background image

7

 

 

 

 

 

 3  QUICK START  RUNNING SYLVAC-REFLEX VISTA  

 

 

3.1

 

Starting 
up

 

Start  the  computer.  Make  sure  the 

SYLVAC-REFLEX 

Vista 

dongle 

is 

connected.

 

 

Turn  on  the  machine  using  the  On/Off 

switch located on the right side.

 

 

Start running the software and get the main 
window as pictured below.

 

 

 

 
 

 

The  XYZ-counter    lines  show  *----*,    telling 

you  that  the  coordinate  axes  must  be 
initialized.  Move  each  axis  until  each 
counter  shows  a  numerical  value,  passing 
through  the  midpoint  (X-  and  Y-  axes)  as 
well as the upper point (Z-axis).

 

 

 

 

 
 

Position  the  workpiece  to  be  measured  in 

the middle of the glass plate.

 

Move  Z-axis  until  you  get  a  sharp  image, 

and  set  the  light  sources  for  optimum  edge 
detection.

 

 

 

C

 

A  Diascopic illumination

 

B  Ring-shaped episcopic illumination

 

C  Coaxial light

 

 

 

 

 
 
 

Now  you  can  start  measuring  and 

investigate  the  many  functions  of  the 
SYLVAC- REFLEX Vista software.

 

 

 
 

 

When  you  have  finished,  save  your 

program. This will allow you to re-use it later 
as required.

 

 

 

To  find out more about the SYLVAC-REFLEX 
Vista  software  and  your  SYLVAC-VISIO  200 
GL, please  refer to the appropriate instruction  
manuals  from  the  DVD  provided  with  each 
feature.

 

Содержание VISIO 200 GL

Страница 1: ...e rapide Bedienungsanleitung Schnellstart Fassung Instruction Manual Quick Start version SYLVAC VISIO 200 GL Machine de mesure optique avec système vidéo Optoelektronisches Messgerät mit Videokamera Vision machine with video system ...

Страница 2: ...der aux raccordements électriques Le câblage ci dessous indique un environnement typique et peut varier selon le type d ordinateur utilisé La position physique de chaque connexion au PC dépendra des caractéristiques de l ordinateur choisi Vérifier la tension d alimentation de l ordinateur et de l écran avant de les brancher au secteur Ne pas tenter de modifier la tension de l ordinateur contrôleur C...

Страница 3: ...oint supérieur axe Z jusqu à obtenir une valeur numérique 5 Positionner la pièce à mesurer au centre du verre 6 Déplacer l axe Z afin d obtenir une image nette et ajuster les sources lumineuses pour une détection optimale des arrêtes A B C A Eclairage diascopique B Eclairage épiscopique annulaire C Lumière coaxiale 7 Vous pouvez maintenant débuter vos mesures et explorer les fonctionnalités du logi...

Страница 4: ...ende Verdrahtung stellt eine typische Anordnung dar und kann je nach eingesetztem Rechner unterschiedlich sein Die Lage der jeweiligen Anschlussstellen am Rechner hängt von den Eigenschaften des gewählten Rechners an Vor dem Anschließen des Rechners und des Bildschirms am Stromnetz ist zu prüfen ob die Netzspannung übereinstimmt Unter keinen Umständen soll die Spannung des Rechners Kontrollers geä...

Страница 5: ...Z Achse soweit bewegen bis ein Zahlenwert angezeigt wird 5 Das zu messende Werkstück in der Mitte de Glasplatte aufsetzen 6 Z Achse bewegen bis die Abbildung richtig scharf erscheint und die Beleuchtungen zur optimalen Erfassung der Kanten entsprechend einstellen A B C ADurchlichtbeleuchtung BRingförmigeAuflichtbeleuchtung CKoaxiallicht 7 Nun können Sie mit der Messungen beginnen und die Funktionen...

Страница 6: ... machine switched off The wiring scheme below shows a typical configuration and may vary according to the host computer used The physical position of each connection to the chosen computer will depend on its properties Before connecting both the computer and monitor to the mains check the voltage on the data plate of each unit Never attempt to modify the voltage of the computer controller If the in...

Страница 7: ... axes as well as the upper point Z axis 5 Position the workpiece to be measured in the middle of the glass plate 6 Move Z axis until you get a sharp image and set the light sources for optimum edge detection A B C A Diascopicillumination B Ring shapedepiscopicillumination C Coaxiallight 7 Now you can start measuring and investigate the many functions of the SYLVAC REFLEX Vista software 8 When you ...

Страница 8: ...SYLVAC SA Chemin du Closalet 16 CH 1023 CRISSIER Switzerland Tel 41 21 637 67 57 Fax 41 21 637 67 40 sales sylvac ch www sylvac ch Printed in Switzerland Modification rights reserved 681 100 01 ...

Отзывы: