background image

3

I N S T R U C T I O N S   F O R   U S E

EN Always read the user manual

Always read the user manuals for all assistive devices used during a transfer. Keep the user manual where it is  
accessible to users of the product. Always make sure that you have the right version of the user manual.
The most recent editions of user manuals are available for downloading from our website, www.directhealthcaregroup.com.

SE Läs alltid bruksanvisningen

Läs alltid bruksanvisningarna för alla hjälpmedel som används vid en förflyttning. Förvara bruksanvisningen tillgänglig för  
användare av produkten. Se till att du alltid har rätt version av bruksanvisningen. Den senaste versionen finns att ladda ned från 
vår hemsida www.directhealthcaregroup.com.

NO Les alltid brukermanualen

Les alltid brukermanualene for alle hjelpemidler som benyttes i en forflytning. Oppbevar brukermanualen tilgjenglig for 
brukere av produktet. Sjekk at du alltid har rett versjon av brukermanualen tilgjengelig. De siste versjonene kan du laste ned 
fra vår hjemmeside: www.directhealthcaregroup.com

DK Læs altid brugsvejledningen

Læs altid brugsvejledningen for alle hjælpemidler, som anvendes ved en forflytning. Opbevar brugsvejledningen  
tilgængeligt for brugere af produktet. Sørg for, at du altid har den korrekte version af brugsvejledningen. 
Den seneste version kan downloades fra vores hjemmeside www.directhealthcaregroup.com.

DE Lesen Sie stets die Gebrauchsanweisung

Lesen Sie unbedingt die entsprechenden Gebrauchsanweisungen für sämtliche beim Transfer des Pflegebedürftigen  
verwendeten Hilfsmittel. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung so auf, dass sie der Anwender des Produkts rasch zur 
Hand hat. Vergewissern Sie sich, dass Sie stets über die aktuellste Version der Gebrauchsanweisung verfügen.
Die aktuellste Version steht auf unserer Website www.directhealthcaregroup.com zum Download bereit.

NL Lees altijd de handleiding

Lees de instructies voor alle bij verplaatsingen gebruikte hulpmaterialen. Bewaar de handleiding zodat deze voor  
gebruikers van het product bij de hand is. Zorg dat u altijd beschikt over de juiste versie van de handleiding. 
U kunt de recentste versies van handleidingen downloaden van onze website, www.directhealthcaregroup.com.

FR Toujours lire le manuel utilisateur 

Toujours lire les manuels de tous les auxiliaires utilisés lors d’un transfert d’utilisateur. Conserver le manuel pour qu’il soit 
accessible aux utilisateurs du produit. Veiller à toujours disposer de la version correcte du manuel. 
La version la plus récente peut être téléchargée sur notre site Internet: www.directhealthcaregroup.com.

FI Lue aina käyttöohje

Lue aina kaikkien siirrossa käytettävien apuvälineiden käyttöohjeet. Säilytä käyttöohje tuotteen käyttäjien saatavilla.  
Varmista aina, että sinulla on käyttöohjeen uusin versio. Sen voi ladata kotisivultamme www.directhealthcaregroup.com.

IT Leggere sempre le istruzioni

Leggere le istruzioni di tutti i dispositivi di ausilio utilizzati per il trasferimento dell’utente. Conservare il manuale in un luogo 
accessibile agli utenti del prodotto. Assicurarsi di avere sempre la versione più aggiornata del manuale. 
I manuali sono disponibili e scaricabili dal nostro sito internet www.directhealthcaregroup.com

ES Lea siempre el manual

Lea siempre los manuales de todos los dispositivos de asistencia empleados en los traslados. Guarde el manual en un 
lugar accesible a los usuarios del producto. Asegúrese de disponer siempre de la versión correcta del manual. 
Podrá descargar las ediciones más recientes de los manuales en nuestro sitio web: www.directhealthcaregroup.com.

Содержание 70200037

Страница 1: ...ser manual English Bruksanvisning Svenska Brukermanual Norsk Brugsvejledning Dansk Käyttöohje Suomi Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manuel d utilisation Français Manuale utente Italiano Manual de usuario Español BackSupport SystemRoMedic TM ...

Страница 2: ...2 I N S T R U C T I O N S F O R U S E Table of contents Always read the user manual 3 English 4 Svenska 5 Norsk 6 Danske 7 Suomi 8 Deutsch 9 Netherlands 10 Français 11 Italiano 12 Español 13 ...

Страница 3: ... Sie stets über die aktuellste Version der Gebrauchsanweisung verfügen Die aktuellste Version steht auf unserer Website www directhealthcaregroup com zum Download bereit NL Lees altijd de handleiding Lees de instructies voor alle bij verplaatsingen gebruikte hulpmaterialen Bewaar de handleiding zodat deze voor gebruikers van het product bij de hand is Zorg dat u altijd beschikt over de juiste vers...

Страница 4: ...Read the product label Do not use rinse fabric softener and avoid tumbler drying for optimal service life Contact your local distributor if you have any questions about the product and its use See www directhealthcaregroup com for a complete list of distributors Medical Device Class I The product complies with the requirements of the Medical Devices Directive 93 42 EEC Medical Device Class I Expec...

Страница 5: ... Läs på produktens märketikett Använd inte sköljmedel och undvik torktumling för optimal livslängd Produktens förväntade livslängd Upp till 10 år vid normal användning Montering på QuickMove OBS Läs manualen för QuickMove innan användning Justera längden på BackSupport efter brukaren brukaren ska få stöd och trygghet av bandet Ta loss spännena innan tvätt och sätt tillbaka dem enligt bild efter tv...

Страница 6: ...OBS Les manualen for QuickMove før bruk Juster lengden på BackSupport etter brukeren Båndet skal gi brukeren støtte og trygghet Ta spennene fra hverandre før vask og sett dem tilbake etter vask se bildet Vedlikeholdsråd Bruk ikke rensemiddel tøymykner og unngå å bruke tørketrommel hvis du vil gi produktet lengre levetid Les på løfteselens merkeetikett Forventet levetid Opptil 10 år ved normal bruk...

Страница 7: ...te Vedligeholdelse Anvend ikke skyllemiddel og undgå tørretumbling for optimal levetid Læs på løftesejlets mærkat Montering på QuickMove BEMÆRK Læs manualen for QuickMove inden brug Juster længden på BackSupport efter brugeren Brugeren skal opnå støtte og tryghed fra båndet Anvend ikke skyllemiddel Undgå tørretumbling for øget levetid Forventet levetid Op til 10 år ved normal brug BackSupport Syst...

Страница 8: ...Lue QuickMoven käyttöohje ennen käyttöä Säädä BackSupport remmin pituus potilaalle sopivaksi Remmin on annettava potilaalle tukea ja turvallisuuden tunteen Irrota soljet ennen pesua ja kiinnitä ne takaisin pesun jälkeen kuvan osoittamalla tavalla Tuotteen hoito Älä käytä huuhteluainetta ja vältä rumpukuiv austa varmistaaksesi että tuote kestää mahdol lisimman pitkään Lue tuotteen etiketistä Odotet...

Страница 9: ...ge von QuickMove ACHTUNG Vor Anwendung von QuickMove das Handbuch lesen Stellen Sie die Länge des BackSupport auf den Pflegebedürftigen ein Das Band muss dem Patienten Stütze und Sicherheit bieten Spanner vor dem Waschen entfernen und nach dem Waschen wieder anbringen siehe Abb Pflegeanleitung Eine längere Lebensdauer wird jedoch erreicht wenn kein Trockner verwendet wird Keinen Weichspüler verwen...

Страница 10: ...ees voor gebruik de handleiding van QuickMove Pas de lengte van BackSupport aan de zorgvrager aan Het gebruik van de riem moet de patiënt steun en een gevoel van veiligheid bieden Verwijder de klemmen voor het wassen en bevestig ze na het wassen zoals aangegeven in de afbeelding Onderhoud van het product Gebruik geen wasverzachter en vermijd het gebruik van de wasdroger voor een optimale levensduu...

Страница 11: ...ser de produits de rinçage et éviter le sèche linge Lire l étiquette conseil du harnais de levage Durée de vie estimée de produit Jusqu à 10 ans en utilisation normaletion normale Montage sur QuickMove ATTENTION Consulter le manuel de QuickMove avant l utilisation Ajuster la longueur de BackSupport en fonction de l utilisateur Celui ci doit obtenir suffisamment d appui et se sentir en confiance gr...

Страница 12: ...tto è conforme ai requisiti della Direttiva concernente i dispositivi medici 93 42 CEE Dispositivo medico di classe I Montaggio di QuickMove NOTA Leggere il manuale istruzioni di QuickMove prima dell uso Regolare la lunghezza di BackSupport in base al utente L uso della cinghia deve infondere al paziente una sensazione di supporto e sicurezza Rimuovere i fermi prima del lavaggio e rimontarli come ...

Страница 13: ...os sanitarios Clase de producto sanitario I Cuidado del producto Consulte la etiqueta del producto Vida útil estimada Hasta 10 años de uso normal Montaje del QuickMove ATENCIÓN Antes de su uso consulte el manual de QuickMove Ajuste la longitud del BackSupport al usatio El uso de la correa debe ofrecer al paciente apoyo y una sensación de seguridad Extraiga los cierres antes del lavado y recolóquel...

Страница 14: ...14 I N S T R U C T I O N S F O R U S E ...

Страница 15: ...15 I N S T R U C T I O N S F O R U S E ...

Страница 16: ... of care and cost savings The philosophy behind SystemRoMedic is focused on the prevention and reduction of occupational injuries while allowing users to experience a greater sense of independence and dignity Through a unique combination of training and a complete range of efficient transfer aids SystemRoMedic offers improvement of both work environment and quality of care and at the same time ach...

Отзывы: