Sygonix 2498158 Скачать руководство пользователя страница 8

8

Mode

Statut LED [Red : Alarm /

Green : Power / Yellow :

Fault]

LED de fin de vie

[Yellow : service

life]

Alarme (buzzer)

Fonctionnement

normal

Vert constant allumé

-

-

Défaillance

Jaune constant allumé

-

Alarme constante

Alarme

Clignotement rouge

-

4 bips par cycle

Fin de vie

-

Jaune clignotant

3 bips par cycle

En attente de

connexion Wi-Fi

-

Jaune clignotant

-

9 Lieu d'installation

Important:

L'alarme de gaz ne doit pas être installée :

Là où les conditions dépassent la plage de fonctionnement. Pour plus d’informations, voir la sec-

tion « Caractéristiques techniques ».

Directement au-dessus des appareils de cuisson (distance minimale de 1 mètre).

À proximité d’une hotte aspirante.

Directement au-dessus des sources d'eau, de vapeur ou de chaleur.

À l'extérieur, près d'une porte ou d'une fenêtre.

Dans des endroits fermés, notamment derrière un rideau ou dans des armoires.

À un endroit où un excès de saleté ou de débris peut bloquer les trous de détection de gaz.

Le gaz naturel est moins dense que l'air et s'élève au-dessus du niveau d'évacuation (par exemple,

portes, fenêtres) et est retenu sous le plafond.
Le produit doit être installé au-dessus des fuites de gaz potentielles :

Plafonds horizontaux : environ 30 cm du plafond.

Plafonds en pente : environ 50 cm de l'arête du toit.

10 Installation

Important:

Percez des trous et insérez des prises murales, si nécessaire. 

AVERTISSEMENT ! Risque

d’électrocution ou de blessure ! Avant de percer, vérifiez qu’aucun câble électrique ni

tuyau n’est dissimulé sous la surface.

Risque de choc électrique ! Débranchez toujours le produit de l'alimentation électrique lorsque

vous l'installez ou le retirez.

Le produit doit être connecté à une alimentation électrique stable.

C

ONDITIONS

 

PRÉALABLES

:

a

une prise de courant doit se trouver à portée du cordon d'alimentation.

a

Le produit n'est pas branché sur la prise de courant.

1. Utilisez les trous du support de montage comme modèle pour marquer l’endroit où percer.
2. Fixez le support à l'aide des chevilles et des vis fournies.
3. Accrochez le produit sur le support de montage. Assurez-vous que le produit est bien fixé avant de le

lâcher.

11 Connexion

C

ONDITIONS

 

PRÉALABLES

:

a

Le produit est monté dans un endroit approprié.

a

L'alimentation électrique n'a pas été connectée.

1. Branchez le produit à l’alimentation électrique.
2. Un bip sonore de confirmation retentit et le voyant vert d’alimentation LED 

[Green : Power]

 clignote

pendant environ 3 minutes (temps de démarrage).

à

Lorsque le voyant vert d’alimentation LED 

[Green : Power]

 est allumé en permanence, le produit est

prêt à l’emploi.

12 Fonctionnement

Important:

Évitez de vaporiser des désodorisants, de la laque pour cheveux ou d'autres aérosols à proximité

du produit ! Ces substances peuvent déclencher l'alarme.

Nettoyez régulièrement le produit pour éviter l'accumulation de poussière. Faites bien attention

aux trous de détection de gaz. Voir la section « Nettoyage et entretien ».

Lorsque le voyant de fin de vie [

Yellow: Service life

] s’allume, débranchez l’alimentation élec-

trique, mettez le produit hors service, puis remplacez-le par un nouveau.

Le voyant vert d’alimentation LED [

Green: Power

] doit toujours être allumé. Ce signal lumineux

indique que l'appareil est allumé et que tout fonctionne correctement.

12.1 Test d’alarme

Il est recommandé de tester l'alarme au moins une fois par mois.
Si vous appuyez brièvement sur le bouton de fonction, le produit passe en mode test pendant un bref mo-

ment.

Une alarme sonore et lumineuse signale si le produit fonctionne correctement.

Mettez le produit hors service et contactez le service clientèle si les alarmes ne s'activent pas.

12.2 Activation de l’alarme

Lorsque les niveaux de méthane (CH

4

) atteignent le point d’alarme défini, le détecteur passe en mode

alarme. À ce moment :

Le voyant d’alarme rouge [

Red: Alarm

] clignote.

Le haut-parleur émet une alarme.

12.3 Action requise

Important:

Les actions suivantes ne constituent que des suggestions et ne s’inscrivent pas dans l'ordre des opé-

rations. La situation en question peut nécessiter divers protocoles. En cas de doute, consultez un pro-

fessionnel qualifié pour élaborer un plan d'action approprié.

Si l'alarme s'est déclenchée ou si une odeur de gaz se dégage, ne paniquez pas. Procédez comme suit :

Appelez les pompiers depuis l'extérieur des locaux.

Éteignez les flammes nues ou fumantes, par exemple, les bougies et les cigarettes.

Éteignez tous les appareils à gaz, par exemple le chauffage à gaz et la cuisinière à gaz.

N'allumez, ni n'éteignez aucun appareil électrique, le détecteur de gaz non plus.

Coupez l'alimentation en gaz au niveau de la commande principale de gaz.

Ouvrez les portes et les fenêtres pour augmenter la ventilation.

Avertissez tout le monde et évacuez les lieux immédiatement.

N'utilisez pas de téléphone en présence de gaz explosifs.

N’entrez pas dans les locaux avant que le gaz ne se dissipe complètement.

13 Application « Smart Life - Smart Living »

Important:

– Le produit est compatible avec les réseaux de 2,4 GHz.
– Entrez le nom exact du réseau (en respectant la casse).
– Connectez l’appareil mobile au même réseau Wi-Fi que celui auquel le produit se connectera.
– Si vous passez le produit à un tiers avec lequel vous n'avez pas « partagé l'appareil », vous devrez

peut-être « retirer l'appareil » via l'application avant qu'il puisse le relier à son compte.

13.1 Fonctionnalités

Avertissement batterie faible.

Notification push en cas de détection de gaz.

Vérification du niveau de batterie et enregistrement de l'état.

13.2 Téléchargement de l’application

Les applications compatibles avec Android

TM

 et iOS sont disponibles dans les magasins d'applications

respectifs.
Recherchez « Smart Life - Smart Living ».

13.3 Détection automatique du bluetooth

Le produit peut être relié automatiquement à l'application via Bluetooth®
L'option de connexion peut apparaître automatiquement ou être accessible par la connexion suivante : All

Devices → Add Device → Auto Scan.
C

ONDITIONS

 

PRÉALABLES

:

a

Le Bluetooth® est activé sur votre appareil mobile et l'application a le droit d'y accéder.

a

L’appareil est en mode couplage.

1. Ouvrez l'application et connectez-vous.
2. Allez à : All Devices → Add Device.
3. Sélectionnez « Add Device » et suivez les instructions à l'écran.

13.4 Couplage de l’appareil avec l'application

Chemin de connexion : Sensor → gas detector (Wi-Fi)

Les méthodes de couplage disponibles sont les suivantes :

Méthode de connexion

Disponible

Code QR

Non

Mode AP

Oui

Mode EZ

Oui

Содержание 2498158

Страница 1: ...Fachwerkstatt durchf hren 6 2 Handhabung Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um St e Schl ge oder das Herunterfallen aus geringer H he k nnen das Produkt besch digen 6 3 Betriebsumgebung Setze...

Страница 2: ...Sorgen Sie insbesondere daf r dass die ff nungen f r die Gasmessung frei bzw sauber bleiben Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt Reinigung und Wartung Leuchtet die LED Anzeige f r das E...

Страница 3: ...Produkt von der Stromversorgung 2 Nehmen Sie dann das Produkt von dem Montageb gel herunter 3 Nehmen Sie nun einen Staubsauger mit B rstenaufsatz zur Hand stellen Sie eine niedrige Saugleis tung ein u...

Страница 4: ...roduct 6 3 Operating environment Do not place the product under any mechanical stress Protect the appliance from extreme temperatures strong jolts steam and solvents Protect the product from high humi...

Страница 5: ...will sound an alarm 12 3 Action needed Important The following actions are only suggestions and not in order of operation The situation at hand may re quire different protocols If in any doubt consult...

Страница 6: ...unsorted municipal waste Spent batter ies and accumulators which are not enclosed by the WEEE as well as lamps that can be re moved from the WEEE in a non destructive manner must be removed by end use...

Страница 7: ...faible hau teur peuvent endommager le produit 6 3 Conditions environnementales de fonctionnement N exposez pas le produit des contraintes m caniques Prot gez l appareil des temp ratures extr mes des...

Страница 8: ...Power doit toujours tre allum Ce signal lumineux indique que l appareil est allum et que tout fonctionne correctement 12 1 Test d alarme Il est recommand de tester l alarme au moins une fois par mois...

Страница 9: ...aisissez le num ro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir t l charger la d claration de conformit de l UE dans les langues disponibles 18 limination des d chets Tous les quipem...

Страница 10: ...een val van geringe hoogte kunnen het pro duct beschadigen 6 3 Bedrijfsomgeving Stel het product niet aan mechanische spanning bloot Bescherm het apparaat tegen extreme temperaturen harde klappen sto...

Страница 11: ...dat het product stroom ontvangt en alles goed werkt 12 1 Alarmtest Wij raden u aan het alarm minstens eens per maand te testen Druk kort op de functieknop om het product op een korte testmodus te sch...

Страница 12: ...ds Voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in vervolgens kunt u de EU conformiteitsverkla ring downloaden in de beschikbare talen 18 Verwijdering Alle elektrische en elektronische appara...

Отзывы: