Tanita InnerScan BC-557 Скачать руководство пользователя страница 2

GB

Thank you for selecting a Tanita Body Composition Monitor. This monitor is one in a wide range of

home healthcare products produced by Tanita. 

This Instruction Manual will guide you through the setup procedures and outline the key 

features. Please keep it handy for future reference. Additional information on healthy living can be

found on our website www.tanita.com.

Tanita products incorporate the latest clinical research and technological innovations.

All data is monitored by our Tanita Medical Advisory Board to ensure accuracy.

Note:

Read this Instruction Manual carefully and keep it handy for future reference.

Safety Precautions

Note that people with an electronic medical implant, such as a pacemaker, should not use a Body Composition Monitor as it

passes a low-level electrical signal through the body, which may interfere with its operation.

Pregnant women should use the weight  function only. All other function are not intended for pregnant women.

Do not place this monitor on slippery surfaces such as a wet floor.

Recorded data may be lost if the monitor is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. Tanita takes no 

responsibility for any kind of loss caused by the loss of recorded data. Tanita takes no responsibility for any kind of damage 

or

loss caused by the monitor, or any kind of claim made by a third person.

Important Notes for Users

This Body fat monitor is intended for adults and children (ages 7-17) with inactive to moderately active lifestyles and

adults with athletic body types.

Tanita defines “athlete” as a person involved in intense physical activity of approximately 10 hours per week and who has a

resting heart rate of approximately 60 beats per minute or less.  Tanita’s athlete definition includes “lifetime of fitness”

individuals who have been fit for years but currently exercise less than 10 hours per week.

The body fat monitor function is not intended for pregnant women, professional athletes or bodybuilders.

Recorded data may be lost if the unit is used incorrectly or is exposed to electrical power surges.  Tanita takes no responsibi

lity

for any kind of loss caused by the loss of recorded data.

Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these units, or any kind of claim made by a third perso

n.

Note:

Body fat percentage estimates will vary with the amount of water in the body, and can be affected by dehydration or over-hydrat

ion due to

such factors as alcohol consumption, menstruation, illness, intense exercise, etc.

1

8.

 Feature Key

INTRODUCTION

FEA

TURES AND FUNCTIONS

Inhoudsopgave

Introductie

.................................................................

19

Eigenschappen en functies

....................................

19

Voorbereidingsmaatregelen

..................................19

Afleesnauwkeurighid

..............................................

20

Automatische uitschakeling

..................................

20

Verandren van gewichtseenheid

..........................

20

Persoonlijke gegevens 

instellen en opslaan in het geheugen

.........

21

lochaamssamenttelling aflezen

...........................

22

Gaststand programmeren

......................................

24

Alleen gewicht bepalen

..........................................

24

Foutopsporing

..........................................................

24

Indice

Introduzione

.............................................................

25

Caratteristiche e funzionalità

................................

25

Preparazioni prima dell’uso

..................................

25

Rilevamento di varori accurati

.............................

26

Funzione di spegnimento automatico

.................

26

Commutazione della modelit

à

di peso

...............

26

Configurazione e memorizzazione

di dati personali nella memoria

............

27

Effettuazione delle letture 

dalla composizione corporea

.................

28

Gaststand programmeren

......................................

30

Misurazione del Solo-Peso

...................................

30

Risoluzione dei problemi

.......................................

30

Índice de materias

Introducción

..............................................................

31

Prestaciones y funciones

.......................................

31

Preparaciones antes del uso

................................

31

Cómo obtener lecturas exactas

............................

32

Fanción de apagado automatico

..........................

32

Cambiando el modo del peso

...............................

32

Introducción y almacenamiento de

datos personales en la memoria

.................

33

Cómo realizar las mediciones de

composición corporal

.....................................

34

Programación del modo de Invitado

...................

36

Cómo obtener lecturas de peso solamente

.......

36

Resolución de fallos

...............................................

36

Table of Contents

Introduction

.................................................................

1

Features and Functions

............................................

1

Preparations Before Use

..........................................

2

Getting Accurate Readings

......................................

2

Automatic shut-down function

................................

2

Switching the weight mode

.....................................

2

Setting and storing personal data in memory

.............

3

Taking body composition readings

........................

4

Programming the guest mode

................................

6

Taking weight measurement only

................................

6

Troubleshooting

.........................................................

6

Inhaltsverzeichnis

Einletung

.....................................................................

7

Merkmale und funktionen

........................................

7

Vorbereitungen vor gebrauch

.................................

7

So erhalten sie genaue messwerte

.......................

8

Automatic Shut-Down Function

..............................

8

Umschalten des Wiegemodus

................................

8

Einstellung und speichern rersönlcher daten

..............

9

Messung der k

örperzusammensetzung

...............

10

Einprogrammieren des gastmodus

......................

12

Nur-gewicht-fuktion

................................................

12

Fehlersuche

..............................................................

12

Table des matières

Introduction

...............................................................

13

Caracyèristiquesn

........................................................

13

Avant utilisation

.......................................................

13

Comment obtenir des résultats exacts

...............

14

Fonction d'qrrét automatique

.....................................

14

Commutationdu mode poids

.................................

14

Reglage et enregistrement des 

données personnelles en mémoire

............

15

Relevés de composition corporelle

.....................

16

Programmation du mode invité

............................

18

Lecture du poids uniquement

...............................

18

Dépannage

................................................................

18

D

GB

NL

Tabela de conteúdo

Introdução

.................................................................

37

Características e funções

......................................

37

Preparativos antes do uso

....................................

37

Obtendo leitura precisa

.........................................

38

Função desligamento automático

.......................

38

Alterando a unidade de medida do Peso

..........

38

Programar e armazenar dados

pessoais na memória

....................................

39

Efectuar leituras de composição corporal

.........

40

Programando modo Convidado

............................

42

Somente a leitura do peso

....................................

42

Localizando defeitos

...............................................

42

F

I

E

P

Содержание InnerScan BC-557

Страница 1: ...dlesex UB7 7RY UK Tel 44 0 1895 438577 Fax 44 0 1895 438511 www tanita co uk Tanita Corporation 14 2 1 Chome Maeno Cho Itabashi Ku Tokyo Japan 174 8630 Tel 81 0 3 3968 2123 Fax 81 0 3 3967 3766 www tanita co jp ISO 9001 Certified Tanita Europe GmbH Dresdener Strasse 25 D 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 7031 6189 6 Fax 49 0 7031 6189 71 www tanita de Tanita Corporation of America Inc 2625 South...

Страница 2: ...on illness intense exercise etc 1 8 Feature Key INTRODUCTION FEATURES AND FUNCTIONS Inhoudsopgave Introductie 19 Eigenschappen en functies 19 Voorbereidingsmaatregelen 19 Afleesnauwkeurighid 20 Automatische uitschakeling 20 Verandren van gewichtseenheid 20 Persoonlijke gegevens instellen en opslaan in het geheugen 21 lochaamssamenttelling aflezen 22 Gaststand programmeren 24 Alleen gewicht bepalen...

Страница 3: ...it in the best condition follow these instructions carefully Do not attempt to disassemble the measuring platform Store the unit horizontally and place it so that the buttons will not be pressed accidentally Avoid excessive impact or vibration to the unit Place the unit in an area free from direct sunlight heating equipment high humidity or extreme temperature change Never submerge in water Use al...

Страница 4: ...how Error The unit will beep and the display will show the programed date The unit will beep again and the display will show 0 0 Now step onto the platform Note If you step onto the platform before 0 0 appears the display will show Error and you will not obtain a reading Furthermore if you do not step onto the measuring platform within about 30 seconds after 0 0 appears the power is shut off autom...

Страница 5: ...n Wassermenge und kann durch folgende Faktoren beeinflußt werden Dehydrierung oder Überhydrierung wegen Alkoholgenuß Menstruation intensives körperliches Training usw MERKMALE UND FUNKTIONEN VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH Einlegen der Batterien Drehen Sie die Waage um und entfernen Sie die Batterieabdeckung durch Anheben der Verriegelung Setzen Sie nun die 2 mitgelieferten neuen Batterien der Polarit...

Страница 6: ... nicht auf den Rand der Plattform Tipps zum Umgang mit dem Gerät Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument mit der neuesten Technologie Um dieses Gerät in einem einwandfreien Zustand zu halten befolgen Sie die nachstehenden Instruktionen bitte genau Versuchen Sie nicht das Gerät selbst auseinander zu nehmen Stellen Sie die Waage horizontal auf und achten Sie darauf dass die Speichertasten nicht ve...

Страница 7: ...tionstaste während Gewicht und Körperfett in angezeigt werden Drücken Sie dieselbe Funktionstaste um Gewicht und Körperfettanteil erneut anzuzeigen Anmerknng Die folgenden Messfunktionen sind nur für Erwachsene im Alter von 18 bis 99 Jahren geeignet MESSUNG DER KÖRPERZUSAMMENSETZUNG Körperwasser Eingeweidefett Knochenmasse DCI Stoffwechselalter Muskelmasse Körperbauwert 3 Abruffunktion Die vorheri...

Страница 8: ... etc CARACTÉRISTIQUES 8 Touche de contrôle Insertion des piles Retournez le pèse personne et retirez le couvercle du tiroir à piles en faisant jouer le loque puis insérez les 2 piles neuves incluses en veillant à respecter les règles de polarité indiquées Remarque assurez vous que les piles sont placées dans le bon sens en respectant la polarité Si elles ne sont pas dans la bonne position elles ri...

Страница 9: ...es ne sont valides que si vos pieds sont propres et secs que vos genoux ne sont pas pliés et que vous n êtes pas assis Positionnement de l appareil Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de vibrations minimal ceci afin d assurer une mesure exacte en toute sécurité Remarque pour des raisons de sécurité évitez de marcher sur les bords du plateau Conseils de man...

Страница 10: ...isse s affichent descendez de la balance puis sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant sur la touche correspondante Appuyez sur la même touche pour afficher de nouveau le poids et le taux de graisse Remarque les résultats suivants concernent les adultes de 18 à 99 ans uniquement RELEVÉS DE COMPOSITION CORPORELLE d eau graisse viscérale masse osseuse DCI âge métabolique masse musculaire évalu...

Страница 11: ...Plaats 2 stuks nieuwe alkaline batterijen meegeleverd met de polen op de juiste plaats zoals aangegeven N B Ervoor zorgen dat de min en pluspolen van de batterijen zich op de juiste plaats bevinden Als de batterijen niet op de juiste plaats liggen dan kan de vloeistof gaan lekken en de vloer beschadigd worden Als u van plan bent om het apparaat gedurende lange tijd niet te gebruiken dan is het raa...

Страница 12: ...zijn als u op de weegschaal staat Installeren van de weegschaal Plaats de weegschaal op een hard plat oppervlak met weinig blootstelling aan trillingen voor een veilige en nauwkeurige meting N B Om mogelijk letsel te voorkomen raden wij u aan om niet op de rand van de weegschaal te gaan staan Tips voor gebruik Deze weegschaal is een precisie instrument dat gebruik maakt van geavanceerde technologi...

Страница 13: ...re resultaten te bekijken drukt u op de relevante functiesleutel terwijl het gewicht lichaamsvet getoond worden Druk op dezelfde functietoets om het gewicht lichaamsvet opnieuw te bekijken N B De volgende resultaten zijn alleen van toepassing op volwassenen tussen 18 en 99 jaar LICHAAMSSAMENSTELLING AFLEZEN TLG Visceraal vet Botmassa DCI Metabolische leeftijd Spiermassa Conditie 3 Oproepfunctie De...

Страница 14: ...nzione Inleggen van batterijen Capovolgere la bilancia e togliere il coperchio dal vano batterie Installare due batterie nuove incluse seguendo la corretta polarità NB Accertarsi che la polarità delle batterie sia configurata correttamente Se le batterie sono posizionate in modo errato il fluido può fuoriuscire e danneggiare i pavimenti Se non si intende utilizzare questa unità per un lungo period...

Страница 15: ...ida orizzontale dove siano presenti minime vibrazioni per garantire l effettuazione di misurazioni precise e sicure NB Per evitare possibili infortuni non poggiare il piede sul bordo della piattaforma Suggerimenti per l uso La bilancia monitor è uno strumento di precisione che utilizza tecnologia all avanguardia Per mantenere l unità nelle condizioni migliori seguire attentamente le seguenti istru...

Страница 16: ...re nuovamente il peso e la percentuale di grasso corporeo NB I seguenti valori sono solo pertinenti ad adulti di 18 99 anni d età EFFETTUAZIONE DELLE LETTURE DELLA COMPOSIZIONE CORPOREA peso corporeo totale Grasso viscerale Massa ossea DCI Età metabolica Massa muscolare Punteggio fisico 3 Funzione di richiamo Utilizzando la funzione di richiamo è possibile ottenere le letture precedenti dei risult...

Страница 17: ...ores como el consumo de alcohol la menstruación una enfermedad el ejercicio intenso etc PRESTACIONES Y FUNCIONES Instalación de las pilas Voltee la báscula y quite la tapa de las pilas soltando la lengüeta Coloque las dos pilas nuevas ya incluídas respetando la polaridad correcta según se indica Nota Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas Si coloca las pilas de manera incorrec...

Страница 18: ...de los pies no están limpias si dobla las rodillas o si está sentado Colocación del monitor Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar una medición segura y precisa Nota Para evitar posibles lesiones no pise el borde de la plataforma Recomendaciones de manejo Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de vanguardia Para mantener ...

Страница 19: ...play el peso y el porcentaje de grasa corporal Pulse la misma tecla de función para visualizar nuevamente el peso y el de grasa corporal Nota Los siguientes valores son aplicables sólo a personas adultas de entre 18 y 99 años de edad CÓMO REALIZAR LAS MEDICIONES DE COMPOSICIÓN CORPORAL de agua corporal total grasa visceral masa ósea DCI edad metabólica masa muscular complexión física 3 Función de ...

Страница 20: ...enso etc Colocando as pilhas Vire a balança ao contrário e retire a tampa da bateria soltando a patilha instale 2 novas pilhas incluídas com a polaridade correcta como indicado Nota certifique se de que o sentido das pilhas está correto Se as pilhas forem posicionadas incorretamente o fluido pode vazar e danificar o assoalho Se você não pretende utilizar este aparelho por um período longo é recome...

Страница 21: ... da plataforma 38 Calcanhares centrados nos eletrodos Os dedos dos pés podem ultrapassar a plataforma de medição Nota A medição precisa não será possível se a sola do seu pé não estiver limpa se seus joelhos estiverem dobrados ou se você estiver na posição sentada Dicas de manuseio Este monitor é um instrumento de precisão que utiliza a tecnologia state of art Para manter este aparelho numa melhor...

Страница 22: ...onarão enquanto permanecer na balança Para consultar outros valores de leitura prima cada tecla de função quando o peso e a de gordura corporal surgir no visor Prima a mesma tecla de função para visualizar de novo o peso e a de gordura do organismo Nota Os seguintes valores de leitura são aplicáveis apenas a adultos entre os 18 e os 99 anos de idade 3 Função Recuperar As leituras anteriores das fu...

Страница 23: ...de kg lb ou st lb Consulte Alterando a unidade de medida de peso na pág 38 Aparece Lo no mostrador aparecem todos os dados e desaparece imediatamente As pilhas estão fracas Quando essa mensagem aparece substitua as baterias imediatamente pois pilhas fracas afetam a precisão da sua medida Troque todas as baterias ao mesmo tempo com novas pilhas pequenas Nota suas configurações não serão apagadas qu...

Отзывы: