background image

 

12

 

5.) 
 

 

 

 

 

 

 

 

6.)

 

 

 

Fig. 6

 

 

7.) 

 

 

 
 

 

 

 ACHTUNG  

Zur Vermeidung von Stromstößen, Brand oder 
sonstigen Beschädigungen, die durch 
unsachgerechten Gebrauch oder Betrieb der 
Anlage auftreten könnten, ist es wichtig, 
folgendes zu beachten: 
 

1.

  Die Anlage muß entsprechend der 

Installationsanweisung aufgebaut werden. 

2.

  Vor dem Warten oder Reinigen der Anlage 

diese vom Stromnetz trennen. 

3.

  Ein Wäschetrockner darf nicht unmittelbar am 

Belüftungssystem angeschlossen werden. 

4.

  Vor Inbetriebnahme des Systems sicher-

stellen, daß die Filter richtig eingesetzt 
worden sind. 

5.

   Die Wartung muß regelmäßig durchgeführt 

werden. 

 WARNING  

In order to avoid electrical shock, fire or other 
damage which might occur in connection with 
faulty use and operation of the unit, it is 
important to consider the following: 
 
 

1.

 The system must be installed according 

  to installation instructions. 

2.

 Insulate mains supply before service or 

  cleaning of the heat recovery unit. 

3.

  Tumble dryer must not be connected 

 

directly to the ventilation system. 

4.

 Make sure that filters are mounted in their 

  place before running the system. 

5.

  Maintenance must be performed 

 

according to separate instructions. 

 

 

 

WARTUNG (Fig. 4-6) 

Die Wartung des VR-300 TK/B sollte normaler-
weise 3 - 4 mal pro Jahr vorgenommen werden. 
Neben der allgemeinen Reinigung sollte 
folgendes beachtet werden: 

 

1.  Auswechseln der Frischluft-/Abluftfilter 

(mind. 1-2 mal im Jahr oder bei Bedarf) 

Die Taschenfilter können nicht gereinigt werden 
und müssen ausgetauscht werden. 

 

Fragen Sie Ihren Lieferanten nach neuen Filtern 

 

2.  Wartung des Tauschers (alle 3 Jahre)  

Auch wenn die Wartung nach Punkt 1 
durchgeführt wurde, kann sich Staub im 
Tauscher ablagern. Deshalb ist für einen hohen 
Wirkungsgrad von entscheidender Bedeutung, 
den Tauscher ab und zu rauszuziehen und zu 
reinigen. Dieser sollte in heißer Seifenlauge 
gewaschen werden. Keine Reinigungsmittel 
verwenden. 

Achtung!

  Der Antriebsmotor für den Tauscher 

darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt 
werden. 

 MAINTENANCE (Fig. 4-6) 

Maintenance of the VR-300 TK/B should 
normally be performed 3 - 4 times a year. Apart 
from general cleaning the following should be 
observed: 

 

 

1. Changing fresh air/extract filter (1-2 times 

per year or as necessary) 

The bag filters cannot be cleaned and must be 
changed as necessary. 

 

Call your supplier for new filters. 

 

2. Checking the heat exchanger 

(every 3 years) 

Even if the required maintenance in items 1 and 
2 is carried out, dust will build up in the 
exchanger block. It is therefore of vital 
importance for the upkeep of a high efficiency 
that the exchanger block is removed from the 
unit and cleaned periodically. Wash in hot soapy 
water. Do not use detergent containing ammonia.
 

Note!

   Ensure that the rotor motor is not 

exposed to moisture. 

 

Содержание Villavent VR-300 TK/B/3

Страница 1: ...205047 392471 14 01 2008 RD KMB Villavent VR 300 TK B 3 4 Bruks og vedlikeholdsanvisning Drift och skötselanvisningar Bedienungs und Wartungsanleitung User and maintenance instructions ...

Страница 2: ...t i dette heftet INNHOLDSFORTEGNELSE GENERELT side 5 BETJENING side 6 ADVARSEL side 10 VEDLIKEHOLD side 10 FEILSØKING side 14 SERVICE side 16 INTRODUKTION Villavent har producerat värmeåtervinnings aggregat som sedan 1980 är installerade i tusentals byggnader Erfarenheter från dessa installationer är samlade i Villavent VR 300 TK B Vi har tagit hänsyn till de senaste resultaten inom inneklimat for...

Страница 3: ...ung und der Wartung helfen INHALT ALLGEMEINES Seite 5 BEDIENUNG Seite 8 ACHTUNG Seite 12 WARTUNG Seite 12 FEHLERSUCHE Seite 15 KUNDENDIENST Seite 16 INTRODUCTION Villavent have been manufacturing heat recovery units since 1980 The units are installed in thousands of buildings in Norway with increasing numbers in the U K Experience from these installations is incorporated in our unit the Villavent ...

Страница 4: ...kt C Värmeväxlare D Temperatur E Tilluftsfilter F Frånluftsfilter 1 Zentralgerät 4 Außen Frischluftöffnung 5 Abluftöffnung Dachhaube 6 Zuluftventil in Wohn und Schlafräume 7 Abluftventile in Nassräumen 8 Dunstabzugshaube falls angeschl 1 Unit 4 Fresh air intake 5 Discharge extract air 6 Inlet diffusers in living rooms 7 Extract louvers in wet rooms 8 Cookerhood if installed A Zuluftgebläse B Abluf...

Страница 5: ...Villavent Geräte VR 300 TK B ist ein kompaktes Belüftungsanläge zur Lieferung von gefilterter und vorgewärmter Außenluft bei Abzug einer gleichen Menge verbrauchter Luft aus dem Gebäude Die Geräte sind mit einem Wärmetauscher aus Aluminium sowie mit Steuerungs funktionen die eine sichere und wirtschaft liche Belüftung gewährleisten ausgerüstet VR 300 TK B ist speziell für Apartments und Eigentumsw...

Страница 6: ... mulig uten at trekkfølelse oppstår Derved oppnås best mulig energi og ventilasjonseffektivitet REGLERING Fig 3 Luftmängden kan alternativt regleras från regleringsbrytare m trafo typ CTK B type CT KB S eller från kökskåpan CTK B S har separat betjäningspanel med brytare och kan därför användas vid fjärrkontroll av aggregatet Luftmängd fläkthastighet Min 1 Min ventilation kan användas när ingen vi...

Страница 7: ...gget Anlegget er beregnet for kontinuerlig drift og skal bare stoppes for vedlikehold service Sommardrift När tilluftstemperaturen är högre än inställt värde kopplas värmeåtervinningen automatisk ur och värmeväxlarens rotation stoppas sommardrift Spiskåpa VR 300 TK B är konstruerad för att kunna monteras tillsammans med Villavents kökskåpa OBS Spiskåpan måste vara utrustad med ett tättslutande spj...

Страница 8: ...ein elektrisches Nachheizregister ein Im Allg wird empfohlen die Zulufttemperatur auf den kleinstmöglichen Wert einzustellen Dadurch wird die optimale Energie und Belüftungseffizienz gewährleistet OPERATION Fig 3 Airflow can alternatively be controlled from fan speed control with transformer type CTK B type CT KB S or from cookerhood CTK B S is meant for remote fan speed control Airflow fan speed ...

Страница 9: ...en durch drehen des Schalters A auf Die Anlage sollte kontinuierlich arbeiten und nur zur Wartung und Reinigung ausgeschalten werden Summer operation When supply air temperature exceeds set temperature the rotor will stop and there will be no heat recovery summer operation Extract from cooker Fig 3b The VR 300 TK B is designed to be connected to special Villavent cookerhood adapted for this use No...

Страница 10: ... salmiakk holdig vaskemiddel OBS Påse at ikke rotormotoren blir utsatt for fuktighet VARNING För att undvika elektrisk stöt brand eller andra skador som kan uppstå på grund av felaktigt användande eller behandling av aggregatet är det viktigt att ta hänsyn till följande 1 Anläggningen skall vara monterad enligt montageanvisningar 2 Stickkontakten dras ur vid service och eller inspektion av aggrega...

Страница 11: ...eluker om levert NB I tillegg bør takhatt kontrolleres årlig og rengjøres ved behov For bruk og vedlikehold av kjøkkenhette se egen anvisning 3 Kontroll av fläktar vart 3 e år Fläktarna 4 och 5 kan efter än längre tids användning bli belagda med damm som reducerar anläggningens kapacitet Fläktarna bör därför ibland tas ut och rengöras med en borste utan användning av vatten Man kan använda rengöri...

Страница 12: ...llgemeinen Reinigung sollte folgendes beachtet werden 1 Auswechseln der Frischluft Abluftfilter mind 1 2 mal im Jahr oder bei Bedarf Die Taschenfilter können nicht gereinigt werden und müssen ausgetauscht werden Fragen Sie Ihren Lieferanten nach neuen Filtern 2 Wartung des Tauschers alle 3 Jahre Auch wenn die Wartung nach Punkt 1 durchgeführt wurde kann sich Staub im Tauscher ablagern Deshalb ist ...

Страница 13: ...er über besondere Kontrollklappen im Kanalsystem sofern vorgesehen Achtung Zusätzlich muss die Dachhaube einmal jährlich überprüft und falls notwendig gereinigt werden Für Bedienung und Wartung der Dunstabzug haube lesen Sie bitte die dazugehörigen Anleitungen 3 Checking the fans every 3 years Even if the required maintenance such as changing of filters is carried out dust and grease may slowly bu...

Страница 14: ...engjøring av viftehjul b Trekk ut viftene og kontroller at de 4 skruene på siden av viftehuset er godt trukket til FELSÖKNING Fig 7 Om det skulle uppstå driftsstörningar bör följande kontrolleras och utföras innan serviceman tillkallas 1 Fläkten fläktarna startar inte Kontrollera att säkringar är hela och att alla kontakter är ordentligt isatta stickkontakt och fläktkontakter 2 Låg luftmängd a Ins...

Страница 15: ... ob der Abluftfilter verschmutzt ist d Prüfen Sie ob sich der Tauscher dreht 5 Lärm oder Schwingungen a Gebläse reinigen b Überprüfen ob die Gebläseschrauben fest angezogen sind TROUBLESHOOTING Fig 7 Should problems occur please check or correct the items below before calling your service representative 1 Fan s do not start Check that all fuses and plugs are connected mains supply and fan plugs 2 ...

Страница 16: ...ng och produktionsnummer Se exempel nedan KUNDENDIENST Bevor Sie den Kundendienst anrufen notieren Sie sich die techn Daten vom Typenschild des Gerätes hier auf diese Seite SERVICE Before calling your service representative make a note of the specification and production number from the data plate on the unit behind the inspection hatch Rett til endringer forbeholdes Vi förbehåller oss rätten till...

Отзывы: