background image

VIDEO

AUDIO

EARPHONE

MENU

VOLUME

CHANNEL

POWER

VIDEO

AUDIO

EARPHONE

MENU

VOLUME

CHANNEL

POWER

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

+100

DISPLAY

VOL

CH

CH

VOL

SLEEP

CHANNEL

RETURN

MUTE

GAME

POWER

MENU

PREPARATIVOS PARA EL USO

CONEXIONES

ANT . IN

ANT. IN

IN

OUT

*Nota (NO DESCONECTAR DE LA CAJA DE CABLE)
Algunos sistemas de TV por cable utilizan señales
codificadas y requieren un convertidor especial para recibir
estos canales. Consulte con su empresa de cable local.

PRECAUCIÓN: 

PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA LA PATILLA

ANCHA EN LA RANURA ANCHA E INSERTE A FONDO LA CLAVIJA.

[CONEXIEÓN EXTERNA]

Entrada AUDIO/VIDEO frontales

VIDEO

AUDIO

Cable de video

Cable de audio

Videojuegos

Videocámara

Frente de este TV

Notas:

Si presiona 

[GAME]

cuando el TV está apagado, el TV se enciende y entra en el modo Game.

Si ajusta otro control de imagen cuando está en el modo Game, este modo se cancelará
automáticamente.

Ejemplo

Enchufe el cable de entrada en la toma ANT. IN atrás de la unidad.

OPERACIONES

Nota:

Si aparecen algunas cifras en la esquina de la pantalla cuando se enciende la unidad por
primera vez, presione 

[POWER]

sin desenchufar el cable eléctrico.

FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y PANEL FRONTAL

Ventana del sensor de infrarojos

Botón POWER

Para encender/apagar el TV

Botones CHANNEL 

/

Para seleccionar canales

Botones VOLUME 

X

X

/

Y

Y

Para ajustar el volumen

Botón MENU

Para visualizar el menú en la pantalla

Toma de entrada AUDIO

Toma de entrada VIDEO

INSTALACION DE LAS PILAS

Instale dos pilas AA (incluidas) de tal
forma que coincida la polaridad dentro
de compartimiento de pilas del mando
a distancia.

[PRECAUCIONES CON LAS PILAS]

• Asegúrese de cumplir con la polaridad correcta tal como se indica en el compartimiento de

pilas. Una polaridad invertida puede dañar el equipo.

• No mezcle distintos tipos de pilas entre sí (por ejemplo: alcalinas y carbono-cinc) o pilas viejas y nuevas.
• Si el equipo no se va a utilizar durante mucho tiempo, saque las pilas para evitar daño o herida

por posible fuga de la pila.

• No trate de recargar pilas no diseñadas para recarga; pueden calentarse excesivamente y romperse.

2

1

3

SELECCION DE LA ENTRADA AUDIO/VIDEO

Puede seleccionar tomas de entrada externa presionando

[GAME]

en el mando a distancia.

Toma EARPHONE

1

1

GAME

GAME

Para utilizar la entrada externa

Imagen: GAME (ON)
Entrada: Externa

2

2

15

Para volver al canal de TV

GAME

En el modo Game, puede utilizar las tomas de entrada frontales con ajustes de imagen adecuados
para videojuegos.

2

2

[-]

MODO GAME

[+]

OFF

ON

AUX

Para cancelar sólo el modo Game

Después de 10 segundos

3

3

Imagen: Personalizada
Entrada: Externa

15

Para volver al canal de TV

GAME

MENU

VOL

Puede entrar en el modo de video el modo Game ajustando un control de imagen.

(SALIDA)

(ENTRADA)

(ENTRADA)

(SALIDA)

2 veces

1

1

GAME

GAME

Para utilizar la entrada externa

Imagen: GAME (ON)
Entrada: Externa

Seleccione “IMAGEN”

NOTA:

Para su seguridad y para evitar que se dañe la unidad, desenchufe el cable de antena de
la toma ANT. IN antes de mover la unidad.

O

Cable de entrada de la antena del hogar /
empresa de cable (sin caja de cable)

Cable de entrada de la empresa
de cable o antena de satélite

Caja de Cable o
Caja de Satélite 

*

Señal del
TV cable 

Antena

O

Atrás de este TV

(SALIDA)

(ENTRADA)

Cable bifilar plano

Nota:

Haga una prueba para confirmar que el mando a distancia envía una señal de infrarrojos con
una radio AM.
(Consulte “GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS”.)

Botón POWER

Para encender/apagar el TV

Botones CH(ANNEL) 

K

K

L

L

Para seleccionar los canales y

desplazarse hacia arriba y abajo a

través de los elementos de los menús

Botón GAME

Púlselo para seleccionar el modo

de juegos

Botón DISPLAY

Para mostrar el estado de Nº CA/audio

Botón CHANNEL RETURN

Para volver a la pantalla anterior

Botones VOL(UME) 

K

K

L

L

Para ajustar el volumen 
Para decidir los comandos de ajuste

Transmisor de infrarrojos

Para enviar una señal de 

rayos infrarrojos

Botón MENU

Para visualizar el menú en la pantalla

Botón SLEEP

Para ajustar el Temporizador para
dorrmir

Botón MUTE

Suprime la salida de sonido

Botones de número de canal

Pulse dos dígitos para acceder directamente al

canal deseado. Recuerde pulsar “0” antes de

pulsar el número de un canal de un sol dígito.

Notas:

En caso de que no pueda recibirse ningún canal mediante la exploración de canales, “NO HAY
SEÑAL DE TV” aparece en pantalla. Apague la unidad y compruebe la conexión de la antena; a
continuación, aplique otra vez el paso 1.

Si este ajuste no funciona correctamente, llame a nuestro teléfono de asistencia (en la portada en este
manual del usuario).

2

2

Si la pantalla del TV
muestra “interferencias
de nieve” y no funciona
bien durante más de 10
segundos, aparecerá
“SUGERENCIAS
ÚTILES”. Siga las
instrucciones de la 
pantalla.

Seleccione el idioma
deseado según lo 
indicado en la pantalla.
Después de eso, el TV 
realiza “PREA. AUTO
CA.” para explorar los
canales disponibles
para emisión en su
zona.

Al finalizar la exploración, o cuando se presiona el botón 

[MENU]

durante la exploración de

canales para cancelarla, el sintonizador se detiene en el canal memorizado más bajo.

SELECT LANGUAGE

ENGLISH

NEXT:PRESS  CH

K

ESPAÑOL

DESPUÉS:PRESIONE  CH

L

FRANÇAIS

APRÈS:PRESSEZ  VOL

K

– INSTALACIÓN INICIAL –

CONECTE LA ANTENA O
CABLE O SATÉLITE EN
ESTA UNIDAD.
PRESIONE CH 

K

,

PARA REALIZAR EL
“PREA. AUTO CA.”.

PREPARACIÓN INICIAL

Cuando se enciende la unidad por primera vez, se muestra la pantalla de “SELECT LANGUAGE”.
El menú de “INSTALACIÓN INICIAL” se muestra cada vez que encienda la unidad a menos que
la exploración haya finalizado.

1

1

- SUGERENCIAS ÚTILES -

1. VERIFIQUE ANTENA/CABLE/

SATÉLITE ESTÁ BIEN 
CONECTADO.

2. VERIFIQUE 

“PREA. AUTO CA.”
ESTÁ BIEN AJUSTADO.

3. LEA LA PÁGINA FRONTAL 

DEL MANUAL DEL USUARIO 
O PANEL TRASERO PARA EL 
NO. TEL. DE AYUDA A LOS 
CLIENTES.

Содержание ST414FG

Страница 1: ...recommended by the manufacturer or sold with the TV Any mounting of the appliance should follow the manu facturer s instructions and should use a mounting acces sory recommended by the manufacturer An...

Страница 2: ...ote For your safety and to avoid damages to the unit unplug the antenna cable from the ANT IN jack before moving the unit After 10 seconds Note DO NOT DISCONNECT FROM BOX Some cable TV systems use scr...

Страница 3: ...not broadcasted you cannot receive it and nothing is displayed When your TV receives a special effects playback signal i e Search Slow and Still from a VCR s video output channel CH3 or CH4 the TV may...

Страница 4: ...uplicating company may accidentally have left out the captioning signals dur ing the copying process You are in TEXT mode Select CAPTION C1 C2 or OFF CABINET CLEANING Wipe the front panel and other ex...

Страница 5: ...stale este TV en un carro soporte tr pode o mesa inestables El TV podr a caerse causando serias lesiones a un ni o o adulto resultando tambi n severamente da ado Uselo s lo el un carro soporte tr pode...

Страница 6: ...1 GAME GAME Para utilizar la entrada externa Imagen GAME ON Entrada Externa Seleccione IMAGEN NOTA Para su seguridad y para evitar que se da e la unidad desenchufe el cable de antena de la toma ANT I...

Страница 7: ...as Si no se transmite el subt tulo narrativo no lo podr recibir y no aparecer nada Cuando su TV recibe una se al de reproducci n de efectos especiales es decir b squeda c mara lenta y congelada de un...

Страница 8: ...La videocinta puede ser una copia ilegal de la cinta o la empresa que hizo copias puede haber perdido accidentalmente las se ales de subt tulos durante el copiado Est en el modo de TEXTO Seleccione TI...

Отзывы: