background image

4

To replace worn parts:

1.  Shut off water supply and drain lines. For ease 

of disassembly and reassembly, the 

handle 

grip

 can be removed from no.

3

.

2.  Unscrew no.

5

 and no.

6

 to remove no.

4

Unscrew and remove no.

16

 from no.

3

.

3.  Hold no.

20

 with pliers in one hand, and with 

screwdriver, carefully unscrew no.

13

 from 

no.

16

.

4.  Apply no.

21

 over smooth portion of no.

13

Replace no.

14

, no.

15

, no.

17

, no.

18

 & no.

19

 

with new parts. Dab no.

21

 onto valve side of 

no.

19

 before replacing.

5.  Reassemble no.

16

 by inserting no.

13

 through 

all parts. Hold no.

20

 with pliers, and carefully 

screw no.

13

 into no.

20

 until screw feels tight. 

Do not use excessive force.

6.  Reinsert no.

16

 in no.

3

 and tighten securely.

7.  Reassemble no.

4

, no.

5

 and no.

6

 on no.

3

.

3

16

20

5

6

4

16

14

13

18

19

20

17

15

13

apply no.21 here

Aplique aquí el n.° 21

appliquez le No 21 ici

Nr. 21 hier ansetzen

applicare il n. 21 qui

在此处涂抹编号 

21

A

11

10

9

8

1

3

2

EN

ES

25

23

B

Para reemplazar las  

piezas desgastadas:

1.  Corte el suministro de agua y drene las líneas. Para facilitar el desarmado y armado, el 

mango de la 

manija

 se puede quitar del n.° 

3

.

2.  Destornille el n.° 

5

 y n.° 

6

 para quitar el n.° 

4

. Destornille y quite el n.° 

16 

del n.° 

3

.

3.  Con una mano sostenga el n.° 

20

 con pinzas y con el destornillador quite cuidadosamente el n.° 

13

 

del n.° 

16

.

handle grip

Mango de la manija

poignée
Handgriff
impugnatura

手柄把手

C

27

28

8.  For 

S-0107 ONLY:

 To replace no.

9

, unscrew no.

11

 and disassemble. Make sure the groove side of 

no.

9

 fits over no.

8

, and no.

10

 rest on ridge side. See Figure A.

9.  To replace no.

2

, unscrew handle grip from no.

3

 and replace with new no.

2

.

10. Reassemble; turn on water check for leaks.
11. For

 S-0107-C & S-0107-J ONLY:

 To replace no.

23

, slide no.

23

 off no.

25

, and slide a new no.

23

 

back onto no.

25

. No.

23

 will snap into groove on no.

25

. See Figure B.

12. For 

S-0107-Y ONLY:

 To replace no. 

27

 and no. 

28

, unscrew no. 

27

 off. Replace no. 

28

 and no. 

27

screw back on.

* Verify the flow rate on no.

23

 matches spray tip inside no.

25

.

Caution: Turn off water supply at base faucet when not in use.

Содержание EVERSTEEL S-0107

Страница 1: ...Breach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are limited in duration to the warrantyperiodprovidedontheproduct Underno circumstances shall T S be liable for loss of use or any special consequential costs expenses or damages Some states do not allow limitations on how long and implied warranty la...

Страница 2: ...S 0107 C 0 65 2 5 4 4 1 2 S 0107 J 1 07 4 1 7 2 2 0 S 0107 1 15 4 4 7 5 2 1 S 0107 Y 1 15 4 4 7 5 2 1 1 2 3 7 8 9 10 11 21 13 14 15 16 17 18 17 19 20 12 25 24 22 5 6 4 23 28 27 26 29 30 31 S 0107 C S 0107 J S 0107 Y S 0107 Exploded View ...

Страница 3: ...615 45 19 Bonnet Spring 000895 45 20 Push Button S000753 30 21 Grease Pack 010573 45 S 0107 C 0 65 GPM 4 4 Ozf 22 Assembly S 0107 C Spray Nozzle N A 23 0 65 GPM Blue Shield no outline around lettering 011499 45NS 24 0 65 GPM Spray Nozzle 0 65 stamped on face N A S 0107 J 1 07 GPM 7 2 Ozf 22 Assembly S 0107 J Spray Nozzle N A 23 1 07 GPM Blue Shield square outline 018293 45NS 24 1 07 GPM Spray Nozz...

Страница 4: ...25 23 B Para reemplazar las piezas desgastadas 1 Corte el suministro de agua y drene las líneas Para facilitar el desarmado y armado el mangodela manija se puede quitar del n 3 2 Destornille el n 5 y n 6 para quitar el n 4 Destornille y quite el n 16 del n 3 3 Con una mano sostenga el n 20 con pinzas y con el destornillador quite cuidadosamente el n 13 del n 16 handle grip Mango de la manija poign...

Страница 5: ...tro del n 25 Precaución Corte el suministro de agua en el grifo de base cuando no lo use Pour remplacer les pièces usées 1 Coupez l alimentation en eau et les conduites d évacuation Pour faciliter le démontage et le remontage la poignéepeut être retirée du No 3 2 Dévissez les No 5 et 6 pour retirer le No 4 Dévissez et retirer le No 16 du No 3 3 Immobilisez le No 20 avec une pince d une main et ave...

Страница 6: ... einer neuen Nr 2 ersetzen 10 Wieder zusammenbauen Wasserzufuhr anschalten und auf Leckagen prüfen 11 NUR für S 0107 C S 0107 J Um Nr 23 zu ersetzen Nr 23 von Nr 25 abnehmen und eine neue Nr 23 wieder zurück auf Nr 25 setzen Nr 23 wieder in die Rille auf Nr 25 einrasten Siehe Abbildung B 12 NUR für S 0107 Y Um Nr 27 und Nr 28 Schraube Nr 27 ab Ersetzen Sie Nr 28 und Nr 27 wieder anschrauben Prüfen...

Страница 7: ... 拧下编号27 替换编号28和27 再拧紧 请确认23号上标的流量与25号内的喷头相匹配 注意 不使用龙头时 请关闭底座上的供水 CN 9 Per sostituire il n 2 svitare l impugnatura dal n 3 e sostituire con il nuovo n 2 10 Riassemblare attivare il controllo idrico per le perdite 11 SOLO per S 0107 C E S 0107 J Per sostituire il n 23 fare scorrere il n 23 dal n 25 e fare scorrere nuovamente un nuovo n 23 nel n 25 Il n 23 scatterà nella scanalatura del n 25 Vedere l...

Страница 8: ...ox 1088 T S Brass Europe Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands RELATED EVERSTEEL PRODUCT LINE S 0133 BY Stainless Steel 8 Wall Mount Pre Rinse Unit with Wall Bracket and S 0107 Y 1 15 GPM Spray Valve ...

Отзывы: