Sygonix SY-4755364 Скачать руководство пользователя страница 6

6

6.3 Zone de détection du capteur

Si la lumière connectée est ≥ 60 W, la distance entre la lumière et le capteur doit être
≥ 60 cm.

1 à 1,8 m

10 m

190°

10 m

6.4 Capteur de mouvement (PIR)

Le capteur de mouvement à infrarouge passif (PIR) réagit aux changements de température, p. ex. lors-
qu’une personne ou un animal pénètre dans la zone de détection.

Positionnez le capteur de façon à ce que l’objet se déplace dans la zone de détection.

La hauteur d’installation normale doit être respectée.

Ne braquez pas le capteur sur des radiateurs, des lampes ou des objets dont la température varie
(p. ex., des appareils électroniques), ni sur des objets susceptibles de bouger en raison du courant
d’air. Cela peut déclencher le détecteur involontairement.

N’installez pas le produit derrière une surface vitrée.

Veillez à ce que le capteur ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil.

7 Fonctionnement

7.1 Réglages du commutateur « OFF/PIR/ON »

ON

 : La charge connectée est toujours allumée.

PIR 

(automatique) : L’alimentation du commutateur est automati-

quement déclenchée en cas de la détection de mouvement. Le dé-
clenchement est affecté par les réglage

LUX

 (niveau de lumière

ambiante).

OFF

 : La charge connectée est éteinte.

7.2 Moment de commutation « TIME »

Contrôlez la durée pendant laquelle la charge connectée reste en
marche après le déclenchement du capteur.

Si un nouveau mouvement est détecté pendant le moment de
commutation, le temporisateur redémarre.

Voir la section « Caractéristiques techniques, temporisation du
capteur PIR ».

Réglages du cadran :

– Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : diminuer la

durée.

– Dans le sens des aiguilles d’une montre : augmenter la durée.

7.3 Seuil de commutation « LUX »

Vous pouvez régler le seuil de commutation en fonction des diffé-
rents niveaux de lumière ambiante.

– Dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : active la dé-

tection de mouvement dans des conditions les plus sombres.

– Dans le sens des aiguilles d’une montre : active la détection de

mouvement dans des conditions plus lumineuses.

7.4 Test de fonctionnement

Effectuez un test de fonction afin d’optimiser les paramètres ou de vérifier que le produit fonctionne cor-
rectement.

Réglez le commutateur sur 

ON

, la charge connectée doit être allumée et y rester.

Réglez le commutateur sur 

OFF

, la charge connectée doit s’éteindre.

Réglez le commutateur sur 

PIR

 (automatique) puis traversez la zone de détection. La charge connec-

tée doit s’allumer si un mouvement est détecté.

Pour tester le réglage PIR (automatique) :

– Réglez le bouton 

TIME

 sur la durée minimale.

– Réglez le bouton 

LUX

 au maximum (lumière ambiante élevée) si le test est effectué à la lumière

du jour.

Effectuez un réglage fin des paramètres si nécessaire.

8 Dépannage

Problème

Causes possibles

La charge connec-
tée ne s’allume
pas.

Vérifiez le réglage 

LUX

, il doit correspondre au niveau de lumière ambiante.

Par exemple, si le réglage est trop élevé, le capteur ne se déclenchera pas
dans l’obscurité.

Vérifiez que l’alimentation électrique fonctionne correctement.

Vérifiez si l’appareil connecté (p. ex., la lampe) fonctionne correctement.

Les mouvements dans la zone de détection sont trop rapides et sont filtrés
par le système électronique pour éviter les erreurs de commutation.

Le commutateur est réglé sur 

OFF

. Réglez-le sur 

ON

 ou 

PIR

.

La détection de
mouvement ne
fonctionne pas cor-
rectement.

La température ambiante est trop élevée.

Des obstructions empêchent le capteur de détecter les sources de chaleur
(p. ex., du verre).

Vérifiez qu’il n’y a pas de sources d’induction dans la zone de détection.

Vérifiez que la hauteur d’installation est normale. Pour plus d’informations,
voir la section « Caractéristiques techniques ».

La charge connec-
tée est toujours al-
lumée.

Des mouvements constants se produisent dans la zone de détection.

Un nouveau mouvement est détecté avant que le temps d’enclenchement
précédent ne se soit écoulé. Essayez de définir un intervalle de temps plus
court.

Le commutateur est sur 

ON

. Réglez-le sur

OFF

 ou 

PIR

.

9 Nettoyage et entretien

Important:

Le produit ne nécessite généralement aucun entretien. L’entretien ou la réparation doivent
uniquement être effectués par un spécialiste.

Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.

AVIS ! N’utilisez pas de nettoyage agressif, d’alcool isopropylique ou toute autre solution chi-
mique, car ils peuvent endommager le boîtier et engendrer des dysfonctionnements.

10 Élimination des déchets

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux disposi-
tions légales en vigueur.

Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.

11 Caractéristiques techniques

Tension de fonctionnement  ................... 220 à 240 V/CA, 50/60 Hz

Charge nominale .................................... max. 500 W résistif (p. ex., une lampe à incandescence)

max. 200 W inductif (p. ex. une lampe à économie d’énergie
ou LED)

Consommation électrique  ...................... 0,42 W (statique)

0,15 W (active)

Contact de commutation......................... triac

Activation du capteur PIR  ...................... <3 – 2000 lux (réglable)

Temporisation du capteur PIR (ré-
glable) .....................................................

10 s ± 3 s à 7 min ± 2 min

Plage de détection du capteur PIR  ........ max. 10 m (<24 ºC)

Angle de détection du capteur PIR  ........ Horizontal : 190 °, Vertical : 120 °

Hauteur d’installation du capteur PIR  .... 1 à 1,8 m

Vitesse de détection du capteur PIR ...... 0,6 à 1,5 m/s

Classe de protection ............................... II

Protection contre les infiltrations ............ IP65

Température de fonctionnement ............ -5 à +30 °C

Température de stockage ...................... -20 à +40 °C

Dimensions (L x P x H) (env.) ................ 86 x 86 x 64 mm

Poids (env.) ............................................ 126 g

25,8 mm

53,5 mm

86,0 mm

53,5 mm

86,0 mm

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.

Copyright by Conrad Electronic SE.

*2377682_V1_0721_dh_mh_fr

Содержание SY-4755364

Страница 1: ... Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet wenn das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um Stö...

Страница 2: ...lers LUX und stellen Sie sicher dass sie Ihrem gewünschten Wert für die Umgebungslichtstärke entspricht Ist die Einstellung z B zu hoch löst der Sensor bei Dunkelheit nicht aus Problem Möglich Ursachen Vergewissern Sie sich dass die Netzstromversorgung ordnungsgemäß funk tioniert Überprüfen Sie ob der angeschlossene Verbraucher z B die Leuchte eine Betriebsstörung aufweist Die Bewegungen innerhalb...

Страница 3: ...his information product contact our technical support service or other technical personnel 5 2 Handling If it is no longer possible to operate the product safely take it out of operation and protect it from any accidental use Safe operation can no longer be guaranteed if the product is visibly damaged is no longer working properly has been stored for extended periods in poor ambient conditions or ...

Страница 4: ...ection area are too rapid and are filtered out by the electronic system to prevent switching errors The switch is in the OFF position Set it to ON or AUTO Motion detection is not functioning cor rectly The ambient temperature is too high There are obstructions preventing the sensor from detecting heat sources e g glass Check that if there are induction sources within detection area Observe the cor...

Страница 5: ...la réponse ne figure pas dans ce mode d emploi contactez notre service d assistance technique ou un autre technicien spécialisé 5 2 Manipulation Si une utilisation du produit en toute sécurité n est plus possible arrêtez de l utiliser et protégez le de toute utilisation accidentelle Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit est visiblement endommagé ne fonctionne plus correctem...

Страница 6: ...rité Vérifiez que l alimentation électrique fonctionne correctement Vérifiez si l appareil connecté p ex la lampe fonctionne correctement Les mouvements dans la zone de détection sont trop rapides et sont filtrés par le système électronique pour éviter les erreurs de commutation Le commutateur est réglé sur OFF Réglez le sur ON ou PIR La détection de mouvement ne fonctionne pas cor rectement La te...

Страница 7: ...lantendienst of ander technisch personeel 5 2 Omgang Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product zichtbaar is beschadigd niet meer naar behoren werkt gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of onderhevig ...

Страница 8: ...ewegingen binnen het detectiegebied zijn te snel en worden door het elek tronische systeem uitgefilterd om schakelfouten te voorkomen De schakelaar staat in de stand OFF Stel het in op ON of PIR De bewegingsde tectie werkt niet correct De omgevingstemperatuur is te hoog Er zijn obstakels waardoor de sensor geen warmtebronnen kan detecteren bijv glas Controleer of er inductiebronnen binnen het dete...

Отзывы: