background image

Impressum

Die Haustechnik-Marke für das ganze Haus. Mehr Informationen unter 

www.sygonix.com

Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Sygonix GmbH, Nordring 98a, 90409 Nürnberg (www.sygonix.com). 
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikrover

fi

 lmung, 

oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des 
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen 
Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2011 by Sygonix GmbH. 

Nr. 43525S - Version 02/11

Anschluss

•  An der BNC-Buchse (4) steht das Videosignal (PAL) zur Verfügung. Verwenden 

Sie einen Adapter, wenn Sie kein BNC-Kabel für den Anschluss besitzen.

•  An der Niederspannungsbuchse (6) ist die externe Stromversorgung anzu-

schließen. Es muss darauf geachtet werden, dass nur ein stabilisiertes Netzteil 
mit einer Ausgangsspannung von 12 V/DC (Gleichspannung) verwendet wird 
(siehe auch Abschnitt „Technische Daten“ am Ende der Bedienungsanleitung). 
Bei vorhandener Stromversorgung leuchtet die Power-LED (5) auf.

Achten Sie auf die richtige Polarität des Steckverbinders für die Strom-
versorgung (Innenkontakt = Plus/+, Außenkontakt = Minus/-), da andern-
falls die Kamera beschädigt wird, Verlust von Gewährleistung/Garantie!

•  Stellen Sie an Ihrem Anzeigegerät den richtigen Eingangskanal ein, damit das 

Bild der Kamera dargestellt wird.

•  Richten Sie anschließend die Kamera genau aus, damit Sie den gewünschten 

Bildausschnitt überwachen können.

Zoom einstellen, Bild scharfstellen

•  Lösen Sie zunächst die beiden Fixierschrauben (7 und 8), drehen Sie sie ein 

Stück gegen den Uhrzeigersinn, so dass sich die beiden Objektivringe drehen 
lassen. 

•  Drehen Sie den vorderen Objektivring nach links bzw. rechts, um die gewünschte 

Brennweite einzustellen.

  Anschließend ist das Bild mit dem hinteren Objektivring scharfzustellen.

•  Fixieren Sie anschließend die beiden Objektivringe wieder mit den beiden Fi-

xierschrauben (7 und 8).

Weitere Einstellmöglichkeiten

a) DIP-Schalter

Am DIP-Schalter (3) können folgende Funktionen ausgewählt werden:

• Schalter „MIRROR ON/OFF“: Hiermit lässt sich das Bild horizontal spiegeln.

• Schalter „NC“: Ohne Funktion

•  Schalter „EE/AI“: Die Schalterstellung „EE“ steht für die elektronische Blende, 

die Schalterstellung „AI“ für die automatische Blende

•  Schalter „BLC ON/OFF“: Hier können Sie die automatische Gegenlichtkompen-

sation einschalten („ON“) oder ausschalten („OFF“).

b) Schalter „VIDEO/DC“

Der Schalter (2) dient zur Auswahl, ob das Objektiv ein Videosteuersignal (Ein-
stellung „VIDEO“) oder ein DC-Steuersignal (Einstellung „DC“) benötigt.

Bei dem mitgelieferten Objektiv ist der Schalter (2) auf „DC“ einzustellen.  
Bei anderer Einstellung kann das Objektiv beschädigt werden!

c) Steuerbuchse

Die Steuerbuchse (9) muss mit dem Verbindungskabel zum Objektiv verbunden 
sein. 

Videosteuersignal

Anschluss

Signal

1

+12 V/DC

2

Ohne Funktion

3

Videosignal

4

GND/-

d) Drehregler für die Einstellung der Blende

Mit dem Drehregler (1) kann die Blende (bei DC-Objektiven) eingestellt werden. 
Verwenden Sie einen geeigneten Schraubendreher und verändern Sie die Ein-
stellung nur langsam, bis die gewünschte Blendeneinstellung erreicht ist.

Reinigung

Reinigen Sie die Kamera gelegentlich von Staub und Schmutz, vor allem die 
Frontscheibe der Kamera. Verwenden Sie dazu ein sauberes, weiches, mit Was-
ser angefeuchtetes Tuch. Reiben Sie nicht zu stark, da es sonst Kratzspuren auf 
dem Glas gibt, was die Bildqualität verschlechtert!

Richten Sie niemals den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs oder eines Hoch-
druckreinigers auf die Kamera, verwenden Sie auch niemals aggressive Reinigungs-
mittel.

Tipps und Hinweise 

a) Anderes Objektiv verwenden

•  Die Kamera ermöglicht den Einsatz von eines „C“- oder „CS“-Objektivs. Hierbei 

ist darauf zu achten, dass das Schraubgewinde bzw. der nach Innen zum Sen-
sor hin liegende Teil des Objektivs nicht zu lang ist. Andernfalls wird der Sensor 
beschädigt.

   Werden „C“-Objektive verwendet, so muss zuerst der beiliegende Kunststoff-

Adapterring in das Kameragewinde geschraubt werden, erst danach darf das 
„C“-Objektiv festgedreht werden.

Fassen Sie nicht auf den Sensor, berühren Sie ihn nicht! Achten Sie außer-
dem darauf, dass kein Staub oder Schmutz ins Innere der Kamera gelangt!

•  Für den Anschluss der Steuerleitungen des Objektivs beachten Sie die An-

schlussbelegung für die Steuerbuchse im Abschnitt „Weitere Einstellmöglich-
keiten“.

b) Allgemein

•  Montieren Sie die Kamera so, dass sie nicht ohne Hilfsmittel erreicht werden 

kann. 

   Gleiches gilt für die Anschlusskabel. Diese sollten idealerweise in einem Kunst-

stoff- oder Metallrohr verlegt werden.

•  Bei größeren Kabellängen kommt es zu einer Verschlechterung des Videosig-

nals. Setzen Sie hier einen geeigneten Verstärker ein.

   Wird ein zu langes Kabel für die Stromversorgung verwendet, kommt es zu 

einem Spannungsabfall, so dass die Betriebsspannung für die Kamera nicht 
mehr ausreicht. Dies kann zu Streifen im Bild führen oder zu einem Signalaus-
fall. Verwenden Sie ggf. ein Kabel mit einem größeren Leitungsquerschnitt, um 
den Spannungsabfall zu verringern.

Entsorgung

Elektronische und elektrische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll.

Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den 
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.

Technische Daten

Bildsensor: 

6,35 mm (1/4“), Sharp CCD

TV-System: PAL

TV-Linien: 400

Video-Ausgangssignal: 

1,0 Vpp, 75 

Ω

Video-Ausgang: BNC

Lichtemp

fi

 ndlichkeit: 

1 Lux

Brennweite: 

3,5 - 8 mm

Objektivtyp: Auto-Iris, 

DC

Weißabgleich: Automatisch 

(AWB)

Rauschabstand (S/N-Ratio):  > 48 dB

Betriebsspannung: 12 

V/DC

Stromaufnahme: 

Max. ca. 135 mA

Niederspannungsbuchse: 

Polarität der Rundbuchse (5,5/2,1 mm):

 

Innenkontakt = Plus/+

 

Außenkontakt = Minus/-

IP-Schutzgrad: IP40

Umgebungstemperatur: 

-20 bis +50 °C

Gewicht: 

Ca. 375 g

Abmessungen (B x H x T): 

Ca. 71 x 54 x 172 mm

DC-Steuersignal

Anschluss

Signal

1

DAMP-

2

DAMP+

3

DRIVE+

4

DRIVE- (GND)

Содержание 43525S

Страница 1: ...nsehbaren bzw kritischen Bereichen z B Eingangsbereiche Überwachung in Tiefgaragen o ä Das Produkt ist für den Betrieb in trockenen geschlossenen Innenräumen ge eignet sie darf nicht feucht oder nass werden Die Kamera darf nur mit einer stabilisierten Gleichspannung von 12 V DC betrie ben werden Bitte beachten Sie dass Sie sich strafbar machen wenn Sie fremde Personen ohne deren Wissen und Einvers...

Страница 2: ...skabel zum Objektiv verbunden sein Videosteuersignal Anschluss Signal 1 12 V DC 2 Ohne Funktion 3 Videosignal 4 GND d Drehregler für die Einstellung der Blende Mit dem Drehregler 1 kann die Blende bei DC Objektiven eingestellt werden Verwenden Sie einen geeigneten Schraubendreher und verändern Sie die Ein stellung nur langsam bis die gewünschte Blendeneinstellung erreicht ist Reinigung Reinigen Si...

Страница 3: ...tended for installation in monitoring and protecting secluded or critical areas e g entrance areas surveillance of underground car parks and the like The product is intended for use in dry enclosed interiors it must not get damp or wet The camera is only intended to be used with a stabilised direct current of 12 V DC Please bear in mind that it is prohibited by law to observe strangers with a cam ...

Страница 4: ...e Video control signal Connection Signal 1 12 V DC 2 No function 3 Video signal 4 GND d Dial for adjusting the aperture The aperture with DC lenses can be adjusted using the dial 1 Use a suitable screwdriverandchangethesettingveryslowly untilthedesiredaperturesetting is reached Cleaning Occasionally cleanthecamerafromdustanddirt especiallythefrontscreen Use a dry clean and soft cloth moistened wit...

Страница 5: ...ex entrées surveillance de garages souterrains ou autre La caméra ne doit pas prendre l eau ou l humidité elle n est prévue que pour l utilisation dans des locaux intérieurs fermés et secs La caméra ne doit être alimentée que sous un courant continu stabilisé de 12 V DC Veuillez tenir compte du fait qu il est interdit par la loi d observer d autres per sonnes avec une caméra à l insu de ces person...

Страница 6: ...accor dement Signal de commande vidéo Raccordement Signal 1 12 V DC 2 Sans fonction 3 Signal vidéo 4 GND d Bouton rotatif pour le réglage du diaphragme Le bouton rotatif 1 permet le réglage du diaphragme avec objectifs DC Uti lisez un tournevis approprié et modifiez le réglage lentement jusqu à ce que le diaphragme soit réglé selon vos souhaits Nettoyage Nettoyer et dépoussiérer la caméra de temps...

Страница 7: ...deze mag niet vochtig of nat worden Stel de camera niet bloot aan extreme temperaturen direct zonlicht sterke trillingen of sterke mechanische belastingen Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet wordt afgekneld geknikt of door scherpe randen wordt beschadigd Gebruiksaanwijzing CCD kleurencamera 400 TVL 3 5 8 mm Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgo...

Страница 8: ...indingskabel naar het objectief Videobesturingssignaal Aansluiten Signaal 1 12 V DC 2 Geen functie 3 Videosignaal 4 GND d Draairegelaar voor de instelling van het diafragma Met de draairegelaar 1 kan het diafragma bij DC objectieven worden inge steld Gebruik een passende schroevendraaier en wijzig de instelling heel lang zaam tot de gewenste diafragma instelling is bereikt Schoonmaken Ontdoe de ca...

Отзывы: