background image

Operating Instructions

8

Descripción

Esta herramienta está diseñada para
contramarcos y molduras decorativas,
contramarcos de ventanas, cham-
branas, ensamblaje de marcos de
cuadros, marquetería, fondo de cajas, y
manualidades. Las características
incluyen: conveniente cargador con
entrada superior con una capacidad de
hasta 100 sujetadores, control de pro-
fundidad ajustable, orificio de salida
ajustable, boquilla de desobstrucción
rápida.

Informaciones
Generales de
Seguridad

PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65

Cuando corta lija, taladra o
pule materiales como por
ejemplo madera, pintura,
metal, hormigón, cemento, u otro tipo
de mampostería se puede producir
polvo. Con frecuencia este polvo con-
tiene productos químicos que se cono-
cen como causantes de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproduc-
tivos. Use equipo de protección.

Este producto, o su cordón eléctrico, con-
tiene productos químicos conocidos por
el estado de California como causantes
de cáncer y defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Lave sus
manos minuciosamente después de usar. 

Este manual contiene información
sobre seguridad, funcionamiento y
mantenimiento.

RESPONSABILIDAD DEL OPERADOR:

El operador de la herramienta es
responsable de:

Leer y comprender las etiquetas y el
manual de la herramienta.

!

ADVERTENCIA

!

PELIGRO

•  Seleccionar un sistema de activación

de la herramienta adecuado,
tomando en cuenta la aplicación de
trabajo para la cual se usa la
herramienta.

El uso seguro de la herramienta.

Asegurarse de que la
herramienta se use
únicamente cuando
el operador y todo el
resto del personal en
el área de trabajo
estén usando equipo de protección
ocular ANSI Z87 y demás equipo de
protección de cabeza, oídos y pies.
Pueden ocasionarse lesiones graves
o permanentes de ojos y oídos.

Asegurarse de que la herramienta
se mantenga en un orden de
trabajo seguro según se describe en
este manual.

RESPONSABILIDAD DEL
EMPLEADOR:

•  Seleccionar un sistema de activación

de la herramienta adecuado,
tomando en cuenta la aplicación de
trabajo para la cual se usa la
herramienta.

Asegurarse de que este manual esté
disponible para los operadores y el
personal que esté realizando el
mantenimiento.

El uso seguro de la herramienta.

Exigir que la
herramienta se use
únicamente cuando
el operador y todo el
resto del personal en
el área de trabajo
estén usando equipo de protección
ocular ANSI Z87 y demás equipo de
protección de cabeza, oídos y pies.
Pueden ocasionarse lesiones graves
o permanentes de ojos y oídos.

Asegurarse de que la herramienta
se mantenga en un orden de

Manual de Instrucciones

Modelo TFN10400

trabajo seguro según se describe en
este manual.

Asegurar el mantenimiento
adecuado de todas las herramientas
en posesión del empleador.

Asegurarse de que las herramientas
que requieran reparación no se
usen antes de ser reparadas. Se
recomiendan el uso de etiquetas y
el retiro físico de la herramienta
como medidas de control.

Ésto le indica que hay una situación
inmediata que LE OCASIONARIA la
muerte o heridas de gravedad.

Lea y comprenda las eti-
quetas y el manual de la
herramienta. Si no respe-
ta las advertencias, los
riesgos y las recomenda-
ciones, eso podría resultar en la
MUERTE o en LESIONES GRAVES.

!

PELIGRO

Clavadora/

Agrapadora 2-en-1

Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

IN710500AV 11/05

Las clavadoras de Task Force cumplen o exceden los estándares de la Industria establecidos en
los códigos SNT-101-2002 de las organizaciones norteamericanas ANSI/ISANTA . 
© 2005 

Ver la Garantía en página 24 para información importante sobre el uso comercial de este producto.

Localice el número de modelo y el
código de fecha en el cargador de la
herramienta y debajo de la cubierta de
la boquilla y regístrelo debajo.

Modelo Nº ____________________

Código de fecha        ___________

Conserve estos números 

para referencia .

Limited Warranty

1.

DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: One (1) Year. 

2.

WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Customer Service, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030,

Telephone: (800) 543-6400

3.  WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the prod-

uct. 

4.  WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any nailer, stapler, air tool, spray gun, inflator or air accessory

supplied or manufactured by Warrantor. 

5.  WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects in material and workmanship which occur within the

duration of the warranty period. 

6.  WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:

A.

Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED
FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this product is used for commercial,
industrial or rental purposes, the warranty will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Some States
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.

B.

ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY
DEFECT, FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

C.

Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance
with instructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product. Accident, purchaser's abuse, neglect or
failure to operate products in accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety
devices. If such safety devices are removed or altered, this warranty is void.

D.

Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product.

E.

Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. o-rings, springs, bumpers, debris shields,
driver blades, fuses, batteries, gaskets, packings or seals, fluid nozzles, needles, sandblast nozzles, lubricants, mate-
rial hoses, filter elements, motor vanes, abrasives, blades, cut-off wheels, chisels, chisel retainers, cutters, collets,
chucks, rivet jaws, screw driver bits, sanding pads, back-up pads, impact mechanism, or any other expendable part
not specifically listed. These items will only be covered for ninety (90) days from date of original purchase.
Underlined items are warranted for defects in material and workmanship only.

F.  Cosmetic defects that do not interfere with the product’s function.

7.

RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products or com-
ponents which are defective, have malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period. 

8.

RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A.

Provide dated proof of purchase and maintenance records.

B.

Deliver or ship the product or component to the nearest Authorized Service Center. Freight costs, if any, must be
borne by the purchaser.

C.

Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s). 

9.

WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY: Repair or replacement will be

scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the availability
of replacement parts.

This Limited Warranty applies in the United States, Canada and Mexico only and gives you specific legal rights. You may
also have other rights which vary from state to state or country to country.

RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!

Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

Содержание TFN10400

Страница 1: ...tomer Service 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Teléfono 800 543 6400 3 QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA EL COMPRADOR El comprador original que no sea un revendedor del producto 4 PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA Cualquier clavadora grapadora herramienta neumática pistola pulver izadora inflador o accesorio neumático suministrado o fabricado por el Garante 5 COBERTURA DE LA GARANTIA Los defe...

Страница 2: ...ted pres sure must not exceed 100 psi If the regulator fails the pressure deliv ered to the tool must not exceed 200 psi The tool could explode which will cause death or serious personal injury Never use gasoline or other flammable liq uids to clean the tool Never use the tool in the presence of flam mable liquids or gases Vapors could ignite by a spark and cause an explo sion which will result in...

Страница 3: ... hoses or fittings Tool performance or durability may be reduced Air compressors providing air to the tool should follow the requirements established by the American National Standards Institute Standard B19 3 1991 Safety Standard for Compressors for Process Industries Contact your air compressor manufacturer for information Operating The Tool RECOMMENDED HOOKUP The illustration below shows the re...

Страница 4: ...ración pueden disminuir si no se utilizan los sujetadores adecuados Cuando ordene piezas de repuesto o sujetadores especifique el número de la pieza Para reparar la herramienta La herramienta debe ser reparada úni camente por personal calificado y deben usar piezas de repuesto y acce sorios originales o piezas y accesorios que funcionen de manera equivalente Para colocarle los sellos Cada vez que ...

Страница 5: ...ee Loading Unloading Failure to remove all fasteners will cause the fasteners to eject from the front of the tool 3 Undo hook by pushing down on the button on the side of the maga zine The button will disengage the hook from the nose 4 The door can now be rotated expos ing the jammed fastener 5 Remove the jammed fas tener using pliers or a screwdriver if required 6 Rotate door back into the closed...

Страница 6: ... largos períodos Deje de usar la herramienta si siente dolor en las manos o en los brazos Siempre revise que el Elemento de Contacto de Trabajo esté fun cionando correc tamente Puede que se clave un sujetador por accidente si el Elemento de Contacto de Trabajo no está funcionando cor rectamente Se pueden producir lesiones personales vea la sección Cómo Revisar el Elemento de Contacto de Trabajo De...

Страница 7: ...equeo o ninguna conex ión que permita que el aire pemanez ca en la herramienta Se puede pro ducir la muerte o lesiones personales graves Nunca ponga las manos ni ninguna otra parte del cuerpo en el área de descarga de la herramienta Ésta puede expulsar un suje tador y producir la muerte o lesiones personales graves Nunca cargue la herramienta por la manguera de aire ni jale la manguera para mover ...

Страница 8: ...l uso comercial de este producto Localice el número de modelo y el código de fecha en el cargador de la herramienta y debajo de la cubierta de la boquilla y regístrelo debajo Modelo Nº ____________________ Código de fecha ___________ Conserve estos números para referencia Limited Warranty 1 DURATION From the date of purchase by the original purchaser as follows One 1 Year 2 WHO GIVES THIS WARRANTY...

Страница 9: ...e sur le chargeur de l outil et sous l écran de buse et inscrire plus bas Nº du Modèle____________________ Code Date __________________ Conserver ces numéros comme référence Garantie Limitée 1 DURÉE De la date d achat par l acheteur original comme suit un 1 an 2 GARANTIE ACCORDÉE PAR GARANT Customer Service 100 Production Drive Harrison Ohio 45030 Téléphone 800 543 6400 3 BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GAR...

Страница 10: ...til La pression contrôlée ne doit pas dépasser 689 5 kPa S il y a une défaillance du régulateur la pression livrée à l outil ne doit pas dépasser 1 379 kPa L outil pourrait exploser ce qui pourrait mener à la mort ou à des blessures graves Ne jamais utiliser de l essence ni les flu ides inflammables pour le nettoyage de l outil Ne jamais utiliser l outil près d un liquide ou gaz inflammable Une ét...

Страница 11: ...rs dans les mains ou dans les bras Toujours vérifier le bon fonction nement du mécanisme de déclenchement par contact WCE L éjection accidentelle d attaches peut se produire si ce mécanisme ne fonctionne pas cor rectement et cela pourrait entraîner des blessures Voir Vérification du mécanisme de déclenchement par contact Pour éviter l expulsion d une attache débrancher la source d air et relâcher ...

Страница 12: ...à une éjection des attaches par l avant de l outil 3 Retirer le crochet en poussant vers le bas sur le bouton sur le côté du chargeur Le bouton se désengagera le crochet de la buse 4 La porte peut alors être relevée laissant voir l at tache bloquée 5 Enlever l at tache grippée en utilisant des pinces ou un tournevis si nécessaire 6 Rabaisser la porte en position fer mée 7 Pousser à nouveau sur le ...

Отзывы: