TallyGenicom T6212 Скачать руководство пользователя страница 4

2

Zusatz zur Kurzanleitung                                       Teilnr. 1167-085254

Druckkopfabstandshebel und Druckkopfabstandseinstellungsrad

Bevor Sie Papier oder eine Farbbandkassette einlegen, heben Sie den
Druckkopfabstandshebel an, um den Druckkopfabstand zu öffnen. Nach dem Einlegen des
Papiers drücken Sie den Druckkopfabstandshebel nieder, um den Druckkopfabstand zu
schließen.

Zur Einstellung des Druckkopfabstands für ein neues Formular befolgen Sie das im
Folgenden dargestellte Verfahren zur Einstellung des Druckkopfabstands. Dieses Verfahren
wird auch auf dem Etikett zum Einstellungsverfahren des Druckkopfabstands auf der
rechten Seite der Farbbandführung beschrieben.

Verfahren zur Einstellung des Druckkopfabstands

1.

Stellen Sie das Druckkopfabstandseinstellungsrad auf Position E-3.

2.

Öffnen Sie den Druckkopfabstandshebel. Legen Sie das neue Formular
ein. Schließen Sie den Druckkopfabstandshebel.

3.

Führen Sie den „Druck Gross Gross“ Selbsttest vom Bedienfeld aus durch
(Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung). Alternativ dazu können Sie
auch einen Druckauftrag durchführen.

4.

Drehen Sie den Knopf in Richtung von Position „A“, bis die Druckdichte
einheitlich ist und keine Punkte fehlen.

Wenn Sie den Knopf weiter als notwendig drehen, kann dies zu einer schlechten
Druckqualität und/oder Farbbandfehlern führen.

Nach der Einstellung des Druckkopfabstands auf eine geeignete Position merken Sie sich
die Position des Druckkopfabstandseinstellungsrads. Zur Erleichterung kann diese
Einstellung auf dem Referenzetikett zur Einstellung von Formularen auf der linken Seite der
Farbbandführung zusammen mit anderen Einstellungen eingetragen werden, die sich auf
ein bestimmtes Formular beziehen. Auf dem Etikett können Sie Ihre Eintragungen mit einem
Bleistift vornehmen und gegebenenfalls ausradieren.

HINWEIS FÜR WARTUNGSTECHNIKER ZUR DURCHFÜHRUNG DER DRUCKWALZENSENSORKALIBRIERUNG

Wenn auf der Bedienfeldanzeige Position A angegeben wird, verwenden Sie Position A-3,

bzw. bei Position E verwenden Sie Position E-3.

Druckkopfabstandseinstellungsrad 

Druckkopfabstandshebel

Verfahren zur
Einstellung des
Druckkopfabstands

VORSICHT! 

Содержание T6212

Страница 1: ... and closes the print gap for loading paper and ribbon The Print Gap Adjustment Wheel rotates to let the platen accommodate different thick nesses of paper The green square indicates the recommended setting for typical 18 or 20 pound single part forms For thicker forms the wheel is rotated towards A B C and so on up to G the widest gap setting Within each letter there is a range of fine adjustment...

Страница 2: ...rator Manual for details Alternatively you can run any print job 4 Turn the knob toward the A position until the print density is uniform and no dots are missing Turning the knob further than necessary may result in poor print quality and or ribbon errors After adjusting the print gap to an acceptable position take note of the position of the Print Gap Adjustment Wheel For your convenience this se...

Страница 3: ... Druckkopfabstand zum Einlegen von Papier und Farbband Das Druckkopfabstandseinstellungsrad dreht sich damit die Druckwalze auf verschiedene Papierstärken eingestellt werden kann Das grüne Viereck weist auf die empfohlene Einstellung für normale einteilige Formulare Für stärkere Formulare wird das Rad auf A B C und so weiter gedreht bis hin zu G die breiteste Abstandseinstellung Innerhalb jedes Bu...

Страница 4: ...ch Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung Alternativ dazu können Sie auch einen Druckauftrag durchführen 4 Drehen Sie den Knopf in Richtung von Position A bis die Druckdichte einheitlich ist und keine Punkte fehlen Wenn Sie den Knopf weiter als notwendig drehen kann dies zu einer schlechten Druckqualität und oder Farbbandfehlern führen Nach der Einstellung des Druckkopfabstands auf eine geeignete ...

Страница 5: ...cart d impression pour permettre le chargement de papier et du ruban La molette de réglage de l écart d impression pivote pour permettre au plateau d utiliser des papiers de différents grammages Le carré vert indique le paramètre conseillé pour un papier d un grammage Pour un papier plus épais la molette est tournée vers A B C etc jusqu à G l écart d impression le plus important Il y a pour chaque...

Страница 6: ...ations Vous pouvez aussi lancer tout autre travail d impression 4 Tournez la poignée vers la position A jusqu à ce que la densité d impression soit uniforme et qu aucun point ne manque Si la poignée est trop tournée la qualité d impression peut se détériorer et ou des erreurs de ruban survenir Une fois que le réglage de l écart de papier est correct notez la position de la molette de réglage de l ...

Страница 7: ...tanza di stampa per il caricamento della carta e del nastro La rotellina di regolazione distanza di stampa ruota per far sì che il rullo si adatti a diversi spessori di carta Il quadrato verde indica l impostazione consigliata per moduli tipici a parte singola Per moduli più spessi la rotellina viene ruotata verso A B C e così via fino a G l impostazione massima di distanza All interno di ogni let...

Страница 8: ...re per ulteriori dettagli In alternativa è possibile eseguire qualsiasi lavoro di stampa 4 Ruotare la manopola verso la posizione A finché la densità di stampa non sia uniforme e non manchino punti La rotazione della manopola più di quanto sia necessario può portare a una qualità di stampa scadente e o errori del nastro Dopo avere regolato la distanza di stampa in posizione accettabile annotarsi l...

Страница 9: ...alanca del grosor de impresión sirve para abrir o cerrar el espacio donde se coloca el papel y la cinta La rueda de ajuste del grosor de impresión gira para facilitar el empleo de papeles de diferente grosor El cuadro verde indica la configuración recomendada para formularios comunes de una parte Para formularios más gruesos la rueda se gira hacia A B C etc hasta G el grosor máximo Cada letra tien...

Страница 10: ...onsulte el Manual del usuario También podría imprimir cualquier cosa que desee 4 Gire la perilla hacia la posición A hasta que la densidad de impresión sea uniforme y no falte ningún punto Si gira la perilla más de lo necesario la impresión resultante puede ser de mala calidad o pueden producirse errores de cinta Después de ajustar el grosor de impresión a una posición aceptable anote la posición ...

Отзывы: