background image

(4)

1- KULLANIM ÞARTLARI

Bu el kitabý size makinanýn kullaným ve bakýmý hakkýnda genel bilgi verecektir.Herhangi bir teknik problemle 
karþýlaþmanýz halinde lütfen size en yakýn bayimizi veya servisimizi arayýnýz.
- Bu makina bir toprak çapa makinasý olarak tasarlanmýþ olup,makina tanýtýmý ile el kitabýndaki güvenlik uyarýlarýna 
göre kullanýlýr.
- Belirtilen þekilde kullanýlmayan makinalarda meydana gelecek hasarlardan þirketimiz sorumlu deðildir. Sorumluluk 
tamamiyle kullanýcýya aittir.
- Ýmalatçý tarafýndan tavsiye edilen kullaným, bakým ve tamir malzemeleri makina kullanýmýnýn eksiksiz bir parçasýdýr.
- Yalnýzca makinayý tanýyan ve tehlikelerden haberdar olan kiþiler kullaným, bakým ve onarým yapabilirler.
- Bu makinada yetkisiz kiþilerce ve imalatçý onayý olmadan yapýlan deðiþikliklerin yol açacaðý hasarlardan imalatçý 
sorumlu deðildir.

1- CONDITIONS OF USAGE

This manual will inform you about the operation and maintenance of the machine in general. If you encounter any 
technical problem, please contact our suppliers or authorized services. 
-This machine has been designed to be a power hoe and in compliance with what specified in the machine description and 
safety warnings of this instruction manual. 
-Any other use is not allowed. Our company is not responsible for the damages caused by   the not prescribed operation. The 
user is fully responsible.
-Use, maintenance and repair clauses prescribed by the manufacturer are also integral part of machine intended use. 
-Only people familiar with this power hoe and well aware of its risks can use, repair and maintain it. 
-The manufacturer is not responsible for damages caused by non-authorized changes made on this machine. 

2- GÜVENLÝ KULLANIM KURALLARI

1.Makinanýn kontrol ve kullanýmýný tamamýyla anlayana kadar bu kýlavuzu  okuyun. Makinanýn nasýl kontrol ve stop
 ettirileceðini öðrenin.
2. 18 Yaþýndan küçükler ve makinayý yeterince tanýmayanlar makinayý kullanamazlar!
3. Makinayý kullanan kiþi çalýþýrken diðer insanlar ve eþyalardan yeterince uzak olduðundan emin olmalýdýr. Direkt ve 
dolaylý hatalardan kullanýcý sorumludur.
-Ýnsanlar (özellikle çocuklar) ve hayvanlar yakýnýnda iken çalýþmayýn.
4. Çalýþýrken el ve ayak yaralanmalarýna karþý maksimum dikkati gösterin.
5. Güvenli bir kullaným için daima orjinal yedek parça kullanýn.
6. Asla bu makinayý kapalý alanlarda çalýþtýrmayýn ve kullanmayýn.Egzoz gazý saðlýða 
zararlýdýr.
7. Motorun egzoz sýcaklýðý 80

°

'yi aþar yanma tehlikesi!

8. Kapalý elbiseler ve tamamen kapalý güvenlik ayakkabýlarý giyin.Motorlu toprak frezesine bakým yaparken veya 
frezeleri takarken mutlaka dayanýklý eldiven takýn.
9. Bütün baðlantý elemanlarýnýn sýkýlýðýný kontrol edin.
10. Çalýþacaðýnýz alandaki taþ, tel, cam parçasý, geniþ çalýlar,metal cisimler ve aðaç kütüklerini temizleyin.
11. Güvenlik cihazlarý iyi durumda deðil ise makinayý çalýþtýrmayýn.
12. Eðer çalýþýrken bir cisme çarpýlýrsa makinayý durdurun ve hasarý kontrol edin. 
13. Gün ýþýðýnda yada yeterince aydýnlatýlmýþ ortamda çalýþýn.
14. Asla makinayý çalýþýr vaziyette kullanýcýsýz býrakmayýn.
15. Makina için uygun olmayan aþýrý dik ve eðimli yerlerde çalýþmayýn.
16. Motoru sadece vites kolu boþta '0' iken çalýþtýrmaya baþlatýn.
17. Freze muhafazasý takýlmadan kesinlikle toprak frezelemesi yapmayýn.
18. Frezenin ve biçme býçaðýnýn çýkarýlmasý, takýlmasý temizlenmesi sýrasýnda 
motor kesinlikle durdurulmalýdýr.
19. Makinanýn orjinal parçalarýný çýkarmayýnýz. 
20. Aletinizi kullanýrken vitesi boþa almayýnýz
21. Yangýn tehlikesinden kaçýnmak için;
-Yakýt ikmalinde motor ve þasiye yakýt dökülmemesi için geniþ bir huni kullanýn. 
-Yakýt deposunun seviye göstergesine uygun þekilde doldurun.
-Yakýt doldururken sigara içmeyiniz ve yanýcý maddelarden uzak durun.
 -Aleti parlayýcý ve patlayýcý ortamlarda kullanmayýn.

 

 

 

 

 

 

Содержание 16M

Страница 1: ...Tanýtma ve Kullanma Kýlavuzu TARAL 16M MOTORLU KENDÝ YÜRÜR TOPRAK FREZESÝ Owner s Manual MOTOR HOE ÇÝFTÇÝMÝZÝN DOSTU FARMERS FRIENDLY TSE EN ISO 9001 2008 ...

Страница 2: ...ed to note seriously Motor tanýtma ve kullanma kýlavuzu Engine introduction and operating manual Ellerinizi kesilmekten koruyunuz Save your hands from being cut Makine tanýtma ve kullanma kýlavuzu Machine introduction and operating manual Emniyet mesafesini koruyunuz Please keep the safety distance Ýþitme kaybý riski The risk of hearing loss Kullanma komutlarýný okuyun Read carefully Tehlike çocuk...

Страница 3: ...ERÝ 14 10 2 MAMUL TANITIM ETÝKETÝ 14 10 3 CE BEYANI 16 11 FÝRMAADRESÝ VB 16 3 INDEX 1 CONDITIONS OF USAGE 4 2 SAFETY INSTRUCTIONS 4 3 WARRANTY TERMS 5 4 FIRST OPERATION 6 5 OPERATION OFTHE MACHINE 6 5 1 ASSEMBLY 7 5 2 CONTROLLERS 7 5 3 STARTING AND STOPPING THE ENGINE 8 5 4 EQUIPMENTS 10 5 5 TRANSPORT 10 6 MAINTENANCE 10 6 1 PERIODIC MAINTENANCE 10 6 2 NON USAGE OF THE MACHINE FOR A LONG TERM 11 7...

Страница 4: ... kýlavuzu okuyun Makinanýn nasýl kontrol ve stop ettirileceðini öðrenin 2 18 Yaþýndan küçükler ve makinayý yeterince tanýmayanlar makinayý kullanamazlar 3 Makinayý kullanan kiþi çalýþýrken diðer insanlar ve eþyalardan yeterince uzak olduðundan emin olmalýdýr Direkt ve dolaylý hatalardan kullanýcý sorumludur Ýnsanlar özellikle çocuklar ve hayvanlar yakýnýnda iken çalýþmayýn 4 Çalýþýrken el ve ayak ...

Страница 5: ... are not appropriate for the machine 16 Start the engine only when gearshift control lever is at 0 position 17 Do not use hoe without safety cover 18 Any repair or cleaning works on the hoe should be carried out while engine is not working 19 Do not dismantle the original parts Do not repair or modify them 20 Never use the machine without clutch engagement 21 To avoid risk of fire Use suitable fun...

Страница 6: ...ine is 10 years 6 TARAL AUTHORIZED SERVICE BOOKLET will be given to you with the machine You can make use of this booklet for your service or spare parts needs 4 ÝLK ÇALIÞTIRMA Deðerli müþterimiz ürünümüzü kullanmaya baþlamadan önce ürünle birlikte verilen ÝLK ÇALIÞTIRMA KUPONU ile birlikte size en yakýn TARAL Yetkili Servisine baþvurarak makinenizin ÝLK ÇALIÞTIRMASINI yaptýrýnýz Bu iþlem için mak...

Страница 7: ...lemine üst kýsýmdan baþlayýn ve bütün ayrý parçalarý çýkarýn 1 Didonlar 2 Býçak muhafaza 3 Kaz ayaðý 4 Freze býçaklarý 5 1 ASSEMBLY o The blades are aligned along a unit as left and right oriented After the units are connected there is a difference of 60 between the blades In this way the alignment is hexagonal Before starting to work check the bolts and tighten the loose ones The cutting side of ...

Страница 8: ...alýþmaz Motoru çalýþtýrmak için kontrol kolunu start çalýþtýrma konumuna getirin Çalýþtýrma ipini E tutamaðýndan tek elle kavrayýn Þekil 6 Yavaþça diþli mandalý tutana kadar çekin ve sonra hýzla çekin Motor bir kez çalýþtýktan sonra tutamaðý hemen býrakmayýn Ýp tamamen sarýlýncaya kadar gevþekçe tutun Sonra gaz kolunu C kursun ortasýna getirin Þekil 5 5 3 STARTING AND STOPPING THE ENGINE Read the ...

Страница 9: ...þalmasýný bekleyin ve tapalarý geri takýn c Aþaðýdaki özelliklere sahip olacak yeni yaðý dökün gereken miktar 2 5 litredir Sýcaklýðýn 6 ile 32 C arasýnda olduðu ortamlarda SAE 90 Sýcaklýðýn 32 ile 60 C arasýnda olduðu ortamlarda SAE 140 Yað ikmali iþleminin tamamen dolana kadar önce tapadan yapýlmasý ve daha sonra iþlemin doldurma tapasý aracýlýðýyla bitirilmesi tavsiye edilir Her 20 çalýþma saati...

Страница 10: ...man aralýklarý ile yapýlmalýdýr Saat denince gerçek çalýþma saatleri anlaþýlmalýdýr SAE EP 90 yað kullanýnýz Yað miktarýný yað seviye gözünden kontrol ediniz Yað seviyesinden fazla yað koymayýnýz Motor Motor tanýtma ve kullanma kýlavuzuna bakýnýz Hava filtresi Motor tanýtma ve kullanma kýlavuzuna bakýnýz Her 50 saatte bir aþaðýda belirtilen noktalarý gresleyiniz 1 Didonu kilitleyen çözen pim Yaðla...

Страница 11: ...Bütün cývatalarý kontrol ederek sýkýnýz 4 Genel bir yaðlama yapýnýz 5 Vites kutusundaki yað seviyesini kontrol ediniz Gerekirse yað ilave ediniz 6 Motor tanýtma ve kullanma kýlavuzunda belirtildiði þekilde motoru koruyunuz 7 Tek akslý traktörü iyi havalandýrýlmýþ ve kuru bir yerde park ediniz 8 Mümkünse tek akslý traktörü kaldýrýp destekler üzerine oturtunuz Bu durumda lastiklerdeki hava basýncý y...

Страница 12: ...na bakýnýz ENGINE There are options for gasoline engines with different values of power Read engine manual for details ÝLK HAREKET Starter aracýlýðýyla çekmeli sistem FIRST RUN The pulling mechanism which makes use of the starter ÞANZUMAN Diþliler yað banyosundadýr ve freze miline hareket vermek için konik diþliler kullanýlmýþtýr GEARBOX The gears are in the oil bath and bevel gears are used to ac...

Страница 13: ...ERÝ VE TAMÝRÝ THE POSSIBLE PROBLEMS OCCURRED DURING THE OPERATION OF MOTOR HOES THEIR CAUSES AND REPAIR Hava filtresi týkanmýþ Basýnç kaybý aþýnmýþ silindir kýrýlmýþ veya sýkýþmýþ segman Kötü yakýt kullanýlýyor Air filter is clogged Loss of pressure worn cylinder broken piston ring Improper fuel used Motor çalýþma sýcaklýðý çok düþük Engine operating temperature is too low Segmanlar sýkýþmýþ veya ...

Страница 14: ... Markasý CE mark compatible with the CE regulations 10 1 CE ÝÞARETÝNÝN YERLERÝ POSITION OF THE CE MARK 10 2 MAMUL TANITIM ETÝKETÝ PRODUCT LABEL TARIM MAKÝNA veALETLERÝ SAN A Þ Gümüþsuyu Cad Hastane yolu No 1 34020 Topkapý Maltepe ÝSTANBUL TURKEY SINIFI ve TÝPÝ CLASS and TYPE 16M Çapa Traktör 16M Hoe Tractor MODEL MODEL 16M GÜÇ POWER 5 5Hp AÐIRLIK WEIGHT 38Kg SERÝ NO SERIAL NO ÝMAL YILI PRODUCTION ...

Страница 15: ... 15 ...

Страница 16: ...212 612 12 39 0212 674 06 79 ÝRTÝBAT BÜROLARI LIAISON OFFICES ANKARA TEL PHONE 0312 427 71 82 FAX 0312 467 73 82 ÝZMÝR TEL PHONE 0232 479 33 36 FAX 0232 479 17 40 GSM 0536 314 87 61 BÖLGE TEMSÝLCÝLÝKLERÝMÝZ REGIONALAGENCIES TARALBATI AKDENÝZ BÖLGE TEMSÝLCÝLÝÐÝ TARALWESTERN MEDITERRANEAN REGIONALAGENCY GSM 0536 314 87 60 TARALDOÐU KARADENÝZ BÖLGE TEMSÝLCÝLÝÐÝ TARALEASTERN BLACK SEA REGIONAL AGENCY ...

Отзывы: