Tanaka SF-HT Скачать руководство пользователя страница 65

Norsk

65

KLIPPETEKNIKK

Dette tilbehøret er konstruert for å beskjære små kvister og 

grener opp til 8" (20 cm) i diameter. Følg disse rådene for å 

oppnå et godt resultat.

 Planlegg klippingen nøye. Kontroller hvilken retning 

grenene vil falle.

  Lange grener bør klippes i 

fl

 ere deler.

  Ikke stå direkte ved siden av grener som blir kuttet. 

Fallende grener kan sprette når de tre

 er bakken.

  Når du er klar til å kutte, hold "fremre klippebeskyttelse" 

mot grenen. Dette hindrer grenen å vippe. IKKE BRUK 

frem-og-tilbake sagebevegelser. (

Fig. 13

)

  Se opp for grener som er rett bak grenen som blir kuttet. 

Hvis bladet tre

 er grenene bak kan det føre til skade på 

bladet. (

Fig. 14

  Gi full gass.

  Bruk et lett trykk under kuttingen.

  Lette på trykket ved slutten av kuttet for å opprettholde 

kontrollen.

  For å klippe en kvist på 4 tommer (10 cm) i diameter eller 

større, klipp på følgende måte: (

Fig. 15

)

1.  Kutt kvisten 1/4 fra undersiden nær trestammen.

2.  Kutt ferdig fra toppen litt lenger ut på kvisten

3.  Kutt resten av kvisten jevnt med stammen

  BRUKES IKKE for å felle eller kappe trær.

VEDLIKEHOLD

Kjedeoljeåpning (Fig. 16)

Rens kjedeoljeåpningen (18) så ofte som mulig.

Sverdet (Fig. 17)

Før motorsagen tas i bruk, må sporet og oljepumpeåpningen 

(19) på sagsverdet.

Sidekasse (Fig. 18)

Hold alltid sidekassen og drivområdet fritt for sagstøv og 

rester.

Girkasse (Fig. 19)

Kontroller smørefettnivået i girkassen ca. hver 50. driftstime 

ved å fjerne fettpåfyllingspluggen øverst på girkassen. 

Hvis smørefett ikke er synlig på kanten av tannhjulene, fyll 

girkassen med et litiumbasert universalsmøremiddel av høy 

kvalitet opp til 3/4.

Ikke fyll girkassen helt opp.

KJEDEOPPSKARPING
Del av en sagtann (Fig. 20, 21)

ADVARSEL

  Bruk hansker når kjedet skal slipes.

  Vær nøye med å runde av den fremre kanten for å 

redusere faren for tilbakeslag eller at kjedet ryker.

20. Topplate

21. Kuttehjørne

22. Sideplate

23. Hals

24. Hæl

25. Tannlenke

26. Naglehull

27. Tå

28. Dybdemåler

29. Riktig vinkel på topplaten (graden på vinkelen er 

avhengig av kjedetypen)

30. Svakt fremtredende ”krok” eller punkt (kurve på ikke-

meislet kjede)

31. Toppen på dybdemåleren ved riktig høyde under 

topplaten

32. Fronten på dybdemåleren avrundet

SENKE DYBDEMÅLEREN MED EN FIL

ADVARSEL

  Ikke jevn ut den øvre delen av beskytterfestestroppene 

(33) eller drivlenken til barkstøtten (34) med en 

fi

 l eller 

deformer dem. (

Fig. 22

)

  Juster dybdemåleren til den angitte innstillingen.

  Hvis det ovennevnte ikke overholdes, øker 

sannsynligheten for et tilbakeslag, noe som kan føre til 

personskade.

1)  Hvis du sliper sagtennene med en 

fi

 l, må du kontrollere 

og senke dybdemåleren.

2)  Kontroller dybdemåleren ved hver tredje sliping.

3)  Plasser dybdemåleren på agtannen. Hvis dybdemåleren 

stikker ut, 

fi

 l den ned til toppen av verktøyet. Fil alltid fra 

innsiden av kjedet mot utsiden av sagtannen. (

Fig. 23

)

4) Avrund det fremre hjørnet for å opprettholde 

dybdemålerens opprinnelige form når 

dybdemålverktøyet har blitt brukt. Følg alltid de anbefalte 

dybdemålinnstillingene som 

fi

 nnes i vedlikeholdsheftet 

eller brukerhåndboken for sagkjedet. (

Fig. 24

)

GENERELLE INSTRUKSJONER FOR SLIPING AV 

SAGTENNER

Fil sagtannen (35) på den ene siden av kjedet, fra innsiden 

og utover. Fil kun med en foroverbevegelse. (

Fig. 25

)

5)  La alle sagtennene ha samme lengde. (

Fig. 22

)

6)  Fil nok til å fjerne eventuelle skader på sagtannens 

kanter (sideplate (36) og topplate (37)). (

Fig. 26

)

FILINGSVINKLER FOR SLIPING AV SAGKJEDE

FILINGSVINKLER FOR SLIPING AV SAGKJEDE for denne 

maskinen er listet opp i tabellen på side 69.

Vedlikeholdsplan

Nedenfor vil du 

fi

 

nne noen generelle 

vedlikeholdsinstruksjoner. For mer informasjon, vennligst ta 

kontakt med Tanaka-autoriserte servicesentre.

Inspeksjon og service før bruk
Daglig vedlikehold

  Rengjør enheten utvendig.

  Rengjør åpningen på kjedeolje

fi

 lteret.

  Rengjør sporet og olje

fi

 lteråpningen på sverdet.

  Fjern sagmugg fra sidedekslet.

  Kontroller at sagkjedet er skarpt.

  Kontroller at låsemutrene på sagsverdet er tilstrekkelig 

strammet.

  Kontroller at sagsverddekslet er uskadd og at det kan 

monteres forsvarlig.

  Kontroller at mutre og skruer er tilstrekkelig strammet.

  Kontroller tuppen på sverdet. Vennligst bytt den med 

den nye når den er utslitt.

Månedlig vedlikehold

 Rengjør kjedeolje

fi

 lteret.

000Book̲SF-HTSF-PS.indb   65

000Book̲SF-HTSF-PS.indb   65

2019/01/17   16:11:48

2019/01/17   16:11:48

Содержание SF-HT

Страница 1: ... Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet en de fr it nl es pt sv da no fi SF HT SF PS SF HT SF PS 000Book SF HTSF PS indb 1 000Book SF HTSF PS indb 1 2019 01 17 16 11 42 2019 01 17 16 11 42 ...

Страница 2: ...2 SF HT 000Book SF HTSF PS indb 2 000Book SF HTSF PS indb 2 2019 01 17 16 11 42 2019 01 17 16 11 42 ...

Страница 3: ...3 1 2 3 4 2 1 3 2 1 3 5 6 7 4 5 4 6 8 9 10 000Book SF HTSF PS indb 3 000Book SF HTSF PS indb 3 2019 01 17 16 11 42 2019 01 17 16 11 42 ...

Страница 4: ... you stop the engine and cutting attachment immediately It is important that you read fully understand and observe the following safety precautions and warnings Careless or improper use of the unit may cause serious or fatal injury Read understand and follow all warnings and instructions in this manual and on the unit Always wear eye head and ear protectors when using this unit Do not touch the bl...

Страница 5: ... Never touch the blade when adjusting blade angle Hold the support handle 4 instead 1 Stop the engine 2 Loosen handle knob 6 slightly so that the support handle 4 slides 3 Adjust the blade angle to desired position by holding the support handle 4 4 Then finger tighten the handle knob 6 securely TRIMMING TECHNIQUES This attachment is designed for trimming hedges and small branches Follow these tips...

Страница 6: ...or und das Zubehör sofort ausschalten Es ist wichtig dass Sie sich mit den nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen vertraut machen und diese befolgen Unvorsichtige oder unsachgemäße Handhabung des Geräts kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben Lesen verstehen und befolgen Sie alle Warnungen und Anweisungen in dieser Anleitung und am Gerät selbst Bei Gebrauch des Geräts immer...

Страница 7: ...gen ausführt Man soll die Klinge nie berühren wann der Klingenwinkel berichtigt wird Hehmen Sie lieber den Traggriff 4 1 Stellen Sie das Triebwerk ad 2 Lockern Sie ein bisschen den Griffknopf 6 um den Traggriff 4 gleiten zu lassen 3 Berichtigen Sie den Blattwinkel geäss der gewünschten Stellung wobei man den Traggriff 4 hält 4 Nachdem ziehen Sie fest den Griffknopf 6 mit den Fingern an AUSSÄETECHNIK Di...

Страница 8: ...de coupe Il est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants Vous devez les observer strictement L utilisation inattentive ou inadéquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales Lisez attentivement et respectez toutes les instructions et tous les avertissements donnés dans ce manuel et sur le produit Utilise...

Страница 9: ...r toujours le moteur avant d effectuer des ajustages Ne jamais toucher la lame lors de l ajustage de l angle de lame Tenir la poignée de support 4 au lieu de cela 1 Arrêrter le moteur 2 Desserrer un peu lécrou à manette 6 pour que la poignée de support 4 puisse glisser 3 Ajuster l angle de la lame à la position souhaitée en tenant ferme la poignée de support 4 4 Ensuite serrer fermement l écrou à m...

Страница 10: ...lio immediatamente È importante leggere comprendere a fondo e osservare le precauzioni di sicurezza e le avvertenze di seguito riportate Disattenzione e l uso improprio dell unità possono divenire causa di lesioni gravi o anche fatali Leggere comprendere a fondo e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni riportate nelle presenti istruzioni per l uso e sull unità Indossare sempre protezioni pe...

Страница 11: ...i aggiustamenti Non toccare mai la lama quando si aggiusta l angolo di lama Tenere invece la maniglia di supporto 4 1 Fermare il motore 2 Allentare un po il dado ad maniglia 6 affinché la da sostegno 4 possa scorrere 3 Aggiustare l angolo della lama fino alla posizione desiderata tenendo la maniglia da sostegno 4 4 Poi avvitare a fondo sicuramente il dado ad maniglia 6 TECNICA DI POTATURA Quest acce...

Страница 12: ...et de motor en het snijgereedschap dan onmiddellijk stop Het is belangrijk dat u de volgende veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen leest goed begrijpt en opvolgt Nalatig of onjuist gebruik van de machine kan ernstig of zelfs dodelijk letsel veroorzaken Lees alle waarschuwingen en aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing en op de machine zelf zorg ervoor dat u ze begrijpt en volg ze stipt op Dra...

Страница 13: ...ooit aan als u de instelling van de meshoek wijzigt Houd in plaats daarvan de hulphandgreep 4 vast 1 Zet de motor stop 2 Draai de knop van de handgreep 6 iets los zodat de hulphandgreep 4 verschuift 3 Stel de meshoek op de gewenste positie in door de hulphandgreep 4 vast te houden 4 Draai vervolgens de knop van de handgreep 6 handmatig goed vast SNOEITECHNIEKENK Deze eenheid machine dient ertoe om...

Страница 14: ...ersona debe pararse inmediatamente el motor y el aditamento de corte Es importante que usted lea entienda totalmente y observe las siguientes precauciones y advertencias de seguridad El uso descuidado o incorrecto del aparato podrá causarle lesiones serias o fatales Lea comprenda y siga todas las advertencias y demás instrucciones de este manual y las que se muestran en el aparato Utilice siempre ...

Страница 15: ...tuar ajustes Ne se toque el cuchillo al ajustar el ángulo de cuchillo Agárrese más bien el cogedero de sostén 4 1 Deténgase el motor 2 Desapriétense un poco la tuerca de manija 6 para que pueda deslizarse la manija de sostén 4 3 Ajústese el ángulo de la cuchilla según la posición deseada agarrando la manija de sostén 4 4 Entonces apriétense firmemente la tuerca de manija 6 también con los dedos TÉ...

Страница 16: ...pare imediatamente o motor e o grupo de corte É importante que leia compreenda integralmente e respeite as seguintes precauções e advertências de segurança O uso do aparelho de forma incorrecta ou sem os cuidados necessários pode causar lesões graves ou até fatais Leia compreenda e siga todas as advertências e instruções contidas neste manual e no aparelho Use sempre protecções para os olhos cabeç...

Страница 17: ... ajustar o ângulo da lâmina Agarre em vez disso na pega de suporte 4 1 Desligue o motor 2 Solte o botão 6 da pega ligeiramente para fazer deslizar a pega de suporte 4 3 Ajuste o ângulo da lâmina à posição desejado agarrando na pega de suporte 4 4 Aperte o botão 6 a seguir firmemente com a mão TÉCNICAS DE PODA Esta unidade foi desenhada para aparar sebes e ramas finas Siga estas dicas para trabalha...

Страница 18: ...st av motorn och stanna skärtillsatsen om någon kommer närmare Det är viktigt att du noggrant läser förstår och följer följande säkerhetsföreskrifter och varningar Om redskapet används vårdslost eller felaktigt kan det orsaka allvarliga eller livshotande skador Läs förstå och följ alla varningar och anvisningar i denna bruksanvisning och på redskapet Bär alltid ögon huvud och hörselskydd när du an...

Страница 19: ...alltid motorn innan någon justering utförs Vidrör aldrig bladet vid inställning av svärdets vinkel Håll istället i stödhandtaget 4 1 Stäng av motorn 2 Lossa knopp 6 en aning så att stödhandtaget 4 börjar glida 3 Håll i stödhandtaget 4 och ställ samtidigt in svärdets vinkel i önskat läge 4 Dra åt knopp 6 ordentligt för hand och dra sedan TRIMNINGSTEKNIK Denna anordning är avsedd for trimning av häc...

Страница 20: ...ogen nærmer sig skal du straks stoppe motoren og knivsystemet Det er vigtigt at du læser fuldt ud forstår og overholder de følgende sikkerhedsforanstaltninger og advarsler Skødesløs eller forkert brug af denne enhed kan forårsage alvorlige eller dødelige kvæstelser Læs forstå og følg alle advarsler og instruktioner i denne brugsanvisning og på enheden Brug altid beskyttelsesudstyr for øjne hovedet...

Страница 21: ...terer dens vinkel Hold i stedet fast om støttehåndtaget 4 1 Stands motoren 2 Løsn håndtagsgrebet 6 lidt så støttehåndtaget 4 glider 3 Juster klingens vinkel til den ønskede position ved at holde fast om støttehåndtaget 4 4 Tilspænd derefter håndtagsgrebet 6 sikkert med fingrene BESKÆRINGSTEKNIKKER Denne enhed er konstrueret til at beskære hække og små grene Følg disse tip så du opnår en vellykket ...

Страница 22: ...seg må maskinen og klippeutstyret stoppes øyeblikkelig Det er viktig at du leser igjennom forstår og overholder alle sikkerhetstiltak og advarsler Uforsiktig eller feil bruk av dette produktet kan forårsake alvorlige personskader eller dødsfall Les igjennom forstå og følg alle advarsler og instruksjoner som er oppgitt i denne bruksanvisningen og på produktet Bruk alltid vernebriller vernehjelm og ...

Страница 23: ...er utføres Rør aldri bladet mens bladvinkelen justeres Hold i støttehåndtaket 4 i stedet 1 Stopp motoren 2 Løsne håndtakknappen 6 litt slik at støttehåndtaket 4 kan skyves 3 Juster bladvinkelen til ønsket posisjon ved å holde i støttehåndtaket 4 4 Deretter skrus håndtakknappen 6 godt fast med fingrene KLIPPETEKNIKKER Denne enheten er laget for å klippe hekker og små grener Følg disse rådene for å ...

Страница 24: ...lähestyy sammuta moottori ja pysäytä leikkuulaite välittömästi Lue turvallisuusohjeet ja varoitukset huolellisesti ja ymmärrä ne ja noudata niitä Laitteen varomaton tai virheellinen käyttö saattaa vammauttaa vakavasti tai johtaa kuolemaan Lue ja ymmärrä kaikki tämän oppaan ja laitteeseen merkityt varoitukset sekä ohjeet ja noudata niitä Käytä aina silmänsuojaimia kypärää ja kuulonsuojaimia käyttäe...

Страница 25: ...ämistä Älä koske terää kun säädät sen kulmaa Pidä kiinni tukikahvasta 4 1 Pysäytä moottori 2 Löysää nuppia 6 hieman niin että tukikahva 4 liukuu 3 Pidä kiinni tukikahvasta 4 ja säädä terän kulma halutuksi 4 Kiristä kahvan nuppi 6 sormivoimin LEIKKAUSTEKNIIKAT Laite on tarkoitettu pensasaitojen ja pienten oksien leikkaamiseen Työ sujuu tehokkaasti kun noudatat näitä vihjeitä Suunnittele leikkaamine...

Страница 26: ...26 SF PS 000Book SF HTSF PS indb 26 000Book SF HTSF PS indb 26 2019 01 17 16 11 44 2019 01 17 16 11 44 ...

Страница 27: ...27 1 2 3 4 5 6 5 4 7 9 6 10 8 7 8 9 4 11 5 12 11 13 10 11 12 14 15 16 17 000Book SF HTSF PS indb 27 000Book SF HTSF PS indb 27 2019 01 17 16 11 44 2019 01 17 16 11 44 ...

Страница 28: ...28 13 14 15 16 17 18 18 19 19 20 21 27 22 24 21 20 28 23 25 26 32 29 31 30 22 34 33 23 24 000Book SF HTSF PS indb 28 000Book SF HTSF PS indb 28 2019 01 17 16 11 44 2019 01 17 16 11 44 ...

Страница 29: ...29 25 26 35 35 35 36 37 000Book SF HTSF PS indb 29 000Book SF HTSF PS indb 29 2019 01 17 16 11 45 2019 01 17 16 11 45 ...

Страница 30: ... ahv eq F Vibration level by ISO 22867 Front or Left handle Equivalent Type of chain ahv eq R Vibration level by ISO 22867 Rear or Right handle Equivalent Depth gauge setting K Uncertainty NOTE Equivalent noise level vibration level are calculated as the time weighted energy total for noise vibration levels under various working conditions with the following time distribution 1 2 Idle 1 2 racing I...

Страница 31: ...rt engine without side case securely fastened Installation of bar and chain 1 Remove chain bar clamp nut 4 Fig 5 2 Remove the side case 5 Fig 5 3 Install the chain bar 6 onto the bolt 7 then push it toward the sprocket 8 as far as it will go Make sure that the boss of chain tension adjusting bolt 9 fits into the hole of the bar 10 Fig 6 NOTE Slightly move the bar back and forth and make sure the c...

Страница 32: ...rve on non chisel chain 31 Top of depth gauge at correct height below top plate 32 Front of depth gauge rounded off LOWERING DEPTH GAUGES WITH A FILE WARNING Do not smoothen the upper part of the guard tie straps 33 or bumper drive links 34 with a file or deform them Fig 22 Adjust the depth gauge to the specified setting Failure to observe the above raises the possibility of a kickback and may resu...

Страница 33: ...druckpegel LpA nach ISO 22868 Entsprechung 2 Kettenteilung LWA ISO22868 Schallleistungspegel LwA nach ISO 22868 Hochdrehen Treibgliedstärke ahv eq F Vibrationspegel nach ISO 22867 Vorderer oder linker Griff Entsprechung Kettentyp ahv eq R Vibrationspegel nach ISO 22867 Hinterer oder rechter Griff Entsprechung Tiefenbegrenzermaß K Unsicherheit HINWEIS Die entsprechenden Geräusch Vibrationspegel werde...

Страница 34: ... das Gerät in irgendeiner Weise abändern Das Gerät nur für die Zwecke verwenden für die es bestimmt ist Die Verwendung einer nicht vom Hersteller empfohlenen bzw zugelassenen Schneidgarnitur erhöht das Unfall und Verletzungsrisiko Transport und Lagerung Das Gerät sorgfältig reinigen und warten um es dann an einem trockenen Ort zu lagern Decken Sie beim Transport oder der Lagerung die Kette mit der...

Страница 35: ...mm glatt ab Man soll das Gerät NICHT zum Umschlagen oder zum Zersägen verwenden WARTUNG Schmierölbohrung Abb 16 Die Schmierölbohrung 18 bei jeder Gelegenheit säubern Schiene Abb 17 Vor Benutzung des Geräts die Führungsnut und die Ölbohrung 19 der Führungsschiene reinigen Seitengehäuse Abb 18 Das Seitengehäuse und den Bereich um die Antriebsmechanik regelmäßig von Sägemehl und Schmutzteilchen befre...

Страница 36: ...aufgeführt Weitergehende Informationen können bei einer von Tanaka autorisierten Service Werkstatt eingeholt werden Inspektion und Wartung vor dem Gebrauch Tägliche Wartung Das Äußere des Geräts reinigen Die Ölbohrung am Gerät säubern Die Führungsnut und die Ölbohrung der Schiene säubern Das Seitengehäuse von Sägemehl befreien Prüfen ob die Sägekette scharf ist Prüfen ob die Schienenbefestigungsmu...

Страница 37: ...onore LpA d après ISO 22868 2 Pas de chaîne LWA ISO22868 Niveau de puissance sonore LwA par ISO 22868 Course Calibre de chaîne ahv eq F Niveau de vibration d après ISO 22867 Poignée avant ou poignée gauche Equivalent Type de chaîne ahv eq R Niveau de vibration d après ISO 22867 Poignée droite ou arrière Equivalent Réglage de la jauge de profondeur K Incertitude REMARQUE Les niveaux de bruit vibrat...

Страница 38: ...s l outil la machine N utilisez jamais votre outil machine pour un autre usage que celui pour lequel il est prévu Si un guide chaîne ou une chaîne différents de ceux recommandés par le fabricant et non homologués sont utilisés cela peut présenter un risque élevé d accidents ou de blessures Transport et rangement Nettoyez soigneusement l outil avant de l entreposer dans un endroit sec Lors du transp...

Страница 39: ...pouvoir bien manier la coupure Lors de l émondage d une grosse branche de 4 pouces de diamètre ou davantage effectuer le coupage de la façon suivante Fig 15 1 Effectuer une coupure d un quart d une grosse branche de bas en haut proche du tronc d arbre 2 Finir la coupure de dessus un peu plus loin vers le bout de la grosse branche 3 Effectuer le coupage au ras du chicot sur le tronc NE PAS utiliser l ...

Страница 40: ... LA CHAÎNE DE COUPE de cette machine figurent dans le tableau à la page 69 Entretien Vous trouverez ci dessous quelques conseils d ordre général pour l entretien de votre tronçonneuse Pour plus d informations veuillez contacter un service après vente Tanaka agréé Contrôle et entretien avant utilisation Entretien quotidien Nettoyez l extérieur de la machine Nettoyez l orifice du filtre à huile de c...

Страница 41: ...tica LpA secondo ISO 22868 Equivalente 2 Passo della catena LWA ISO22868 Livello di potenza sonora LwA secondo ISO 22868 Corsa Spessore delle maglie della catena ahv eq F Livello di vibrazione secondo le norme ISO 22867 Maniglia anteriore o sinistra equivalente Tipo di catena ahv eq R Livello di vibrazione secondo le norme ISO 22867 Maniglia posteriore o destra equivalente Regolazione profondità c...

Страница 42: ...ve inoltre essere usata per scopi diversi da quelli cui è destinata L uso di una barra di guida e o di una catena di taglio diversa da quella raccomandata dal costruttore e non approvate per questa motosega può dar luogo al rischio d incidenti Trasporto e conservazione Prima di conservare l unità la si deve ben pulire e riporre quindi in un luogo asciutto Durante il trasporto o la conservazione co...

Страница 43: ...vello del tronco NON far uso del dispositivo per abbattere alberi o per il cavalletto di segare legna MANUTENZIONE Bocchettone dell oliatore Fig 16 Pulire il bocchettone dell oliatore della catena 18 ogni volta che questo è possibile Lama guida Fig 17 Prima dell uso della motosega pulire il solco e il foro oliatore 19 della barra di guida usando l apposito attrezzo Carter laterale Fig 18 Tenere se...

Страница 44: ...ssistenza Autorizzato Tanaka Ispezione e manutenzione prima dell uso Manutenzione giornaliera Pulire le superfici esterne dell unità Pulire l ingresso del filtro dell olio lubrificante della catena Pulire il solco e il foro del filtro dell olio sulla barra di guida Rimuovere dal carter laterale le polveri di legno Verificare che la catena di taglio sia pulita Verificare che i dadi di bloccaggio de...

Страница 45: ...uid stroom niveau LwA door ISO 22868 Onbelast met een hoog toerental draaien Kettingafstelling ahv eq F Trillingsniveau volgens ISO 22867 Voor of linker hendel equivalent Soort ketting ahv eq R Trillingsniveau volgens ISO 22867 Achterzijde of rechtse hendel equivalent Instelling dieptestellernok K Onzekerheid OPMERKING Gelijkwaardige geluidsniveaus trillingsniveaus zijn berekend als de tijdgewogen...

Страница 46: ...derdelen die niet zijn goedgekeurd kan resulteren in een hoog risico op ongevallen en persoonlijk letsel Vervoer en opslag Maak de machine schoon voer het vereiste onderhoud uit en bewaar de machine op een droge plek Bij het transport of de opslag bedek de ketting met een kettingbeschermer MONTAGEPROCEDURE Montage van het snijgereedschap Fig 4 1 Verwijder de hoekoverbrenging van de bosmaaier 2 Bev...

Страница 47: ...fb 19 Check het vetniveau van de drijfwerkkast ongeveer iedere 50 bedieningsuren door het verwijderen van de vetvullerplug aan de bovenkant van de drijfwerkkast Als er geen vet te zien is op de flanken van de kast vult u de drijfwerkkast aan met een kwaliteits lithium gebaseerd multifunctioneel vet tot ongeveer 3 4 Vul de drijfwerkkast nooit helemaal SLIJPEN VAN DE ZAAGKETTING Onderdelen van een z...

Страница 48: ...ntroleer of de zaagketting nog scherp is Controleer of de klemmoeren van het zwaard goed vast zitten Controleer of de zwaardhoes onbeschadigd is en goed blijft zitten Controleer of alle bouten en moeren goed vast zitten Controleer de punt van het zwaard Vervang door een nieuw exemplaar indien versleten Maandelijks onderhoud Maak het filter voor de kettingsmering schoon 000Book SF HTSF PS indb 48 0...

Страница 49: ... la barra de guía LpA eq ISO22868 Nivel de presión acústica LpA equivalente según ISO 22868 2 Paso de la cadena LWA ISO22868 Nivel de potencia acústica LwA por la norma ISO 22868 Acelerando Calibre de cadena ahv eq F Nivel de vibración según ISO 22867 Asidero delantero o izquierdo Equivalente Tipo de cadena ahv eq R Nivel de vibración según ISO 22867 Asidero trasero o derecho Equivalente Ajuste de...

Страница 50: ...ferente de la recomendada por el fabricante y que no está aprobada podría suponer para el operario un alto riesgo de sufrir un accidente o heridas Transporte y almacenamiento Limpie y lleve a cabo el mantenimiento de la máquina cuidadosamente y guárdela en un lugar seco Durante el transporte o almacenamiento cubra la cadena con la cubierta de la cadena PROCEDIMIENTO DE MONTAJE Montaje del accesori...

Страница 51: ...sobre la rama 3 Córtese el tocón al ras con el tronco NO se émplee el aparato para la tala o la aserradura de caballete MANTENIMIENTO Boca de la aceitera Fig 16 Limpiar siempre que fuera posible la boca de la aceitera de la cadena 18 Barra de guía Fig 17 Antes de usar la máquina limpie la ranura y la boca de lubricación 19 de la barra de guía Caja lateral Fig 18 Mantener siempre limpias la caja la...

Страница 52: ...adicional póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Tanaka Inspección y servicio antes de su uso Mantenimiento diario Limpie el exterior de la unidad Limpie la boca del filtro de aceite de la cadena Limpie la ranura y la boca del filtro de aceite de la barra de guía Limpie el serrín de la carcasa lateral Compruebe si la cadena de la sierra está afilada Compruebe si las tuercas de fi...

Страница 53: ...SO22868 Nível de pressão sonora LpA pela Equivalente a ISO 22868 2 Passo da corrente LWA ISO22868 Nível de potência sonora LwA por ISO 22868 Aceleração Calibrador da corrente ahv eq F Nível de vibração pela ISO 22867 Pega Frontal ou Esquerda Equivalente Tipo de corrente ahv eq R Nível de vibração pela ISO 22867 Pega Traseira ou Direita Equivalente Ajuste do calibrador de profundidade K Incerteza N...

Страница 54: ...ais Transporte e armazenamento Limpe e efetue a manutenção da máquina cuidadosamente e armazene a num local seco Durante o transporte ou armazenamento cubra a corrente com a tampa da corrente MONTAGEM Montagem da ferramenta de corte Fig 4 1 Remova a transmissão em ângulo da sua foice motorizada 2 Coloque a ferramenta no seu lugar 3 Assegure se que o parafuso de retenção 1 entre no furo 2 previsto ...

Страница 55: ... lubrificação 19 na barra guia Revestimento lateral Fig 18 Mantenha o revestimento lateral e a zona do accionamento sempre livre de poeira e resíduos de serrar Caixa de engrenagens Fig 19 Verifique a caixa de engrenagens para o nível de massa lubrificante a aproximadamente cada 50 horas de utilização retirando o bujão de massa lubrificante na parte superior da caixa de engrenagens Se não existir m...

Страница 56: ... diária Limpe o exterior da unidade Limpe o orifício do filtro de óleo para corrente Limpe a ranhura e o orifício do filtro de óleo na barra guia Remova a serradura da caixa lateral Verifique se a corrente da serra está afiada Certifique se de que as porcas de fixação da barra guia estão suficientemente apertadas Certifique se de que a tampa da barra guia não está danificada e de que pode ser inst...

Страница 57: ...2868 motsvarighet 2 Kedjedelning LWA ISO22868 Ljudeffektsnivå LwA enligt ISO 22868 Rusning Kedjemått ahv eq F Vibrationsnivå enligt ISO 22867 Främre eller vänster handtag motsvarande Typ av kedja ahv eq R Vibrationsnivå enligt ISO 22867 Bakre eller höger handtag motsvarande Underställningsmått K Osäkerhet OBSERVERA Överensstämmande buller och vibrationsnivå har beräknats som den tidsvägda totalener...

Страница 58: ... låbulten 1 passar i inställningshålet 2 i röret och att röret inte ramlar av 4 Drag fast spännbulten 3 ordentligt VARNING Försök aldrig att starta motorn utan att sidokåpan är ordentligt påmonterad Montering av tappen och kedjan 1 Tag bort fästmuttern 4 för kedjeskenan Bild 5 2 Tag bort sidohöljet 5 Bild 5 3 Montera kedjeskenan 6 på bultarna 7 och skjut in den mot kjedjehjulet 8 så långt det går ...

Страница 59: ...ack 29 Korrekt vinkel för skovelplanet gradtalet beror på typen av kedja 30 Något utskjutande hake eller punkt kurva på kedjetyp utan mejselskär 31 Toppen på underställningsklacken på korrekt höjd under skovelplanet 32 Framändan på underställningsklacken avrundad FILNING AV UNDERSTÄLLNINGSKLACKAR VARNING Släta inte av ovansidan på skyddssidolänken 33 eller dämpardrivlänkarna 34 med en fil eller de...

Страница 60: ...de LpA eq ISO22868 Lydtryksniveau LpA svarende til ISO 22868 2 Kædehældning LWA ISO22868 Lydeffektniveau LwA af ISO 22868 Kørsel Kædemåler ahv eq F Vibrationsniveau ved ISO 22867 Forreste eller venstre håndtag Tilsvarende Kædetype ahv eq R Vibrationsniveau ved ISO 22867 Bageste eller højre håndtag Tilsvarende Indstilling af dybdemåler K Usikkerhed BEMÆRK Tilsvarende støjniveau vibrationsniveau er b...

Страница 61: ...2 Fastgør systemet i stedet for 3 Kontroller at låsebolten 1 passer i rørets fastgøringshul 2 og at røret ikke falder af 4 Spænd bolten 3 sikkert ADVARSEL Prøv aldrig på at starte motoren uden at sidehuset er sikkert fastgjort Montering af sværd og savkæde 1 Fjern kædesværdets fastspændingsmøtrikker 4 Fig 5 2 Fjern sidestykket 5 Fig 5 3 Installer kædestangen 6 på boltene 7 og skub den så fremad mo...

Страница 62: ...orrekt vinkel på topplade vinkelgrader afhænger af kædetype 30 Let fremstikkende krog eller spids kurve på ikke mejslet kæde 31 Top af dybdemåler ved korrekt højde under toppladen 32 Front af dybdemåler afrundet SÆNKNING AF DYBDEMÅLERE MED EN FIL ADVARSEL Udjævn ikke den øverste del af skærmens spændebånd 33 eller barkstøderens drivlænker 34 med en fil og gør dem ikke deforme Fig 22 Justér dybdemå...

Страница 63: ...med ISO 22868 Full hastighet Kjedetykkelse ahv eq F Vibrasjonsnivå av ISO 22867 Fremre eller venstre håndtak tilsvarende Kjedetype ahv eq R Vibrasjonsnivå av ISO 22867 Bakre eller høyre håndtak tilsvarende Innstilling av dybdemåler K Uvisshet MERK Et tilsvarende støy vibrasjonsnivå er kalkulert som den tidsveide totale energien for støy vibrasjonsnivåer under forskjellige arbeidsforhold med følgen...

Страница 64: ...e utenfor 4 Skru deretter klammerbolten 3 godt til ADVARSEL Prøv aldri å starte motoren uten at sidedekselet er skrudd godt fast Montering av sverd og kjede 1 Fjern sverdets låsemuttere 4 Fig 5 2 Fjern sidekassen 5 Fig 5 3 Monter sverdet 6 på boltene 7 skyv det mot tennene 8 så langt det går Vær sikker på at kjedestrammertappen 9 passer i hullet i sverdet 10 Fig 6 MERK Beveg kjedet litt fram og ti...

Страница 65: ...på ikke meislet kjede 31 Toppen på dybdemåleren ved riktig høyde under topplaten 32 Fronten på dybdemåleren avrundet SENKE DYBDEMÅLEREN MED EN FIL ADVARSEL Ikke jevn ut den øvre delen av beskytterfestestroppene 33 eller drivlenken til barkstøtten 34 med en fil eller deformer dem Fig 22 Juster dybdemåleren til den angitte innstillingen Hvis det ovennevnte ikke overholdes øker sannsynligheten for et...

Страница 66: ...koko ahv eq F Tärinätaso ISO 22867 n mukaisesti Etukahva tai vasen kahva ekvivalentti Ketjun tyyppi ahv eq R Tärinätaso ISO 22867 n mukaisesti Takakahva tai oikea kahva ekvivalentti Syvyysmittarin asetus K Epävarmuus HUOMAA Ekvivalentti äänenpainetaso tärinä lasketaan aikapainotettuna äänenpaineen tärinän energian summana vaihtelevissa käyttöoloissa seuraavan aikajakautuman mukaisesti 1 2 joutokäy...

Страница 67: ...sivukotelo 5 kuva 5 3 Sovita pultit 7 terälaipan 6 aukkoihin ja työnnä sitten terälaippa niin pitkälle kohti ketjupyörää 8 kuin se menee Kohdista kiristin 9 terälaipan 10 reikään kuva 6 HUOMAA Liikuta terälaippaa hieman edestakaisin ja tarkista että kiristin 9 sopii terälaipan 10 reikään 4 Tarkista että teräketjun 11 kulkusuunta on oikea katso kuva ja sovita ketju vetopyörälle kuva 7 5 Ohjaa teräk...

Страница 68: ... yläosaa 33 tai vetolenkkejä 34 viilalla äläkä muotoile niitä kuva 22 Säädä syvyydensäätöhammas määrättyyn asetukseen Jos edellä annettuja ohjeita ei noudateta takapotkun ja loukkaantumisen vaara on suurempi 1 Jos käytät leikkuuhampaan teroitukseen viilanohjainta tarkasta korkeus ja madalla sitä 2 Tarkista syvyydensäätöhampaat joka kolmannella teroituskerralla 3 Aseta syvyydensäätötyökalu leikkuuh...

Страница 69: ...O22868 dB A 96 3 L A w K ISO22868 dB A 111 3 ahv eq F K m s2 5 9 1 ahv eq R K m s2 7 2 1 90SG 90PX Oregon 2 SF PSB 90SG 90PX 9 53 mm 0 64 mm 80 30 90 4 mm 6697724 69 000Book SF HTSF PS indb 69 000Book SF HTSF PS indb 69 2019 01 17 16 11 48 2019 01 17 16 11 48 ...

Страница 70: ...70 000Book SF HTSF PS indb 70 000Book SF HTSF PS indb 70 2019 01 17 16 11 48 2019 01 17 16 11 48 ...

Страница 71: ...catiecode 1 voldoet aan alle relevante vereisten van de richtlijnen 2 en normen 3 Technische documentatie bij 4 zie onder De Europese Normen Manager bij de vertegenwoordiging in Europa is gemachtigd om het technisch dossier samen te stellen Aangemelde instantie 0404 SMP Svensk Maskinprovning AB Box 7035 SE 750 07 Uppsala Zweden heeft een EC type keuring volgens artikel 12 punt 3b uitgevoerd De aan...

Страница 72: ...sk Maskinprovning AB Box 7035 SE 750 07 Uppsala Sverige har utfört EG typkontroll enligt artikel 12 punkt 3b Anmält organ har utfärdat intyg om EG typkontroll nr 0404 18 2502 enligt Annex IX punkt 4 SF PS Denna försäkran gäller för produkten med tillhörande CE märkning EY ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme että pensasleikkurilisälaite oksasahalisälaite joka identifi...

Отзывы: