background image

VORSICHT! ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIE WAFFE NICHT GELADEN IST.

VERWENDEN SIE BEIM GEBRAUCH VON WAFFEN IMMER SICHERE VERFAHREN. 

BEFESTIGUNG IHRES RED DOT ZIELFERNROHRES 

1.

Die Basis oder die Basen sollten spezifisch für Ihre Pistole, Ihr Gewehr oder Ihre Schrotflinte hergestellt sein

und sollten eine gleichmäßige waagerechte und senkrechte Befestigungsplattform schaffen. Bitte achten Sie
darauf, dass sie korrekt montiert und sicher befestigt sind, gemäß den Anweisungen des Herstellers für Ihre
Sicherheit. Dieses Visier weist keinen eingestellten Abstand zur Augenlinse auf. Daher sollten Sie mindestens
drei Zoll, also 7,62 cm, Abstand zwischen der Augenmuschel und Ihrem Auge vorsehen, wenn Sie sich in
Schussposition befinden. 

2.  Setzen Sie die Klemmen auf die Basis bzw. die Basen, so dass sie mit den quer geschnittenen Vertiefungen

fluchten. Drehen Sie jede Klemmenschraube in die Basis, bis der Querbolzen in der Vertiefung sitzt. Ziehen Sie
jede Gegenmutter mit einer Münze oder einem Schraubenzieher gut fest. Zur besseren Festigkeit geben Sie
einen Tropfen Gewindekleber in die Mitte jeder Gegenmutter. 

EINBAU DER BATTERIEN

Ihr neues Tasco Red Dot wird von einer 3V Lithiumbatterie im "Münzstil" vom Typ 2032 gespeist. Sollte Ihr
Absehen schwach oder überhaupt nicht mehr beleuchtet sein, müssen Sie die Batterien ersetzen. Zum
Einsetzen neuer Batterien öffnen Sie die Schrauben des Batteriefachs und setzen Sie mit der "+" Seite nach
oben ein. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder ein. 

JUSTIERUNG (NULLEINSTELLUNG) IHRES RED DOT ZIELFERNROHRS

ANMERKUNG: DAS FOLGENDE SOLLTE AUF EINEM ZUGELASSENEN SCHIESSPLATZ ODER IN EINEM
ANDEREN SICHEREN BEREICH ERFOLGEN.  AUGEN- UND OHRENSCHUTZ WERDEN EMPFOHLEN. 

1. Aktivieren Sie das beleuchtete Absehen, indem Sie den Knopf des elektrischen Widerstandes im Uhrzeigersinn

drehen, um es heller, und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, um es dunkler zu stellen. Die "1" stellt die
dunkelste und die "11" die hellsten Beleuchtungen ein. 

17

16

ANWEISUNGEN FÜR DAS TASCO RED DOT ZIELFERNROHR 

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Tasco Red Dot Zielfernrohres mit beleuchteter Zielvorrichtung.
Entworfen mit einem einzigartigen elektrischen Widerstand (Rheostaten), der 11 positive Arretierungen für einen
vollständigen Bereich von Lichtintensitäten aufweist, handelt es sich um ein Zielfernrohr, das für die Jagd, das
Dosenschießen und das Zielschießen mit Pistolen, Gewehren, Schrotflinten und Bögen bestimmt ist. 

Für größere Geschwindigkeit und Genauigkeit entwickelt, ermöglicht Ihnen dieses Zielfernrohr die unbewußte
Konzentration auf das Absehen und damit eine höhere Genauigkeit. Die beleuchtete Red Dot-Zielvorrichtung von
Tasco ist vorfokussiert, so dass der Zielpunkt immer gegen das Ziel erscheint. Im Vergleich dazu zwingen Sie
offene Zielvorrichtungen, sich gleichzeitig auf die hintere Visiereinrichtung, das vordere Visier und das Ziel zu
konzentrieren. Auch normale Zielfernrohre für Gewehre oder Pistolen bringen das Ziel nur auf dem inneren
Absehen in den Brennpunkt. Sein Zielsystem ist als das hellste seiner Art ausgelegt. 

Regelwiderstand mit
11-Stufen Arretierung fur
verändebare Lichtstärke

Seitenkorrekturkappe

Höhenkorrekturkappe

Verriegelungsnut

Staubkappen

Staubkappen

Schutzblende

Batteriefach

DEUTSCH

Содержание Red Dot BKRD30

Страница 1: ...Instruction Manual Manuel D instructions Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instruções Lit 9302760803 ...

Страница 2: ...INSTRUCTIONS English 4 6 INSTRUCTIONS Français 7 9 INSTRUCCIONES Español 10 12 ISTRUZIONI Italiano 13 15 ANWEISUNGEN Deutsch 16 19 INSTRUÇÕES Português 20 23 3 2 ...

Страница 3: ...2 Remove the windage and elevation adjustment caps 3 With the scope mounted rest the gun on a solid support Sight along the barrel and aim at a target 50 to 100 yards away Sight through your Red Dot and use the windage and elevation adjustments to align the lighted reticle with the target as seen along the barrel Each click of adjustment moves the point of impact by 1 2 at 100 yards 1 4 at 50 yard...

Страница 4: ... à l arrière à l avant et à la cible en même temps De plus les mires pour fusils ou pistolets standard ne laissent entrer la cible qu à l intérieur du champ du réticule interne Rhéostat avec détente 11 positions pour intensité lumineuse variable Capuchon de réglage latéral Capuchon de réglage vertical Veroux de securité Coiffe anti poussières Coiffe anti poussières Oculaire Compartiment à piles FR...

Страница 5: ... MISE A ZERO DE VOTRE LUNETTE RED DOT NOTE CE QUI SUIT DOIT ETRE FAIT DANS UNE ZONE AUTORISEE OU SURE IL EST RECOMMANDE DE SE PROTEGER LES YEUX ET LES OREILLES 1 Activez le réticule illuminé en faisant tourner le bouton du rhéostat dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter l éclairage et dans le sens contraire pour le réduire Le 1 représente l éclairage le plus faible et le 11 le plus...

Страница 6: ...e insertar con el dirigido hacia arriba Volver a colocar la tapa de la pila PARA ENFOCAR SU VISOR DE PUNTO ROJO OBSERVACION LOS SIGUIENTES PASOS DEBEN EFECTUARSE EN UNA ZONA AUTORIZADA O EN OTRA AREA SEGURA SE RECOMIENDA EL USO DE PROTECCIONES PARA LOS OJOS Y PARA EL OIDO 1 Activar el retículo iluminado girando el botón del reostato en sentido de las agujas del reloj para aumentar la claridad y en...

Страница 7: ...zione Dado di bloccaggio Coperture antipolvere Coperture antipolvere Mirino Alloggiamento batterie ITALIANO 3 Con el telescópico montado apoyar el arma en un soporte sólido Apuntar a un blanco situado a una distancia de 50 hasta 100 yardas Mirar por su Punto Rojo y utilizar los ajustes para la protección contra el efecto del viento y de la elevación para alinear el retículo iluminado con el blanco...

Страница 8: ... DEL VOSTRO RED DOT SCOPE 1 La base o le basi devono essere quelle predisposte specificamente per la vostra pistola carabina o fucile da caccia e devono fornire una piattaforma uniforme di montaggio in senso verticale e orizzontale Assicuratevi che siano installate come dovuto e bloccatele in modo sicuro secondo le istruzioni fornite dal produttore per la vostra sicurezza Non c è alcun dispositivo...

Страница 9: ...ED DOT ZIELFERNROHRS ANMERKUNG DAS FOLGENDE SOLLTE AUF EINEM ZUGELASSENEN SCHIESSPLATZ ODER IN EINEM ANDEREN SICHEREN BEREICH ERFOLGEN AUGEN UND OHRENSCHUTZ WERDEN EMPFOHLEN 1 Aktivieren Sie das beleuchtete Absehen indem Sie den Knopf des elektrischen Widerstandes im Uhrzeigersinn drehen um es heller und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen um es dunkler zu stellen Die 1 stellt die dunkelste und die ...

Страница 10: ...ren Sie ein Ziel an das sich 45 72 bis 91 44 m 50 bis 100 Yard entfernt befindet Zielen Sie durch Ihr Red Dot und verwenden Sie die Seiten und Höheneinstellungen um das beleuchtete Absehen auf das Ziel auszurichten so wie es entlang dem Rohr zu sehen ist Jedes Klicken der Einstellung bewegt den Einschlagpunkt um 12 70 mm 1 2 Zoll bei 91 44 m 100 Yard 6 35 mm 1 4 Zoll bei 45 72 m 50 Yard und 3 175 ...

Страница 11: ...rias novas desaparafuse o compartimento da bateria e insira uma nova com o terminal para cima Recoloque a tampa do compartimento da bateria AFERIÇÃO DO ZERO DA SUA MIRA RED DOT NOTA O SEGUINTE DEVERÁ SER FEITO NUMA CARREIRA DE TIRO APROVADA OU OUTRA ÁREA SEGURA PROTECÇÃO OCULAR E AUDITIVA É RECOMENDÁVEL 1 Active o retículo iluminado rodando o botão do reóstato no sentido directo para aumentar a lu...

Страница 12: ...ras marcas de baterias não incluídas na lista encontram se disponíveis e são apropriadas para usar com a sua mira Red dot Quando adquirir baterias procure o tipo célula tipo moeda NEDA ou aconselhe se com o seu vendedor ATENÇÃO CERTIFIQUE SE QUE A ARMA NÃO ESTÁ CARREGADA DURANTE A INSTALAÇÃO DAS BATERIAS 22 Duracell Sunrise Radio Shack NEDA Type size DL2032 CR2032 5004L ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS BKR...

Страница 13: ... 2003 B P O www tasco com ...

Отзывы: