Tanita InnerScan BC-557 Скачать руководство пользователя страница 11

8.

 Functietoets

NL

F

19

INTRODUCTIE

Hartelijk bedankt dat u voor een lichaamssamenstellingmonitor van Tanita hebt gekozen. 

Dit toestel maakt deel uit van het uitgebreide gamma persoonlijke gezondheidsproducten van Tanita. 

Deze handleiding leidt u door de instellingen en belangrijkste functies ervan. 

Bewaar ze zorgvuldig zodat u ze in de toekomst opnieuw kunt raadplegen. Meer informatie over een gezonde levensstijl

vindt u op onze website www.tanita.com.

De Tanita-producten worden ontwikkeld op basis van het recentste klinische onderzoek en de modernste technologieën. 

De medische adviesraad van Tanita controleert alle gegevens om de nauwkeurigheid te verzekeren.

N.B.: 

Deze gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.

V

eiligheidsvoor

zorgen

Mensen met een elektronisch medisch implantaat zoals bijvoorbeeld een pacemaker, mogen geen lichaamssamen

stellingmonitor gebruiken.  De monitor stuur namelijk een zwak elektrisch signaal door het lichaam dat  de werking

van implantaten kan storen.

Zwangere vrouwen dienen alleen de gewicht-meetfunctie te gebruiken. Alle andere functies zijn niet bedoeld voor zwangere vrouwe

n.

Plaats het toestel niet op gladde oppervlakken zoals een natte vloer.

De gegevens in het geheugen gaan mogelijk verloren bij een fout gebruik of vermogenssprongen. 

Tanita aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor verliezen veroorzaakt door het verlies van bewaarde gegevens. 

Tanita aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor alle schade of verlies veroorzaakt door deze monitor of claims van derden.

Belangrijke gebruiksvoorschriften

Deze lichaamsvetmeter

is bestemd voor actieve tot middelmatig actieve volwassenen en kinderen (leeftijden 7–17) en volwassenen met atletische lichaam

stypen.

Tanitas definitie van een “atleet” is een persoon die ongeveer 10 uur per week intensief traint en in rust een hartslag heeft v

an ongeveer

60 slagen per minuut of minder. Tanitas definitie van een atleet omvat tevens “levenslange fitte” personen die reeds jarenlang 

in goede

conditie zijn maar momenteel minder dan 10 uur intensief trainen.

De lichaamsvetmeetfunctie is niet bedoeld voor zwangere vrouwen, professionele atleten of bodybuilders.

De in het geheugen opgeslagen gegevens kunnen verloren gaan als het apparaat onoordeelkundig wordt gebruikt of blootgesteld wor

dt aan te grote

verschillen in voedingsspanning. Tanita aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door het verlies 

van de opgeslagen gegevens.

Tanita wijst alle aansprakelijkheid voor enige schade of verlies veroorzaakt door het apparaat of eventuele eisen tot schadever

goeding van derden van de hand.

N.B.:

De metingen van het lichaamsvetpercentage zullen variëren afhankelijk van de hoeveelheid water in het lichaam en kunnen beïnvlo

ed worden

door dehydratie of overhydratie als gevolg van bijvoorbeeld alcoholgebruik, menstruatie, ziekte, intensieve training enz.

Inleggen van batterijen

Draai de weegschaal ondersteboven en verwijder het batterijdekseltje door de clip los te maken.

Plaats 2 stuks nieuwe alkaline batterijen (meegeleverd) met de polen op de juiste plaats zoals

aangegeven.

N.B.:

Ervoor zorgen dat de min- en pluspolen van de batterijen zich op de juiste plaats bevinden. Als de

batterijen niet op de juiste plaats liggen dan kan de vloeistof gaan lekken en de vloer beschadigd 

worden. Als u van plan bent om het apparaat gedurende lange tijd niet te gebruiken, dan is het 

raadzaam om de batterijen voor het opbergen te verwijderen.

De batterijen die vanuit de fabriek werden geleverd kunnen door het verstrijken van de tijd een

lagere lading hebben.

De houder zoals

aangeduid

openen.

Inlegrichting van

batterijen.

VOORBEREIDINGSMAA

TREGELEN

EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES

18

PROGRAMMATION DU MODE INVIT

É

LECTURE DU POIDS UNIQUEMENT

Appuyez sur la toucheet 

suivez ensuite les étapes de programma-

tion pour enregistrer vos données personnelles : votre âge, votre sexe

et votre taille.

Remarque:

si vous montez sur le plateau avant que l’écran n’affiche « 0.0 », le message

« Error » apparaîtra et vous serez dans l’incapacité d’effectuer une

mesure/pesée.

Sélection de la touche Pesée seule

Appuyez sur la touche Pesée seule. « 0.0 » apparaîtra au bout de 2 ou 3 sec-

ondes et l’appareil émettra un bip. Lorsque « 0.0 » s’affiche à l’écran, montez

sur la balance. Votre poids s’affichera. Si vous restez sur la balance, l’écran

clignotera pendant environ 30 secondes et la balance se mettra automatique-

ment en veille. Si vous descendez de la balance, le poids restera à l’écran pen-

dant 5 secondes, ensuite « 0.0 » s’affichera et l’appareil se mettra automa-

tiquement en veille.

DÉPANNAGE

En cas de problème, consultez la liste suivante avant de contacter T

anita.

Un format de poids erroné apparaît suivi de kg, lb ou st-lb.

Reportez-vous à la section " Fonction d’arrêt automatique "  à la page 14.

Le message « Lo » s’affiche à l ‘écran ou toutes les données s’affichent

puis disparaissent immédiatement.

Il est temps de changer les piles. 

Lorsque ce message s’affiche, remplacez les piles immédiatement. Des piles usées

risquent d’affecter l’exactitude des mesures effectuées. Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Les

piles livrées avec l’appareil ne sont pas conçues pour une utilisation durable.

Remarque:

les réglages restent mémorisés lors du changement des piles.

• 

« Error » apparaît pendant la prise de mesure.

Tenez-vous sur la plate-forme en bougeant le moins possible.  

L’unité ne peut pas mesurer votre poids de manière précise si elle détecte un mouvement.

Votre taux de graisse ne peut s’afficher, s’il est supérier à 75 %.

•  

La mesure du Pourcentage de Graisse Corporelle n’apparaît pas ou

« ----- » apparaît après la mesure du poids.

Vos données personnelles n’ont pas été programmées. Suivez les étapes indiquées à la page 15.

Assurez-vous d’avoir retiré vos chaussettes ou vos bas, et que les plantes de vos pieds sont propres et correctement

alignées sur les guides de la plate-forme de mesure.

Le message « OL » s’affiche au cours de la pesée.

Votre poids ne peut s’afficher, s’il est supérieur à la portée maximale de la balance.

La balance n’affiche aucune mesure après avoir appuyé sur une touche de contrôle.

Descendez de la balance lorsque s’affiche la mesure de niveau lipidique du corps, puis appuyez sur la touche de contrôle.

Содержание InnerScan BC-557

Страница 1: ...dlesex UB7 7RY UK Tel 44 0 1895 438577 Fax 44 0 1895 438511 www tanita co uk Tanita Corporation 14 2 1 Chome Maeno Cho Itabashi Ku Tokyo Japan 174 8630 Tel 81 0 3 3968 2123 Fax 81 0 3 3967 3766 www tanita co jp ISO 9001 Certified Tanita Europe GmbH Dresdener Strasse 25 D 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 7031 6189 6 Fax 49 0 7031 6189 71 www tanita de Tanita Corporation of America Inc 2625 South...

Страница 2: ...on illness intense exercise etc 1 8 Feature Key INTRODUCTION FEATURES AND FUNCTIONS Inhoudsopgave Introductie 19 Eigenschappen en functies 19 Voorbereidingsmaatregelen 19 Afleesnauwkeurighid 20 Automatische uitschakeling 20 Verandren van gewichtseenheid 20 Persoonlijke gegevens instellen en opslaan in het geheugen 21 lochaamssamenttelling aflezen 22 Gaststand programmeren 24 Alleen gewicht bepalen...

Страница 3: ...it in the best condition follow these instructions carefully Do not attempt to disassemble the measuring platform Store the unit horizontally and place it so that the buttons will not be pressed accidentally Avoid excessive impact or vibration to the unit Place the unit in an area free from direct sunlight heating equipment high humidity or extreme temperature change Never submerge in water Use al...

Страница 4: ...how Error The unit will beep and the display will show the programed date The unit will beep again and the display will show 0 0 Now step onto the platform Note If you step onto the platform before 0 0 appears the display will show Error and you will not obtain a reading Furthermore if you do not step onto the measuring platform within about 30 seconds after 0 0 appears the power is shut off autom...

Страница 5: ...n Wassermenge und kann durch folgende Faktoren beeinflußt werden Dehydrierung oder Überhydrierung wegen Alkoholgenuß Menstruation intensives körperliches Training usw MERKMALE UND FUNKTIONEN VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH Einlegen der Batterien Drehen Sie die Waage um und entfernen Sie die Batterieabdeckung durch Anheben der Verriegelung Setzen Sie nun die 2 mitgelieferten neuen Batterien der Polarit...

Страница 6: ... nicht auf den Rand der Plattform Tipps zum Umgang mit dem Gerät Dieses Gerät ist ein Präzisionsinstrument mit der neuesten Technologie Um dieses Gerät in einem einwandfreien Zustand zu halten befolgen Sie die nachstehenden Instruktionen bitte genau Versuchen Sie nicht das Gerät selbst auseinander zu nehmen Stellen Sie die Waage horizontal auf und achten Sie darauf dass die Speichertasten nicht ve...

Страница 7: ...tionstaste während Gewicht und Körperfett in angezeigt werden Drücken Sie dieselbe Funktionstaste um Gewicht und Körperfettanteil erneut anzuzeigen Anmerknng Die folgenden Messfunktionen sind nur für Erwachsene im Alter von 18 bis 99 Jahren geeignet MESSUNG DER KÖRPERZUSAMMENSETZUNG Körperwasser Eingeweidefett Knochenmasse DCI Stoffwechselalter Muskelmasse Körperbauwert 3 Abruffunktion Die vorheri...

Страница 8: ... etc CARACTÉRISTIQUES 8 Touche de contrôle Insertion des piles Retournez le pèse personne et retirez le couvercle du tiroir à piles en faisant jouer le loque puis insérez les 2 piles neuves incluses en veillant à respecter les règles de polarité indiquées Remarque assurez vous que les piles sont placées dans le bon sens en respectant la polarité Si elles ne sont pas dans la bonne position elles ri...

Страница 9: ...es ne sont valides que si vos pieds sont propres et secs que vos genoux ne sont pas pliés et que vous n êtes pas assis Positionnement de l appareil Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de vibrations minimal ceci afin d assurer une mesure exacte en toute sécurité Remarque pour des raisons de sécurité évitez de marcher sur les bords du plateau Conseils de man...

Страница 10: ...isse s affichent descendez de la balance puis sélectionnez la fonction souhaitée en appuyant sur la touche correspondante Appuyez sur la même touche pour afficher de nouveau le poids et le taux de graisse Remarque les résultats suivants concernent les adultes de 18 à 99 ans uniquement RELEVÉS DE COMPOSITION CORPORELLE d eau graisse viscérale masse osseuse DCI âge métabolique masse musculaire évalu...

Страница 11: ...Plaats 2 stuks nieuwe alkaline batterijen meegeleverd met de polen op de juiste plaats zoals aangegeven N B Ervoor zorgen dat de min en pluspolen van de batterijen zich op de juiste plaats bevinden Als de batterijen niet op de juiste plaats liggen dan kan de vloeistof gaan lekken en de vloer beschadigd worden Als u van plan bent om het apparaat gedurende lange tijd niet te gebruiken dan is het raa...

Страница 12: ...zijn als u op de weegschaal staat Installeren van de weegschaal Plaats de weegschaal op een hard plat oppervlak met weinig blootstelling aan trillingen voor een veilige en nauwkeurige meting N B Om mogelijk letsel te voorkomen raden wij u aan om niet op de rand van de weegschaal te gaan staan Tips voor gebruik Deze weegschaal is een precisie instrument dat gebruik maakt van geavanceerde technologi...

Страница 13: ...re resultaten te bekijken drukt u op de relevante functiesleutel terwijl het gewicht lichaamsvet getoond worden Druk op dezelfde functietoets om het gewicht lichaamsvet opnieuw te bekijken N B De volgende resultaten zijn alleen van toepassing op volwassenen tussen 18 en 99 jaar LICHAAMSSAMENSTELLING AFLEZEN TLG Visceraal vet Botmassa DCI Metabolische leeftijd Spiermassa Conditie 3 Oproepfunctie De...

Страница 14: ...nzione Inleggen van batterijen Capovolgere la bilancia e togliere il coperchio dal vano batterie Installare due batterie nuove incluse seguendo la corretta polarità NB Accertarsi che la polarità delle batterie sia configurata correttamente Se le batterie sono posizionate in modo errato il fluido può fuoriuscire e danneggiare i pavimenti Se non si intende utilizzare questa unità per un lungo period...

Страница 15: ...ida orizzontale dove siano presenti minime vibrazioni per garantire l effettuazione di misurazioni precise e sicure NB Per evitare possibili infortuni non poggiare il piede sul bordo della piattaforma Suggerimenti per l uso La bilancia monitor è uno strumento di precisione che utilizza tecnologia all avanguardia Per mantenere l unità nelle condizioni migliori seguire attentamente le seguenti istru...

Страница 16: ...re nuovamente il peso e la percentuale di grasso corporeo NB I seguenti valori sono solo pertinenti ad adulti di 18 99 anni d età EFFETTUAZIONE DELLE LETTURE DELLA COMPOSIZIONE CORPOREA peso corporeo totale Grasso viscerale Massa ossea DCI Età metabolica Massa muscolare Punteggio fisico 3 Funzione di richiamo Utilizzando la funzione di richiamo è possibile ottenere le letture precedenti dei risult...

Страница 17: ...ores como el consumo de alcohol la menstruación una enfermedad el ejercicio intenso etc PRESTACIONES Y FUNCIONES Instalación de las pilas Voltee la báscula y quite la tapa de las pilas soltando la lengüeta Coloque las dos pilas nuevas ya incluídas respetando la polaridad correcta según se indica Nota Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas Si coloca las pilas de manera incorrec...

Страница 18: ...de los pies no están limpias si dobla las rodillas o si está sentado Colocación del monitor Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar una medición segura y precisa Nota Para evitar posibles lesiones no pise el borde de la plataforma Recomendaciones de manejo Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de vanguardia Para mantener ...

Страница 19: ...play el peso y el porcentaje de grasa corporal Pulse la misma tecla de función para visualizar nuevamente el peso y el de grasa corporal Nota Los siguientes valores son aplicables sólo a personas adultas de entre 18 y 99 años de edad CÓMO REALIZAR LAS MEDICIONES DE COMPOSICIÓN CORPORAL de agua corporal total grasa visceral masa ósea DCI edad metabólica masa muscular complexión física 3 Función de ...

Страница 20: ...enso etc Colocando as pilhas Vire a balança ao contrário e retire a tampa da bateria soltando a patilha instale 2 novas pilhas incluídas com a polaridade correcta como indicado Nota certifique se de que o sentido das pilhas está correto Se as pilhas forem posicionadas incorretamente o fluido pode vazar e danificar o assoalho Se você não pretende utilizar este aparelho por um período longo é recome...

Страница 21: ... da plataforma 38 Calcanhares centrados nos eletrodos Os dedos dos pés podem ultrapassar a plataforma de medição Nota A medição precisa não será possível se a sola do seu pé não estiver limpa se seus joelhos estiverem dobrados ou se você estiver na posição sentada Dicas de manuseio Este monitor é um instrumento de precisão que utiliza a tecnologia state of art Para manter este aparelho numa melhor...

Страница 22: ...onarão enquanto permanecer na balança Para consultar outros valores de leitura prima cada tecla de função quando o peso e a de gordura corporal surgir no visor Prima a mesma tecla de função para visualizar de novo o peso e a de gordura do organismo Nota Os seguintes valores de leitura são aplicáveis apenas a adultos entre os 18 e os 99 anos de idade 3 Função Recuperar As leituras anteriores das fu...

Страница 23: ...de kg lb ou st lb Consulte Alterando a unidade de medida de peso na pág 38 Aparece Lo no mostrador aparecem todos os dados e desaparece imediatamente As pilhas estão fracas Quando essa mensagem aparece substitua as baterias imediatamente pois pilhas fracas afetam a precisão da sua medida Troque todas as baterias ao mesmo tempo com novas pilhas pequenas Nota suas configurações não serão apagadas qu...

Отзывы: