Se não foram utilizados sómente peças originais TAU para a instalação do automatismo.

• 

Se os danos forem causados por calamidades naturais, modificações, sobrecargas de tensão, alimentação incorrecta, reparações inadequadas, instalação incorrecta ou outros casos não imputáveis à TAU.

• 

Se o automatismo não foi submetido às inspecções periódicas por parte do técnico especializado, conforme as instruções fornecidas pelo fabricante no interior de cada embalagem.

• 

Componentes de desgaste.

A reparação ou substituição das peças no período de garantia não implica a extensão da garantia.

Содержание D747M

Страница 1: ... panel for one two 12V motors with encoder Steuerplatine für einen zwei 12V Motor en mit Encoder Logique de commande pour un ou deux moteurs 12V avec encodeur Panel de mandos para uno or dos motores 12V con encoder Via Enrico Fermi 43 36066 Sandrigo VI Italia Tel 39 0444 750190 Fax 39 0444 750376 info tauitalia com www tauitalia com IT Istruzioni originali D MNL0D747M 06 11 2012 Rev 17 ...

Страница 2: ...30 29 28 27 33 32 F1 5x20 16 A M1 F2 5x20 10 A M2 F3 5x20 10 A F4 5x20 5 A MICROPROCESSOR O C DL3 O C DL3 DIP SWITCHES ON 1 2 3 4 5 6 7 8 DL1 DL2 DL4 DL5 DL6 RALL FRIZ TCA TRA RADIO CONNECTOR D747M DL1 DL2 DL4 DL5 DL6 PED O C STOP IPT EPT LED s Ped O C Stop Common Common IPT EPT 21 20 19 18 17 16 15 11 12 13 14 7 8 9 10 3 4 5 6 1 2 LED s CHARGE BATT ...

Страница 3: ... open warning light max 3W Flashing light 18 Vdc max 20W Antenna O C Open Close Ped Pedestrian Cap Capacitor TX Transmitter RX Receiver E L Electric lock EPT External photocells IPT Internal photocells NC Normally Closed NO Normally Open ENC Encoder M Motor Internal Photocells RX 1 2 3 4 5 TX 1 2 External Photocells RX 1 2 3 4 5 TX 1 2 ...

Страница 4: ...Fusibile rapido 8 Ah 5x20 a protezione della batteria 12 V 7 2 Ah F 8A 5x20 8 Ah 5x20 fast acting fuse for protection of 12 V 7 2 Ah battery F 8A 5x20 Schnellsicherung 8 Ah 5x20 zum Schutz der Batterie 12 V 7 2 Ah F 8A 5x20 Fusible rapide 8 Ah 5x20 pour la protection de la batterie 12 V 7 2 Ah F 8A 5x20 Fusible rápido 8 Ah 5x20 como protección de la batería 12 V 7 2 Ah ...

Страница 5: ...5 D747M 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF 255 202 230 101 ...

Страница 6: ...noltre che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti ulteriori direttive CEE 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione 2004 108 CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica ed ove richiesto alla Direttiva 1999 5 CE Apparecchiature Radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione Dichiara inoltre che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che ...

Страница 7: ...isto dalle leggi norme o direttive vigenti Nella progettazione delle proprie apparecchiture TAU rispetta le normative applicabili al prodot to vedere la dichiarazione di conformità allegata è fondamentale che anche l installatore nel realizzare gli impianti prosegua nel rispetto scrupoloso delle norme Personale non qualificato o non a conoscenza delle normative applicabili alla categoria dei can c...

Страница 8: ...mandi ai quali sono associati I Leds rossi LS devono essere tutti spenti corrispondono ciascuno ad un ingresso Normal mente Aperto si accendono solo quando sono interessati i comandi ai quali sono associati CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione scheda 13 5V AC 50 Hz Potenza max motore 1 c c 50 W 18V DC Potenza max motore 2 c c 50 W 18V DC Fusibile rapido protezione alimentazione ingresso 13 5V AC...

Страница 9: ...riapertura del cancello 17 COMUNE Il trasmettittore della fotocellula deve sempre essere ali mentato dai morsetti nr 3 e nr 4 in quanto su di esso si effettua la verifica del sistema di sicurezza Fototest Senza questo collegamento la centralina non funziona Per eliminare la verifica del sistema di sicurezza o quan do non si usano le fotocellule porre il dip switch nr 6 in OFF 16 17 FOTOCELLULE INT...

Страница 10: ..._ effettuata la chiusura trascorso un tempo di circa 2 sec viene eseguita automaticamente un apertura totale 6_ ad apertura completata posizionare il dip switch nr 8 in OFF 7_ l automazione è ora pronta per il funzionamento Effettuare le regolazioni logiche Nota agendo su qualsiasi regolazione del quadro di comando trimmer o dip switches è necessario effettuare una manovra completa apertura e chiu...

Страница 11: ...relè dell orologio si chiuda sino all ora di chiusura voluta momento in cui il contatto relè dell orologio si apre nuovamente permettendo così la richiusura automatica La richiusura automatica deve essere inserita Dip switch nr 1 in ON CARATTERISTICHE DELLA D747M LED DL3 Il led oltre ad indicare la presenza dell alimentazione segnala eventuali errori con una serie di lampeggi predefiniti sempre ac...

Страница 12: ...atteria il quadro di comando non è più alimentato RILEVAMENTO OSTACOLI La funzione di rilevamento ostacoli impostabile tramite trimmer FR intervenendo in fase di apertura dell automazione provoca una richiusura della stessa di 20 cm ca mentre in fase di chiusura provoca un apertura totale ATTENZIONE la logica del quadro di comando può interpretare un attrito meccanico per un eventuale ostacolo RAL...

Страница 13: ...l radiocomando ha poca portata a Collegare l antenna radio sui morsetti presenti sulla scheda ricevente e non sui morsetti 13 14 della scheda di comando b Controllare che il collegamento della massa e del segnale dell antenna non sia invertito c Non eseguire giunzioni per allungare il cavo dell antenna d Non installare l antenna in posizioni basse o in posizioni nascoste dalla muratura o dal pilas...

Страница 14: ...t complies with the essential safety requirements of the following EEC directives 2006 95 EC Low Voltage Directive 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility Directive and where required with the Directive 1999 5 CE Radio equipment and telecommunications terminal equipment Also declares that it is not permitted to start up the machine until the machine in which it is incorporated or of which it wil...

Страница 15: ...ualified personnel in compliance with cur rent laws regulations and directives When designing its products TAU observes all applicable standards please see the attached declaration of conformity but it is of paramount importance that installers strictly observe the same standards when installing the system Unqualified personnel or those who are unaware of the standards applicable to the automatic ...

Страница 16: ...rols to which they are associated are operated All the red LS LEDs must be off each of them corresponds to a Normally Open input The light up only when the controls to which they are associated are operated TECHNICAL FEATURES Board power supply 13 5V AC 50 Hz Max motor 1 power DC 50 W 18V DC Max motor 2 power DC 50 W 18V DC Fast acting fuse for protection of input power supply 13 5V AC F1 5x20 F 1...

Страница 17: ...ON Note the photocell transmitter must always be supplied by terminals no 3 and no 4 since the safety system test phototest is carried out on it Without this connection the control unit does not work To override the testing of the safety system or when the photocells are not used set dip switch no 6 to OFF 16 17 INTERNAL PHOTOCELLS PHOTOCELL OR SAFETY DEVICE input INSIDE the gate Normally Closed c...

Страница 18: ... no 8 to OFF with the control panel disconnected exchange the motor supply wires Restart the procedure from point 1 5_ when the gate has closed after approximately 2 seconds a complete opening manoeuvre is executed automatically 6_ when the gate has opened set dip switch no 8 to OFF 7_ the automation is now ready for operation Make the logic adjustments When any adjusting devices trimmers or dip s...

Страница 19: ...ING AND CLOSING CYCLES The opening and closing of the gate can be controlled through a digital timer equipped with a relay contact on the output The timer must be connected to terminals 18 20 OPEN CLOSE button and can be programmed so that at the desired opening time the relay contact closes until the desired closing time when the timer s relay contact opens enabling the automatic closing of the g...

Страница 20: ...mation stops working the control panel is still powered When it drops below 10 2V DC the board disconnects the battery completely the control panel is no longer powered OBSTACLE DETECTION If the obstacle detection function which can be set through trimmer FR is activated during an opening manoeuvre the gate closes approx 20 cm if it is activated during a closing manoeu vre the gate opens all the w...

Страница 21: ...radio control has very little range a Connect the radio aerial to the terminals of the receiver card and not to terminals 13 14 of the control card b Check that the ground and the aerial signal connections have not been inverted c Do not make joints to increase the length of the aerial wire d Do not install the aerial in a low position or behind walls or pillars e Check the state of the radio cont...

Страница 22: ...den grundsätzlichen Sicherheitseigenschaften der folgenden Richtlini en EWG entspricht 2006 95 EG Niederspannungsrichtlinie 2004 108 EG Richtlinie für elektromagnetische Kompatibilität Und wo gefordert der Richtlinie 1999 5 CE Radio equipment and telecommunications terminal equipment Außerdem wird erklärt dass es nicht zugelassen ist die Vorrichtung in Betrieb zu setzen bis die Maschine in die sie...

Страница 23: ...Verordnungen der gültigen Gesetze Nor men und Vorschriften ausgeführt werden dürfen Bei der Planung ihrer Apparaturen hält sich TAU an die für das Produkt anwendbaren Vorschrif ten siehe anliegende Konformitätserklärung von grundlegender Wichtigkeit ist dass sich auch der Installateur bei der Durchführung der Anlage genauestens an die Vorschriften hält Personal das nicht qualifiziert ist oder die ...

Страница 24: ...richt einem gewöhnlich ge öffneten Eingang Sie leuchten erst auf wenn die Steuervorrichtungen aktiviert sind mit denen sie kombiniert sind TECHNISCHE MERKMALE Versorgung der Steuerkarte 13 5V AC 50 Hz Höchstleistung des Gleichstrommotors 1 50 W 18V DC Höchstleistung des Gleichstrommotors 2 50 W 18V DC Schnellsicherung zum Schutz der Eingangsversorgung 13 5V AC F1 5x20 F 16 A Schnellsicherung zum S...

Страница 25: ...ung des Sicherheitssystems Fotozellentest an ihm er folgt Ohne diesen Anschluss funktioniert die Steuerung nicht Um das Sicherheitssystem nicht zu überprüfen bzw wenn keine Fotozellen benutzt sind muss der Dip Switch Nr 6 auf OFF gestellt werden 16 17 INNEN FOTOZELLEN Eingang für FOTOZELLEN oder SICHERHEITSVORRICH TUNGEN AUF DER INNENSEITE DES TORS normal ge schlossener Kontakt 17 GEMEINSAMER LEIT...

Страница 26: ...k automatische eine vollständige Öffnung 6_ nachdem die Öffnung beendet ist Dip Switch Nr 8 auf OFF stellen 7_ die Automatisierung ist nun betriebsbereit Die Logik einstellen Wenn eine Einstellung der Steuertafel verändert wird Trimmer oder Dip Switches muss die Automatisierung eine vollständige Bewegung Öffnung und Schließung durchfüh ren damit die neuen Einstellungen aktiviert werden EINSTELLUNG...

Страница 27: ...ungszeit schließt und zur gewünschten Schließzeit wieder öffnet so dass das Tor automatisch geschlossen wird Hinweise das erneute automatische Schließen muss eingestellt werden Dip Switch Nr 1 auf ON MERKMALE DER SCHALT UND STEUERTAFEL D747M LED DL3 Diese LED zeigt an dass die Versorgung vorhanden ist und weist durch eine vorbestimmte Menge an Blinkvorgängen auf eventuelle Defekte hin immer ein or...

Страница 28: ...die Funktion Wahrnehmung von Hindernissen einstellbar über Trimmer FR in der Öff nungsphase der Automatisierung eingreift verursacht sie das erneute Schließen des Tors um ca 20 cm wogegen sie in der Schließphase eine vollständige Öffnung verursacht ACHTUNG die Logik der Steuertafel kann eine mechanische Reibung als eventuelles Hindernis ausdeuten VERLANGSAMUNG Damit das Tor am Ende seines Laufs ni...

Страница 29: ...unksteuerung mit wenig Reichweite a Die Funkantenne an den Klemmen auf der Empfängerkarte anschließen nicht an den Klemmen 13 14 der Steuerkarte b Prüfen dass der Anschluss der Masse und des Antennesignals nicht umgekehrt ist c Zur Verlängerung des Antennekabels keine Verbindungen ausführen d Die Antenne nicht zu niedrig oder durch Mauern oder Pfeiler versteckt installieren e Den Zustand der Batte...

Страница 30: ...utre part que ce produit est conforme aux exigences essentielles de sécurité des directives CEE sui vantes 2006 95 CE Directive Basse Tension 2004 108 CE Directive Compatibilité Électromagnétique et si requis à la Directive 1999 5 CE Équipements hertziens et équipements terminaux de télécommunication Le Fabricant déclare également qu il n est pas permis de mettre en service l appareil tant que la ...

Страница 31: ...ionnellement qualifié conformément aux prescriptions des lois normes ou directives en vigueur Dans le projet de ses appareils TAU respecte les normes applicables au produit voir la décla ration de conformité jointe il est fondamental que l installateur lui aussi lorsque qu il réalise l installation respecte scrupuleusement les normes Tout personnel non qualifié ou ne connaissant pas les normes app...

Страница 32: ...tre toutes éteintes elles correspondent chacune à une entrée Normalement Ouverte Elles ne s allument que lorsque les commandes auxquelles elles sont associées sont actives CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation carte 13 5V AC 50 Hz Puissance max moteur 1 en c c 50 W 18V DC Puissance max moteur 2 en c c 50 W 18V DC Fusible rapide protection alimentation entrée 13 5V AC F1 5x20 F 16 A Fusible rapi...

Страница 33: ...e où c est sur lui que s effectue le contrôle du système de sécurité phototest Sans cette connexion la logique de com mande ne fonctionne pas Pour éliminer le contrôle du système de sécurité ou quand on n utilise pas les photo cellules mettre le dip switch n 6 sur OFF 16 17 PHOTOCELLULES INTERNES Entrée PHOTOCELLULES ou DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ INTERNES au portail contact Normalement Fermé Leur int...

Страница 34: ...re à partir du point 1 5_ après avoir effectué la fermeture au bout d environ 2 s l automatisme effectue automatique ment une ouverture totale 6_ à la fin de l ouverture positionner le dip switch n 8 sur OFF 7_ l automatisme est maintenant prêt à fonctionner Effectuer les réglages logiques Quand on agit sur un dispositif de réglage quelconque de la logique de commande trim mer ou dip switchs il fa...

Страница 35: ...ture désirée le contact relais de l horloge se ferme jusqu à l heure de fermeture voulue moment où le contact relais de l horloge s ouvre de nouveau en permettant ainsi la refermeture automatique Note la refermeture automatique doit être activée dip switch n 1 sur ON CARACTÉRISTIQUES DE LA D747M LED DL3 La led en plus d indiquer la présence de tension signale les éventuelles erreurs avec une série...

Страница 36: ... 3V DC l automatisme arrête de fonctionner la logique de commande reste alimentée si par contre elle descend en dessous de 10 2V DC la carte exclut complètement la batterie la logique de commande n est plus alimentée DÉTECTION DES OBSTACLES La fonction de détection des obstacles réglable au moyen du trimmer FR intervenant en phase d ouverture de l automatisme provoque une manœuvre de fermeture d e...

Страница 37: ...OFF d Tourner le trimmer FRIZ sur le maximum e Contrôler avec l instrument Multimètre que les fusibles sont intacts La portée de la radiocommande est faible a Connecter l antenne radio sur les bornes présentes sur la carte récepteur et non sur les bornes 13 14 de la carte de commande b Contrôler que la connexion de la masse et du signal de l antenne n est pas inversée c Ne pas effectuer d épissure...

Страница 38: ...oducto cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes ulteriores directivas CEE 2006 95 CE Directiva Baja Tensión 2004 108 CE Directiva Compatibilidad Electromagnética y donde es necesario con los de la Directiva 1999 5 CE Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación Declara además que no está permitido poner en servicio la maquinaria hasta que la máquina e...

Страница 39: ...tenimiento deben ser efectuados por personal cualificado de acuerdo con cuanto previsto por las leyes normas y directivas vigentes Durante el diseño de sus equipos TAU respeta las normativas aplicables al producto véase la declaración de conformidad adjunta también es fundamental que el instalador al realizar la instalación respete escrupulosamente las normas Personal no cualificado o que no conoz...

Страница 40: ...lo cuando están afectados los mandos a los que están asociados Los Leds rojos LS tienen que estar todos apagados cada uno de ellos corresponde a una entrada Normalmente Abierta Se encienden sólo cuando están afectados los mandos a los que están asociados CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación tarjeta 13 5V AC 50 Hz Potencia máx del motor 1 c c 50 W 18V DC Potencia máx del motor 2 c c 50 W 18V DC Fu...

Страница 41: ...o siempre por los bornes nº 3 y nº 4 puesto que la verificación del sistema de seguridad Fototest se efectúa sobre ellos Sin esta conexión la centralina no funciona Para eliminar la verificación del sistema de seguridad o cuando no se utilizan las fotocélulas situar el dip switch nº 6 en OFF 16 17 FOTOCÊLULAS INTERNAS Entrada FOTOCÉLULAS O DISPOSITIVOS DE SEGURI DAD SITUADOS AL INTERNO respecto de...

Страница 42: ...espués de aproximadamente 2 seg se lleva a cabo de forma automática una apertura total 6_ cuando la apertura se haya completado coloque el dip switch nº 8 en OFF 7_ la automatización ya está preparada para el funcionamiento Efectúe los ajustes lógicos Para activar las nuevas configuraciones es necesario efectuar una maniobra completa apertura y cierre de la automatización accionando uno de los aju...

Страница 43: ...tacto relé del reloj se cierre hasta la hora de cierre deseada el momento en el cual el relé del reloj se abre de nuevo permitiendo de esta forma el nuevo cierre automático Nota el nuevo cierre automático tiene que estar activado Dip switch nº 1 en ON CARACTERÍSTICAS DE LA D747M LED DL3 El led además de indicar la presencia de la alimentación señala eventuales errores con una serie de destellos pr...

Страница 44: ... por debajo de los 10 2V DC la tarjeta suelta completamente la batería el tablero de mandos deja de estar alimentado DETECCIÓN OBSTÁCULOS La función de detección de obstáculos que es posible configurar a través del trimmer FR al intervenir en la fase de apertura de la automatización provoca un nuevo cierre de aprox 20 cm mientras en la fase de cierre provoca una apertura total ATENCIÓN la lógica d...

Страница 45: ...adiocontrol tiene poco alcance a Conecte la antena radio a los bornes presentes en la tarjeta receptora y no a los bornes 13 14 de la tarjeta de control b Controle que la conexión de la masa y de la señal de la antena no esté invertida c No efectúe uniones para alargar el cable de la antena d No instale la antena en posiciones bajas o en posiciones escondidas por la pared o por el soporte e Contro...

Страница 46: ...en Garantie TAU conditions générales FRANÇAIS LagarantieTAUauneduréede24moisà compterdeladated achatdesproduits ledocumentfiscaldevente ticketdecaisseoufacture faitfoietdoitêtreconservéaveclaprésentegarantie Le client TAU a le droit de bénéficier de la garantie s il a rempli et renvoyé le certificat de garantie dans les 10 jours qui suivent la date d installation de l automatisme Lagarantiecompren...

Страница 47: ...icado se debe enviar a TAU antes de transcurridos 10 días desde la fecha de instalación Así el cliente tendrá la certeza de que el producto instalado está cubierto por la garantía por un plazo de 24 meses P IMPORTANTE Esta garantia só é válida se o cliente a preencher e a enviar a TAU o respectivo certificado de garantia nos 10 dias seguintes aos da instalação do produto Só assim o cliente terá a ...

Страница 48: ...B In case of a system containing several TAU products under guarantee collect the sticky labels in a single guarantee certificate and send all the guarantee certificates concerning the products used in the plant in a closed envelope F Si une installation comprend plusieurs produits TAU sujets à garantie regrouper les étiquettes adhésives sur un seul certificat de garantie ou expédier dans une seul...

Отзывы: