Tarta Kid Pro Скачать руководство пользователя страница 29

Avvertenze

•   Il dispositivo deve essere prescritto esclusivamente da un medico specialista.
•   Il medico specialista ha la responsabilità di: 
 

1. 

prescrivere il dispositivo;

 

2. 

indicare la configurazione e le regolazioni del dispositivo più idonee alle  

     

 

  caratteristiche 

dell’utilizzatore;

 

3. 

prescrivere all’utilizzatore il tempo di impiego continuativo del dispositivo.

•   KID PRO deve essere regolato e montato soltanto da operatori sanitari accreditati, tecnici ortopedici 
      e personale autorizzato da Tarta Design Srl. Costoro si assumono la responsabilità del corretto montag   
      gio. Tarta Design declina ogni responsabilità nel caso di danni causati da un montaggio non conforme,    
      un uso improprio, una mancata manutenzione e da tutti gli altri casi che possono mettere a rischio             
      la sicurezza dell’utente.
•   Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso. Conservarle per riferimenti futuri. L’uso non corretto 
      di questo prodotto può causare gravi lesioni per l’utente.
•   Non lasciare mai incustodito l’utente su questo prodotto. E’ necessaria la costante presenza di un       
      adulto.
•   Qualora il dispositivo non sia integro o risulti danneggiato non utilizzarlo e rivolgersi immediatamente  
      all’officina ortopedica che lo ha fornito.
•   Eseguire tutte le regolazioni per il posizionamento dell’utente sul prodotto e il montaggio degli 
      accessori assicurandosi che tutte le viti, le manopole, le fibbie e il sistema di aggancio del sistema KID     
      PRO alla base, siano fissate saldamente prima dell’uso.
•   Utilizzare sempre le cinture di sicurezza. 
•   In caso di dubbi riguardo all’utilizzo, al montaggio o ai sistemi di sicurezza del dispositivo interromperne  
     subito l’uso e rivolgersi ad un rivenditore autorizzato o contattare immediatamente Tarta Design S.r.l.
•   Dopo aver installato il sistema posturale KID PRO sulla base controllare la stabilità della base stessa  
      e verificare che il blocco di sicurezza che fissa il sistema posturale alla base sia nella posizione corretta  
     e non presenti segni di difettosità o usura.
•   Utilizzare il dispositivo solo ed esclusivamente su superfici perfettamente lisce e piane. Non utilizzarlo  
      mai su superfici inclinate. 
•   Non utilizzare il sistema posturale KID PRO per spingere o sollevare la base da interno o da esterno. Un  
      uso scorretto può provocare il distacco accidentale del sistema dalla base o dal passeggino.
•   Non spostare le basi da interno con il bambino seduto sul dispositivo.
•   Non sollevare mai il sistema posturale KID PRO prendendolo per il poggiatesta in quanto potrebbe    
     distaccarsi con conseguente caduta del dispositivo e rischio di ferimento.
•   Dopo aver apportato le regolazioni desiderate, assicurarsi che i supporti siano ben stretti e che il 
     sistema posturale sia pronto per l’uso.
•   Controllare periodicamente che le parti meccaniche che costituiscono il dispositivo non siano allentate  
      o presentino disallineamenti rispetto alla forma che il dispositivo aveva all’atto dell’acquisto; qualora si          
      riscontrasse una situazione del genere, far revisionare il dispositivo da un tecnico autorizzato 
      alla manutenzione.
•   Si raccomanda di far variare (se possibile) periodicamente la posizione all’utilizzatore al fine di evitare  
      eccessive pressioni su di un singolo punto del corpo e rendere così più confortevole la seduta.
•   Evitare il contatto con fiamme libere e oggetti incandescenti: potrebbero danneggiare il dispositivo e  
      causare un danno all’utilizzatore.
•    Evitare di esporre il dispositivo ai raggi diretti del sole.
•    Evitare il contatto con oggetti e strumenti taglienti e/o appuntiti che potrebbero danneggiare l’integrità  
      fisica del dispositivo, in particolare delle imbottiture e delle cinghie.
•    Evitare di utilizzare KID PRO in ambienti non idonei (con presenza di alta umidità; salinità; con 
      sostanze abrasive e/o corrosive, ecc.).
•    Non si devono apportare modifiche alla struttura ed ai componenti del dispositivo se non si è tecnici  
      qualificati.
•    Usare sempre componentistica e ricambi prodotti e studiati da Tarta Design Srl.
•    

La

 

Base regolabile in altezza è studiata per l’uso esclusivo in abbinata al KID PRO misura 01.

Kid Pro - Avvertenze

Pagina 28

  

Содержание Kid Pro

Страница 1: ...Kid Pro User Manual Italiano English Deutsch Espa ol Download the technical data sheet from our website www tartadesign it rev 00 26 11 2018...

Страница 2: ...genda dei simboli in etichetta Modalit di smaltimento Garanzia p 3 p 7 p 8 p 9 p 10 p 11 p 12 p 13 p 14 p 15 p 16 p 17 18 p 28 p 29 p 29 p 29 p 30 p 30 Index Technical information Seat depth adjustmen...

Страница 3: ...onate s 5 s 7 s 8 s 9 s 10 s 11 s 12 s 13 s 14 s 15 s 22 s 23 24 s 34 s 35 s 35 s 35 s 36 s 36 ndice Informaciones t cnicas Regulaci n de la profundidad de asiento Regulaci n de la anchura de la pelvi...

Страница 4: ...7 cm 16 19 cm Larghezza al tronco 16 26 cm 22 30 cm Larghezza doga lombare 18 26 cm 18 28 cm Reclinazione schienale 5 25 5 25 Altezza braccioli 13 19 cm 13 19 cm Informazioni tecniche Kid Pro Informaz...

Страница 5: ...pth 14 17 cm 16 19 cm Chest width 16 26 cm 22 30 cm Lumbar slat width 18 26 cm 18 28 cm Backrest inclination 5 25 5 25 Armrest height 13 19 cm 13 19 cm Technical Information Kid Pro Technical Informat...

Страница 6: ...eite 16 26 cm 22 30 cm Breite in H he der Lendenwirbel 18 26 cm 18 28 cm R ckenwinkelverstellung 5 25 5 25 Armst tzenh he 13 19 cm 13 19 cm Technische Informationen Kid Pro Technische Informationen Se...

Страница 7: ...co 14 17 cm 16 19 cm Anchura al tronco 16 26 cm 22 30 cm Anchura de la l mina lumbar 18 26 cm 18 28 cm Reclinaci n del respaldo 5 25 5 25 Altura de los brazos 13 19 cm 13 19 cm Informaciones t cnicas...

Страница 8: ...Kid Pro Seat depth adjustment Page 7 a b c 1 2 3 mm 8 cm 3 4 3 mm Regolazione profondit seduta Seat depth adjustment Tiefeneinstellung Sitz Regulaci n de la profundidad de asiento...

Страница 9: ...Kid Pro Hip width adjustment Page 8 a b c 1 2 3 mm 6 cm 3 mm 3 4 Regolazione larghezza bacino Hip width adjustment Einstellung der Sitzbreite in Beckenh he Regulaci n de la anchura de la pelvis...

Страница 10: ...Kid Pro Knee width adjustment Page 9 a b c 3 mm 3 cm 3 mm 1 2 1 2 Regolazione larghezza ginocchio Knee width adjustment Einstellung der Sitzbreite in Knieh he Regulaci n de la anchura de la rodilla...

Страница 11: ...o Abduction Adduction adjustment Page 10 a b c d 3 mm 1 2 20 10 1 2 3 mm Regolazione abduzione adduzione Abduction adduction adjustment Abduktions Adduktionsregulierung Regulaci n de la abducci n addu...

Страница 12: ...Kid Pro Backrest height adjustment Page 11 a b c 1 4 mm 8 cm 4 mm 2 Regolazione altezza schienale Backrest height adjustment R ckenlehnen H henverstellung Regulaci n de la altura del respaldo...

Страница 13: ...orsion adjustment Page 12 a b c 1 4 mm 6 cm 4 mm 2 Regolazione flessibilit torsione schienale Backrest flexibility torsion adjustment R ckenlehnenflexibilit t Torsionseinstellunge Regulaci n de la fle...

Страница 14: ...id Pro Backrest inclination adjustment Page 13 a b 4 mm 5 25 Regolazione inclinazione schienale Backrest inclination adjustment Neigungseinstellung R ckenlehne Regulaci n de la inclinaci n del respald...

Страница 15: ...o tools 1 2 Press HERE Press HERE 1 2 Press HERE Press HERE Regolazione larghezza doga lombare e toracale Lumbar and thoracic slat width adjustment Breitenverstellung der Querstrebe in Lenden und Brus...

Страница 16: ...adjustment Page 15 a b a b 1 2 2 5 mm 3 cm 3 4 c c 4 cm 1 2 3 4 2 5 mm 2 5 mm 2 5 mm Regolazione contenimenti toracali Thoracic support adjustment Anpassung der Sicherung in Brusth he Regulaci n de la...

Страница 17: ...uta su interfaccia carrozzine Pagina 16 a b 3 mm 1 2 3 4 5 6 4 mm 7 8 4 mm c d Misure larghezza carrozzine 28 34 cm 9 10 PRESENTE NELLA MIS 02 5 6 7 8 9 10 Regolazione seduta su interfaccia carrozzine...

Страница 18: ...r inserire e muovere il Kid Pro dalla prima alla seconda posizione e viceversa assicurarsi che le sicure siano entrate in funzione facendo CLICK Una volta stabilita la posizione corretta accertarsi ch...

Страница 19: ...SECONDA POSIZIONE A PRIMA 1 2 1 1 Per inserire e muovere il Kid Pro dalla prima alla seconda posizione e viceversa assicurarsi che le sicure siano entrate in funzione facendo CLICK Una volta stabilita...

Страница 20: ...lchair interface seat adjustment Page 19 a b 3 mm 1 2 3 4 5 6 4 mm 7 8 4 mm c d Wheelchair width sizes 28 34 cm 9 10 PRESENT IN THE SIZE 02 5 6 7 8 9 10 Wheelchair interface seat adjustment PRESENT IN...

Страница 21: ...insert and then move the Kid Pro from the first to the second position or vice versa make sure that the safety locks are properly are properly set with a click Once the correct position has been foun...

Страница 22: ...ECOND POSITION TO FIRST 1 2 1 1 To insert and then move the Kid Pro from the first to the second position or vice versa make sure that the safety locks are properly are properly set with a click Once...

Страница 23: ...er Anschlussstelle mit dem Rollstuhl Seite 22 a b 3 mm 1 2 3 4 5 6 4 mm 7 8 4 mm c d Breite der Rollst hle 28 34 cm 9 10 VORHANDEN IN GR 02 5 6 7 8 9 10 Sitzverstellung an der Anschlussstelle mit dem...

Страница 24: ...er ersten in die zweite Position zu bewegen und umgekehrt stellen Sie sicher dass die Sicherheitseinrichtungen durch einen CLICK in Betrieb gesetzt wurden Stellen Sie nach dem Festlegen der korrekten...

Страница 25: ...2 1 1 Um Kid Pro einzusetzen und von der ersten in die zweite Position zu bewegen und umgekehrt stellen Sie sicher dass die Sicherheitseinrichtungen durch einen CLICK in Betrieb gesetzt wurden Stelle...

Страница 26: ...interfaz por silla de ruedas P gina 25 a b 3 mm 1 2 3 4 5 6 4 mm 7 8 4 mm c d Anchura de la silla de ruedas 28 34 cm 9 10 PRESENTE EN LA MED 02 5 6 7 8 9 10 Regulaci n del asiento en interfaz por sill...

Страница 27: ...a introducir y mover el Kid Pro de la primera a la segunda posici n y viceversa aseg rse que los seguros hayan entrado en funci n haciendo CLICK Una vez establecida la posici n correcta ase g rese que...

Страница 28: ...EGUNDA POSICI N A PRIMERA 1 2 1 1 Para introducir y mover el Kid Pro de la primera a la segunda posici n y viceversa aseg rse que los seguros hayan entrado en funci n haciendo CLICK Una vez establecid...

Страница 29: ...e corretta e non presenti segni di difettosit o usura Utilizzare il dispositivo solo ed esclusivamente su superfici perfettamente lisce e piane Non utilizzarlo mai su superfici inclinate Non utilizzar...

Страница 30: ...di evitare possibili allergie e o irritazioni della cute Non utilizzare a contatto con parti lese Non utilizzare in caso di intolleranza ai materiali di cui costituito il dispositivo Modalit di pulizi...

Страница 31: ...l prodotto senza alcun costo Questa garanzia non copre fori strappi o bruciature Per eventuali reclami e riparazioni rivolgersi al fornitore autorizzato pi vicino Salvo le garanzie espressamente indic...

Страница 32: ...t to the base is in the correct position and that there are no evident defects or signs of wear The device should be used solely on perfectly flat and smooth surfaces Never use it on sloping surfaces...

Страница 33: ...avoid possible allergies and or skin irritations Do not use in contact with injuries Do not use in the event of intolerance to the materials used in the device Cleaning and maintenance Individual par...

Страница 34: ...tears or burns For any claims or repairs contact the nearest authorised dealer With the exception of the guarantees expressly indicated all other guarantees are excluded including those relating to sa...

Страница 35: ...in der korrekten Position befindet und das keine Defekte oder Abnutzungserscheinung zu finden sind Das System ausschlie lich auf perfekt glatten und ebenen Oberfl chen verwenden Niemals auf genei gten...

Страница 36: ...werden Das System nicht in Wasser tauchen Die Polsterung kann entfernt und bei 30 gewaschen werden Das System nicht warten bei Besch digungen wendet man sich an die orthop dische Werkst tte des Vertr...

Страница 37: ...Reparaturen wendet man sich an den n chstliegenden autorisierten H ndler Mit Ausnahme der ausdr cklich beschriebenen Garantien wird jede weitere Garantie ausgeschlossen auch die implizierte Garantie d...

Страница 38: ...la base est en la posici n correcta y no presente signos de defecto o de desgaste Utilizar el dispositivo pura y exclusivamente en superficies perfectamente lisas y planas Nunca debe utilizarse en su...

Страница 39: ...ergir el dispositivo en agua El acolchado puede retirarse y lavarse a 30 No efectuar mantenimientos en el dispositivo Si est da ado dirigirse al taller ortop dico Leyenda de los s mbolos en la etiquet...

Страница 40: ...os rasgones o quemaduras Por cualquier reclamo o reparaci n dirigirse al proveedor autorizado m s cercano Salvo las garant as expresamente indicadas se excluye toda otra garant a incluida toda garant...

Отзывы: