background image

ABTSE

3

Fissare la piastra di ancoraggio tirante all’armadio, per mezzo delle 

viti M12x40 con quadro sottotesta, fornite nella confezione.

Nota:  con  barriera  DX  (come  in  figura),  utilizzare  la  vite  (A) 

M12x35 (in dotazione).

Se lo spazio per operare è insufficiente, rimuovere la vite B e por-

tare indietro la piastra C di quel che serve. Una volta inserite le viti, 

riportare la piastra C in posizione e fissare la vite B.

ATTENZIONE: in caso di barriera DX (come in figura a 

lato), dopo aver fissato la piastra di ancoraggio tiran-

te devono essere rimontati anche la leva ed il perno di 

sblocco precedentemente rimossi.

Attach the anchoring plate to the barrier cabinet using the screws 

M12x40 supplied.

Note: in case of right-version barrier (such as the one depict-

ed) use the screw (A) M12x35 supplied.

In case there isn’t enough space, remove the screw B and withdraw 

the plate C as necessary. Once the screws are inserted, bring the 

plate C back to its position and tighten the screw B.

WARNING: in case of right-version barrier (such as the 

one depicted) after attaching the anchoring plate re-

mount lever and release pin previously removed.

Die Grundplatte mit Hilfe der M12x40 Schrauben (mitgeliefert) am 

Schrankengehäuse befestigen.

ANMERKUNG: bei Schranken in rechter Ausführung (wie abgebildet) das Schraube M12x35 (A - mitgeliefert) benutzen.

Bei Platzproblemen das Schraube (B) entfernen und die Halterungsplatte (C) bewegen. Einmal die Grundplatte befestigt, die Halte-

rungsplatte in seine frühere Position wieder einsetzen.

VORSICHTIG:  bei Schranken in rechter Ausführung (wie abgebildet), nach der Befestigung der Grundplatte  der Hebel 

und die  Entriegelung wieder montieren.

Fixer la plaque de reprise au châssis au moyen des vis M12x40 livrées.

Note: au cas où de barrière droite (conformément à l’image) utiliser la vis (A) M12x35 (livrée).

S’il n’y a pas d’espace suffisant, enlever la vis B e déplacer en arrière la plaque (C). Une fois les vis fixées, remettre la plaque (C) en 

position et fixer la vis B.

Attention: au cas où de barrière droite (conformément à l’image), une fois fixé la plaque de reprise il sera nécessaire 

de remettre le levier (A) et le pivot de déverrouillage (B).

Fijar la placa de anclaje al armario por medio de los tornillos M12x40 suministrados.

Nota: en el caso de una barrera en versión derecha (como en la imagen) usar el tornillo (A) M12x35 (suministrado).

Si el espacio fuera insuficiente, remover el tornillo (B) y mover hacia atrás la placa (C). Una vez que los tornillos estén puestos, volver 

la placa (C) en su posición y fijar el tornillo (B).

ATENCIÓN: en el caso de una barrera en versión derecha (como en la imagen) después de fijar la placa de anclaje es 

necesario volver a fijar la palanca y el perno de desbloqueo anteriormente removidos.

Fissare lo spezzone di asta (A) dal lato flangia 

alla  piastra  della  barriera  (F),  per  mezzo  del-

la staffa ad omega (G). Allineare l’asta (A) alla 

staffa ad omega (G) come mostrato in figura.

Secure  the  boom  section  (A),  flange  connec-

tion  side,  to  the  barrier  plate  (F)  though  the 

omega-shaped plate (G). Align the boom to the 

omega-shaped plate (G) as shown.

Senkrechter  Baum  (A)  auf  der  Seite  des 

Flansch-Anschlusses  mit  Hilfe  des  Omega-

Flansches (G) an der Halterungsplatte befes-

tigen.  Schrankenbaum  (A)  mit  dem  Omega-

Flansch (G) wie abgebildet ausrichten.

Fixer la section de la lisse parte motrice (A) du 

côté de la bride à la plaque de la barrière (F) au 

moyen de l’étrier oméga (G). Aligner la lisse (A) 

à l’étrier oméga (G) conformément à l’image.

Fijar el trozo de asta vertical (A) – lado engan-

che brida – a la placa de la barrera por medio 

del soporte en omega (G). Alinear el asta al so-

porte (G) como indicado en la imagen.

A

B

C

3

0

A

F

G

4

Содержание 800ABTSE

Страница 1: ... A e B According to ceiling height and to picture 1 define the length of the components A B D E and cut accordingly Note Transparent LED cover profiles must be cut at the same length of their respective boom sections A and B Die Teile A B D und E der Raumhöhe entsprechend in der gewünschte Länge schneiden Die LED Klarsichtabdeckungen müssen die gleiche Länge der Bäume haben Par rapport à l hauteur...

Страница 2: ... A ed il perno di sblocco B After having removed the door from the cabinet re move the screws of the gearbox C and the rubber stopper as shown Note the picture shows a right version barrier in case of a left version barrier the screws to be re moved are on the opposite side D WARNING in case of right version bar rier such as the one depicted BEFORE removing the screws it is necessary to re move th...

Страница 3: ... livrées Note au cas où de barrière droite conformément à l image utiliser la vis A M12x35 livrée S il n y a pas d espace suffisant enlever la vis B e déplacer en arrière la plaque C Une fois les vis fixées remettre la plaque C en position et fixer la vis B Attention au cas où de barrière droite conformément à l image une fois fixé la plaque de reprise il sera nécessaire de remettre le levier A et...

Страница 4: ...to the boom section A playing attention to the LED cable extension provided with the joint then secure it using the stainless steel screws 3 5x13 sup plied Gummiprofil in der gewünschte Länge Länge A 290 mm schneiden und einführen den Gummistöpsel gebührend geschnitten mon tieren Die Knickbaumeinrichtung komplett in dem Senkrechten Baum A einstecken und mit den Edelstahl Schrauben 3 5x13 mitgelief...

Страница 5: ..._ assemblare i tiranti infilando quello piccolo in quello grande 2_ bloccare il terminale del tirante lato barriera sulla torretta fissata all armadio per mez zo della vite M16x50 ed il grano a punta M6x10 in dotazione 3_ bloccare il terminale del tirante lato stra da sul gruppo snodo utilizzando una vite M10x35 e relativo dado autobloccante in dotazione 4_ mantenendo l orizzontalità dell asta con...

Страница 6: ... tornillo M10x35 y su tuerca suministrados en dotación Nota es posible realizar un ajuste de aprox 1 cm en la longitud del tirante ensamblado removiéndolo y ajustando la tuerca A Procedere ora all applicazione dei led tenendo presente che filo led grigio positivo filo led bianco negativo Nota applicare min 3 led per ogni lato di ciascun spezzone d asta 1_ cominciare a stendere il cordone luminoso ...

Страница 7: ...c le câble LED en faisant attention à fil gris LED positif fil blanc LED négatif Note appliquer au moins 3 LED pour chaque côté des deux sections de lisse 1_ placer le câble LED conformément à l image 9 2_ en proximité du morceau de câble équipant l ensemble articulation couper le câble LED en laissant assez fil pour la connexion 3_ connecter le câble LED a l autre but du morceau de câble équipant...

Страница 8: ... Schrauben befestigen Die LED Klarsichtabdeckungen per Fin gerdruck montieren Schließlich die Halterungsabdeckung mit den mitgelieferten Schrauben befestigen Die Anleitung für den Ausgleich des Baumgewichts das Set up und den elektrischen Anschluss finden Sie in der Betriebsanleitung der Schranke LUXE und der Steuerung K206MA Compléter l installation en montant le bouchon de la lisse avec les vis ...

Отзывы: