background image

D300-04-01

Pittway Tecnologica S.p.A, Via Caboto 19/3, 34147 Trieste, Italy

© System Sensor 2004

I56-1721-011

3

+

-

V-

V-

V+

V+

2

1

3

4

5

R

0832

0832-CPD-0060

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA EL

DETECTOR DE FUEGO FOTOTÉRMICO DE BAJO PERFIL MODELO 2351TEM

Antes de instalar los detectores, lea detenidamente la Guía de Sistemas Convencionales de Detección de Incendios de System Sensor, que le
proporcionará información detallada acerca de la distancia, ubicación, tipo de zonas y aplicaciones especiales del detector. Pueden obtenerse
copias de dicho manual sin cargo adicional por parte de System Sensor.

DESCRIPCIÓN GENERAL

Los detectores de fuego fototérmicos modelo 2351TEM combinan cámaras de detección óptica de última generación con termistores para
ofrecer mayor flexibilidad y más inmunidad a las falsas alarmas. La capacidad de conectar estos detectores a diversas opciones de base amplía
la compatibilidad con paneles y la flexibilidad de aplicación. Estos detectores han sido diseñados para proporcionar protección en zonas diáfanas
y sólo se pueden utilizar con paneles de control compatibles.

Un led bicolor en el detector se ilumina en rojo para indicar alarma, parpadea en amarillo para indicar fallo de cámara o que se ha alcanzado el
nivel máximo de compensación por suciedad, y también se puede ajustar para que parpadee en verde para indicar que el detector está
funcionando correctamente.  Se puede disponer de un LED indicador remoto como accesorio opcional conectado a los terminales de base
estándar. Estos detectores también poseen la función de enclavamiento de alarma. Ésta sólo
puede desactivarse mediante una interrupción momentánea del suministro eléctrico.

System Sensor dispone de una herramienta específica para acceder a los datos de
funcionamiento del detector: Consulte el manual de funcionamiento de esta herramienta si
desea más detalles.

ESPECIFICACIONES

Alto:

57 mm (montado en una base B401)

Diámetro:

102 mm

Peso:

105 g (sin base)

Temperatura de Funcionamiento:

-30°C a 70°C

Tensión de Alimentación:

8 - 30Vcc

Velocidad del Aire:

20m/s (4000pies/min)

Humedad:

5 - 95%HR (sin condensación)

Corriente en reposo:

65µA

Enclavamiento de la Alarma:

Rearmado mediante supresión
momentánea de la tensión de
alimentación.

Este detector ha sido probado y certificado independientemente según CEA4021, incluyendo
EN54-7: 2000 y EN54-5: 2000 Clase A1R.

Nota: No instalar en zonas en las que el margen de temperatura ambiente normal se

extienda más allá de 0°C a 50°C durante largos periodos de tiempo, en particular, si
se esperan fenómenos de heladas o condensación.

MONTAJE DE LA BASE E INSTRUCCIONES DE CABLEADO

Compruebe que la base suministrada con el detector es compatible con el panel de control del sistema.

Las bases de la serie 400 se pueden montar en las cajas de conexiones eléctricas estándar por medio de fijaciones centrales de 50-60 mm.

Vea las conexiones de los terminales en la figura 1. Si se van a utilizar bases con relé, consulte las instrucciones de la base en cuestión.

Notas:
1.

Los detectores de la serie 300 tienen polaridad y se deben cablear según se indica.

2.

No haga ramales con los cables comunes: Interrumpa el recorrido del hilo para asegurar la supervisión de las conexiones.

3.

Todo el conexionado deberá cumplir la normativa y reglamentos locales y nacionales aplicables

Las bases de la serie 400 disponen de una pestaña metálica de continuidad que se puede utilizar para conectar los terminales 2 y 3,  permitiendo
así la comprobación del cableado del lazo antes de la instalación de las cabezas detectoras. Esta pestaña se desconecta automáticamente al
acoplar el detector en la base.

AVISO

Desconecte la alimentación de la línea de los detectores antes de instalar éstos.

INSTALACIÓN DEL DETECTOR

1.

Sitúe el detector en su base y gírelo en sentido horario ejerciendo
una ligera presión, hasta que éste quede en su lugar.

2.

Continúe girando el detector en el mismo sentido para
inmovilizarlo en su sitio.

3.

Una vez instalados los detectores conecte la alimentación de los
circuitos de monitorización de éstos.

4.

Compruebe el detector según se describe en el apartado
PRUEBAS.

5.

Rearme el detector en el panel de control del sistema.

Opción de seguridad antimanipulaciones (bloqueo de extracción
del detector)

 La base del detector incluye una opción que, si se utiliza, impide que se
extraiga el detector si no es mediante el uso de una herramienta. Vea
los detalles en la figura 2.

PRECAUCIÓN

 Los detectores  se suministran con tapa para protegerlos del polvo durante el transporte y etapa inicial de la instalación. No se

pretende que estas tapas ofrezcan protección total contra todo tipo de contaminación; por ello, antes de iniciarse cualquier trabajo

de construcción, decoración u otra actividad que genere polvo, los detectores deben ser retirados. Extraiga esta protección antes de

la puesta en marcha del sistema.

 PRUEBAS

Los detectores han de comprobarse una vez instalados y durante los mantenimientos periódicos
posteriores. En cualquier caso, antes de realizar las pruebas, avise a las autoridades competentes que
se está realizando el mantenimiento del sistema y que éste permanecerá temporalmente fuera de
servicio. Anule el sistema para evitar alarmas no deseadas.

Compruebe el detector como sigue:

Método de Humo

1.

Someta el detector a cantidades controladas de humo utilizando humo generado o humo sintético
en aerosol suministrado por un fabricante homologado, como No Climb Products Ltd, de acuerdo
con las reglas técnicas locales y las recomendaciones del fabricante.

2.

El LED rojo del detector ha de encenderse y quedar enclavado en estado de alarma en los 40
segundos siguientes, activándose la alarma en el panel de control.

Método de Calor Directo

1.

Utilice una herramienta especializada, como la que suministra No Climb Products Ltd, o bien un
secador de pelo de 1000-1500 Vatios.

2.

Dirija el calor lateralmente hacia el sensor. Mantenga la fuente de calor a una distancia de 15 cm
para evitar daños durante la comprobación.

3.

El LED rojo del detector ha de encenderse y quedar enclavado en estado de alarma en los 40
segundos siguientes, activándose la alarma en el panel de control.

Método de Prueba con Láser (Modelo Núm. S300RTU)

Nota: Este método no lleva a cabo una comprobación funcional completa del detector.

1.

Alinee el punto rojo producido por el rayo láser con el LED del detector.

2.

El LED rojo del detector ha de encenderse y quedar enclavado en estado de alarma a los pocos
segundos, activándose la alarma en el panel de control.

PRECAUCIÓN

El Láser S300RTU es un producto láser de Clase II.  No dirija el haz a la cara u ojos de las

personas, podría causarles lesiones oculares

Los detectores que fallen en dichas comprobaciones han de limpiarse según lo descrito en el apartado
MANTENIMIENTO y comprobarse de nuevo. Si éstos siguiesen fallando en dichas comprobaciones,
habrán de ser devueltos a fábrica para su reparación.

Una vez realizadas las pruebas, notifique a  las autoridades competentes que el sistema está
funcionando.

MANTENIMIENTO

Antes de limpiar los equipos avise al personal responsable que se está realizando el mantenimiento
del sistema y que éste permanecerá momentáneamente fuera de servicio. Anule el sistema para evitar alarmas no deseadas.

1.

Retire del sistema el detector que vaya a limpiar.

2.

Libere con cuidado cada una de las lengüetas que sujetan la tapa del detector introduciendo un destornillador en el hueco para hacer palanca
y retire dicha tapa.

3.

Limpie aspirando con cuidado la parte exterior de la pantalla sin desmontarla.

4.

Desmonte con cuidado la pantalla de la cámara de detección. Existen tornillos de repuesto disponibles.

5.

Utilice un aspirador o aire comprimido limpio para eliminar el polvo y la suciedad de la cámara de detección y del interior de la pantalla.

6.

Reinstale la pantalla alineando la flecha grabada en ella con la flecha de la cámara de detección, deslizando la pantalla sobre la cámara de
detección y presionando ligeramente para anclarla en su lugar.

7.

Reinstale la tapa del detector. Alinee el LED con la tapa y encaje ésta en su sitio, asegurándose de que las lengüetas de fijación de la tapa
están ancladas correctamente.

8.

Cuando termine de limpiar todos los detectores, conecte la alimentación al circuito y compruébelos según se describe en el apartado
PRUEBAS.

Una vez finalizadas las tareas de mantenimiento, notifique al personal responsable que el sistema está funcionando.

AVISO

LIMITACIONES DE LOS DETECTORES DE HUMO

Este detector de humo ha sido diseñado para activar e iniciar una acción de emergencia, pero sólo lo hará si se utiliza en conjunción con otro
equipo. Los detectores de humo no funcionan sin alimentación eléctrica.

Los detectores de humo no detectarán fuegos que comiencen en lugares en los que el humo no alcance los detectores. El humo de fuegos en
chimeneas, paredes, tejados o al otro lado de puertas cerradas podría no llegar al detector de humo y no activarlo.

Un detector podría no detectar un fuego que se desarrolla en otra planta del edificio. Por ello, los detectores se han de situar en cada planta de un
edificio.

Los detectores de humo también poseen limitaciones de detección. En general, no es de esperar que los detectores proporcionen alarmas de
fuegos causados por prácticas inadecuadas de protección contra incendio, explosiones violentas, escapes de gas, almacenamiento inadecuado
de líquidos inflamables, tales como disolventes líquidos, otros riesgos de seguridad o incendios provocados. Los detectores de humo utilizados
en ambientes donde la velocidad del viento es muy elevada pueden no generar alarmas debido a la dilución de la densidad del humo a causa de
tales intercambios frecuentes y rápidos de aire. Además, los ambientes con alta velocidad del aire pueden incrementar la contaminación por
polvo, precisándose mantenimientos más frecuentes.

Los detectores de humo tienen una duración limitada. Los detectores de humo contienen componentes electrónicos. A pesar de que los
detectores se fabrican para que duren más de diez años, cualquiera de sus componentes podría fallar en cualquier momento. Por ello, pruebe su
sistema de detección de incendios al menos cada seis meses. Limpie y realice el mantenimiento de los detectores de humo regularmente. El
cuidado del sistema de detección de incendios que ha instalado reducirá notablemente riesgos en cuanto a su responsabilidad con el producto.

Figura 2: Opción de seguridad antimanipulaciones

PARA ACTIVAR LA OPCIÓN ANTIMANIPULACIONES, ROMPA LA LENGÜETA DE
PLÁSTICO POR LA LÍNEA DE PUNTOS GIRÁNDOLA HACIA EN CENTRO DE LA BASE.

PARA RETIRAR UN DETECTOR UNA VEZ ACTIVADA LA OPCIÓN ANTIMANIPULACIONES,
INSERTE UN DESTORNILLADOR PEQUEÑO EN LA RANURA DE LA CARCASA DEL DETECTOR Y
PRESIONE LIGERAMENTE MIENTRAS GIRA EL DETECTOR EN SENTIDO ANTIHORARIO.

Figura 1: Cableado de los Terminales de
la Base

PESTAÑA METÁLICA DE CONTINUIDAD

NOTA:  CUANDO SE UTILIZA UNA BASE CON RESISTENCIA (R)
ENTRE LOS TERMINALES 4 Y 5, EL CABLEADO A SEGUIR ES EL
DE LA LÍNEA DE PUNTOS.
LA CONEXIÓN DE UN DIODO SCHOTTKY ENTRE LOS
TERMINALES 2 Y 3 NO AFECTA AL CABLEADO DE LA BASE.

Figura 3: Detector Foto
Térmico 2351TEM

TAPA DEL DETECTOR

PANTALLA

CÁMARA DE
DETECCIÓN

BASE DEL DETECTOR

Содержание 2351TEM

Страница 1: ...al codes of practice and manufacturer recommendations 2 The red led on the detector should latch into alarm within 40 seconds and the control panel should activate into alarm Direct Heat Method 1 Use either a specialised tool such as supplied by No Climb Products Limited or a hairdryer of 1000 to 1500 Watts 2 Direct the heat towards the sensor thermistor from its side Hold the heat source about 15...

Страница 2: ...ti No Climb Products Ltd od equivalenti seguendo attentamente le istruzioni fornite dal costruttore 2 Il LED rosso sul rivelatore deve accendersi entro 40 secondi e la centrale di controllo deve indicare la condizione di allarme Risposta al calore riscaldamento diretto 1 Usare un apparecchiatura dedicata No Climb Products Ltd od equivalenti oppure un asciugacapelli da 1000 1500W 2 Indirizzare il g...

Страница 3: ... las recomendaciones del fabricante 2 El LED rojo del detector ha de encenderse y quedar enclavado en estado de alarma en los 40 segundos siguientes activándose la alarma en el panel de control Método de Calor Directo 1 Utilice una herramienta especializada como la que suministra No Climb Products Ltd o bien un secador de pelo de 1000 1500 Vatios 2 Dirija el calor lateralmente hacia el sensor Mant...

Страница 4: ...ner dosierten Rauchmenge gemäß den regionalen Vorschriften und Empfehlungen des Herstellers aus 2 Die Auslösung des Melders sollte innerhalb von 40s durch die leuchtende rote Melder LED und der Brandmelderzentrale angezeigt werden Wärmesensor prüfen 1 Lösen Sie den Melder mit einem Testgerät für Wärmemelder wie z B von der Firma No Climb Products Ltd angeboten oder durch einen Haarfön mit 1000 150...

Отзывы: