background image

9

5.3 Cadre de fonctionnement

 

N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

 

Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de chocs violents, de gaz inflam

-

mables, de vapeurs et de solvants.

 

Protégez le produit contre une humidité élevée et l‘eau.

 

Protégez le produit de la lumière directe du soleil.

 

Évitez un fonctionnement à proximité immédiate de champs magnétiques ou électro-
magnétiques puissants, d’antennes de transmission ou de générateurs HF. Dans le cas 
contraire, le produit pourrait ne pas fonctionner correctement.

5.4 Accu Li-ion

 

L’accu est intégrée au produit et n’est donc pas remplaçable.

 

N’endommagez jamais la batterie. Si le boîtier de la batterie est endommagé, il y a risque 
d’explosion et d’incendie.

 

Les contacts/branchements de la batterie ne doivent pas être court-circuités. Ne jetez pas 
la batterie ou le produit dans le feu. Cela constitue un risque d’explosion et d’incendie !

 

Rechargez régulièrement l’accumulateur même lorsque vous n’utilisez pas le produit. La 
technologie de batterie utilisée permet de la recharger sans avoir à attendre qu’elle soit 
déchargée.

 

Ne laissez jamais le produit sans surveillance pendant la charge.

 

Lors de la charge, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. La chaleur 
produite lors de la charge est normale.

6 Aperçu du produit     

Judas/caméra

Microphone pour la fonction interphone

Capteur de lumière ; en dessous de 2 LUX, la 
LED IR s‘allume automatiquement

Capteur de mouvement PIR, pour la détec-
tion de mouvement

LED IR pour une meilleure image dans l‘obs-
curité

Haut-parleur pour la fonction d‘interphone

Caméra

Bouton de sonnette

Écran/unité intérieure

Bouton d‘accueil et LED d‘état

Fente pour carte SD

Touche de réinitialisation

Port micro-USB pour recharger la batterie, 
avec LED d‘état intégrée

Commutateur marche/arrêt

7 Montage

Ce produit peut être utilisé si votre porte d‘entrée n‘est pas encore équipée d‘un judas. Il peut 
également remplacer un judas existant.

7.1 Préparation

 

Si un judas est déjà installé sur votre porte, retirez-le avant le montage.

 

Si vous n‘avez pas encore installé de judas, percez un trou de 16 mm de diamètre à 
hauteur des yeux.

7.2 Montage

 

Retirez d‘abord les deux bandes de protection afin de libérer les bandes adhésives.

 

Enfilez le câble de raccordement de la caméra depuis l‘extérieur à travers le trou de votre 

porte.

 

Insérez ensuite la caméra, également de l‘extérieur, dans le trou et appuyez légèrement 
dessus. Faites bien attention à ne pas vous tromper de sens. Le bouton de la sonnette doit 
alors être orienté vers le bas.

 

Prenez le support pour l‘intérieur et 2 des 6 vis fournies. Vous choisissez les vis en fonction 
de l‘épaisseur de votre porte.

 

Orientation du support pour l‘intérieur : Les deux bandes adhésives doivent être orientées 

vers la porte. Le carré évidé pour le câble doit être orienté vers la gauche et les deux 

encoches pour les vis vers la droite.

 

Retirez d‘abord les deux bandes de protection afin de libérer les bandes adhésives.

 

Enfilez le câble de la caméra dans le carré évidé du support et glissez-le dans la fente au 

centre du support.

 

Mode d’emploi

Interphone Wi-Fi avec judas

N° de commande 2525291

1 Utilisation prévue

Le produit est prévu pour la surveillance des accès, par exemple dans les habitations privées. 
Il peut remplacer un judas existant ou être utilisé comme tel.

Grâce à la caméra du judas et à l‘écran de l‘unité intérieure, il est possible de contrôler qui se 

trouve devant la porte. Grâce au microphone et au haut-parleur dans le judas, une fonction 

d‘interphone est possible en combinaison avec votre smartphone et l‘application.

De plus, le judas dispose d‘un bouton de sonnette qui, lorsqu‘il est actionné, émet un signal 
de sonnerie sur l‘unité intérieure. De plus, vous serez automatiquement appelé sur votre 
smartphone. Pour le fonctionnement dans l‘obscurité, une LED IR est intégrée et commandée 
automatiquement par le capteur de lumière intégré. De plus, un détecteur de mouvement est 
intégré.

La programmation, ainsi que l‘utilisation de toutes les autres fonctions, se font via l‘application 
« 

Smart Life - Smart Living

 ». Le fonctionnement sans connexion à l‘application n‘est pas 

possible. L‘application peut être installée sur un smartphone ou une tablette avec le système 
d‘exploitation Android

TM

 ou Apple iOS. Un compte gratuit est requis pour l’utilisation. Celui-ci 

devra être créé au moment de la configuration initiale de l’application. Lors de la configuration, 

le produit est intégré dans votre réseau WLAN existant.

L‘alimentation électrique est assurée par l’accumulateur fixe intégré. Celui-ci peut être rechar

-

gé via le port micro-USB de l‘unité intérieure.

L’appareil est destiné à un usage intérieur uniquement. Ne l’utilisez pas en plein air. Évitez 
dans tous les cas tout contact avec l’humidité.

Si vous utilisez le produit à des fins autres que celles décrites précédemment, vous risquez de 

l’endommager. Une utilisation inappropriée peut entraîner un court-circuit, un incendie, un choc 
électrique ou d‘autres dangers.

Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. 

Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modification du 

produit est interdite.

Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Transmettez tou-
jours le mode d‘emploi avec le produit, si vous le donnez à un tiers.

Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont 
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.

Android

TM

 est une marque déposée de Google LLC.

2 Contenu de l’emballage

 

Écran/unité intérieure

 

Judas/caméra

 

Câble micro USB

 

Broche de réinitialisation

 

Matériel de montage

 

Mode d’emploi

3 Dernières informations sur le produit

Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien 

www.conrad.com/downloads

 ou scannez 

le Code QR illustré. Suivez les instructions figurant sur la page internet.

4 Explication des symboles

Les symboles suivants se trouvent sur le produit/l’appareil ou dans le texte :

Le symbole signale les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles. Lisez 
attentivement les informations. 

5 Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particuli-
èrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabi-
lité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des 
consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte 
contenues dans ce manuel. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.

5.1 Généralités

 

Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux do-
mestiques.

 

Ne pas laisser le matériel d‘emballage sans surveillance. Cela pourrait constituer un jouet 
très dangereux pour les enfants.

 

Si vous avez des questions qui ne sont pas abordées dans ce document, veuillez contacter 
notre service technique ou vous rapprocher d’un expert.

5.2 Manipulation

 

Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes, même de faible 
hauteur, peuvent endommager le produit.

Содержание 2525291

Страница 1: ...gesehen Es kann einen vorhandenen Türspion ersetzen oder als solcher eingesetzt werden Mit Hilfe der Kamera im Türspion und dem Display der Inneneinheit kann kontrolliert werden wer vor der Tür steht Durch das Mikrofon und dem Lautsprecher im Türspion ist in Verbindung mit Ihrem Smartphone und der App eine Gegensprechfunktion möglich Zusätzlich verfügt der Türspion über eine Klingeltaste die bei B...

Страница 2: ...en anschließend das WLAN Kennwort ein Tippen Sie auf den blauen Button um die Auswahl zu speichern und fortzufahren Wenn die Schrauben leicht angezogen sind schieben Sie die Halterung ganz nach rechts damit sich die beiden Schrauben in der Mitte der Halterung befinden Kleben Sie die Halterung gerade an die Tür und ziehen Sie beide Schrauben fest Schließen Sie das Kabel der Kamera an der Rückseite ...

Страница 3: ...llen Video Aufnahmen werden direkt in der Galerie auf Ihrem Smartphone gespeichert N Öffnet und schließt das Menü mit den Buttons O V O Wechselt in den Wiedergabe Modus der automatischen Video Aufnahmen z B bei Bewe gung Die Aufnahmen können Anhand des Datums und der Uhrzeit ausgewählt werden Außerdem können Sie von automatischen Video Aufnahmen Fotos und Videos erstellen die auf Ihrem Smartphone ...

Страница 4: ...kku fest verbaut aufladbarer Lithium Polymer Akkumulator 3 7 V 5000 mAh Betriebsspannung 3 7 V DC Stromaufnahme max 500 mA Ladespannung 5 V DC Ladestrom max 1000 mA Aufladen über den Micro USB Anschluss mit dem beiliegenden Micro USB Kabel Standby Zeit max 6 Monate Standby Stromaufnahme max 600 µA 14 2 Kamera Türspion Video Format H 264 Video Auflösung 1920 x 1080 Pixel 1080p Kamerasensor 1 2 9 CM...

Страница 5: ...ith door viewer Item no 2525291 1 Intended use The product is designed for access monitoring e g in private living quarters It can be used as a door viewer or instead of your existing peephole Using the door viewer camera you can see on the display of the indoor unit who is standing in front of your door The product can be connected to your smartphone and the app to enable an intercom function via...

Страница 6: ...ngs If your Wi Fi network has not been applied automatically first select it tap the double arrow on the right and then enter the Wi Fi password Tap the blue button to save your selection and continue Attach the bracket securely to the door and tighten the two screws Connect the camera cable to the back of the display Ensure the plug is cor rectly aligned See the picture on the right Finally hang ...

Страница 7: ... in the gallery on your smartphone N Opens and closes the menu with the O V buttons O Switches to automatic video recordings playback mode for example when motion is de tected Video recordings can be selected by date and time You can also create photos and videos from automatic video recordings to be saved on your smartphone P All manually captured photos and videos are displayed in the gallery an...

Страница 8: ...4 3 TFT LCD monitor Display resolution 480 x 282 pixels Supported memory cards micro SD micro SDHC max 64 GB 14 4 Wireless module Wi Fi IEEE802 11b g n 2 4 GHz Frequency 2 4000 2 4835 GHz Transmission power 17 dBm Wi Fi range max 40 m in open space 14 5 Other Features intercom function push notifications for motion detection and doorbell real time video and recording video playback and image recor...

Страница 9: ...r qui se trouve devant la porte Grâce au microphone et au haut parleur dans le judas une fonction d interphone est possible en combinaison avec votre smartphone et l application De plus le judas dispose d un bouton de sonnette qui lorsqu il est actionné émet un signal de sonnerie sur l unité intérieure De plus vous serez automatiquement appelé sur votre smartphone Pour le fonctionnement dans l obs...

Страница 10: ... pour enregistrer la sélection et continuer Insérez les vis l une après l autre dans les évidements du support et vissez celui ci à l ar rière de la caméra Ne collez pas encore le support à la porte Lorsque les vis sont légèrement serrées faites glisser le support complètement vers la droite afin que les deux vis se trouvent au centre du support Collez le support bien droit sur la porte et serrez ...

Страница 11: ...e microphone du judas est actif en permanence M Démarre et arrête l enregistrement manuel de la vidéo Les enregistrements vidéo manuels sont sauvegardés directement dans la galerie de votre smartphone N Ouvre et ferme le menu à l aide des boutons O V O Lorsqu un mouvement est détecté par exemple l appareil passe en mode de lecture d en registrements vidéo automatiques Les enregistrements peuvent ê...

Страница 12: ...pteur CMOS 1 1 9 Distance focale 3 4 mm Angle de caméra 120 horizontale verticale Vision nocturne 3 m max Détection de mouvement 5 m max Diamètre de trou pris en charge env 15 5 60 mm Épaisseur de porte prise en charge env 35 105 mm 14 3 Écran unité intérieure Affichage Moniteur LCD TFT 10 92 cm 4 3 Résolution de l écran 480 x 282 pixels Cartes mémoire compatibles Micro SD Micro SDHC 64 Go max 14 ...

Страница 13: ... als zodanig worden gebruikt Met de camera in de deurspion en het display binnen kan worden gecontroleerd wie er voor de deur staat Met de microfoon en luidspreker in de deurspion kunt u in combinatie met uw smartphone en de app het apparaat als intercom gebruiken Bovendien heeft de deurspion een belknop die bij indrukken een belsignaal geeft op de binnen unit Bovendien wordt u automatisch gebeld ...

Страница 14: ... volgens het wifi wachtwoord in Tik op de blauwe knop om de selectie te be vestigen en verder te gaan Wanneer de schroeven enigszins zijn aangedraaid schuift u de beugel helemaal naar rechts zodat de twee schroeven zich in het midden van de beugel bevinden Plak de beugel recht op de deur en draai beide schroeven vast Sluit de camerakabel aan op de ach terkant van het display Let op de juiste stand...

Страница 15: ... microfoon van de deurspion is permanent actief M Start en stopt de handmatige video opname De handmatige video opnamen worden direct in de galerij op uw smartphone opgeslagen N Opent en sluit het menu met de knoppen O V O Wisselt in de afspeelmodus van de automatische video opnames bijv bij beweging De opnames kunnen op datum en tijd worden geselecteerd Bovendien kunt u ook foto s en video s make...

Страница 16: ...ax 5 m Ondersteunde gatdiameter ong 15 5 60 mm Ondersteunde deurdikte ong 35 105 mm 14 3 Display binnenunit Display 10 92 cm 4 3 TFT LCD monitor Display resolutie 480 x 282 pixels Ondersteunde geheugenkaarten Micro SD Micro SDHC max 64 GB 14 4 Zendergestuurde module Wifi IEEE802 11b g n 2 4 GHz Frequentie 2 4000 2 4835 GHz Zendvermogen 17 dBm Bereik WLAN max 40 m in vrije veld 14 5 Andere Voorzien...

Отзывы: