Sygonix 2498158 Скачать руководство пользователя страница 7

7

 Mode d’emploi

détecteur de métane (CH

4

) Wi-Fi

N° de commande 2498158

1 Utilisation prévue

Ce produit est un détecteur autonome de méthane (CH

4

). Le produit surveille en permanence les niveaux

de gaz et déclenche une alarme en cas de détection de gaz combustible.

Important:

Ce produit ne détecte pas d'autres types de gaz, de vapeur, de chaleur ou de fumée.

Ce produit ne peut pas empêcher les explosions. Il s'agit uniquement d'un indicateur d'alerte si-

gnalant une fuite de gaz.

Lorsque le voyant de fin de vie [

Yellow: Service life

] s’allume, débranchez l’alimentation élec-

trique, mettez le produit hors service, puis remplacez-le par un nouveau.

Norme requise : EN 50194-1:2009.

Le produit est conçu pour un usage privé uniquement.
Le produit est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur.
Dans tous les cas, le contact avec l’humidité doit être évité.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incendies, des chocs

électriques, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est in-

terdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce

produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs proprié-

taires respectifs. Tous droits réservés.

2 Contenu de l'emballage

Produit

2 vis

2 chevilles

Support de fixation

Mode d’emploi

3 Dernières informations sur le produit

Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site 

www.conrad.com/downloads

 ou

scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.

4 Symboles dans ce document

Ce symbole met en garde contre les dangers qui peuvent entraîner des blessures. Lisez at-

tentivement les informations.

Le symbole attire l’attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant entraîner des

blessures par choc électrique. Lisez attentivement les informations.

5 Symboles sur le produit

Classe de protection 2 (isolation double ou renforcée / isolation de protection).

Lisez attentivement le mode d’emploi.

6 Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de

sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou

des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indica-

tions relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas

entraînent l’annulation de la garantie.

6.1 Généralités

Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.

Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le

prennent pour un jouet.

Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre

service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.

Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou

un atelier spécialisé.

6.2 Manipulation

Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hau-

teur, peuvent endommager le produit.

6.3 Conditions environnementales de fonctionnement

N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

Protégez l'appareil des températures extrêmes, des chocs violents, de la vapeur et des solvants.

Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.

Protégez le produit de la lumière directe du soleil.

6.4 Fonctionnement

En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez

un expert.

Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de

toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement

sûr ne peut plus être garanti si le produit :

– est visiblement endommagé,
– ne fonctionne plus correctement,
– a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
– a été transporté dans des conditions très rudes.

6.5 Câble d’alimentation électrique

N’altérez pas les composants de l’alimentation électrique. Risque d’électrocution mortelle !

Assurez-vous toujours que la connexion est correcte.

N’utilisez jamais de composants d’alimentation endommagés.

Ne modifiez pas les composants de l’alimentation électrique.

La prise secteur doit être située près de l’appareil et facilement accessible.

N'effectuez jamais des opérations de branchement/débranchement avec les mains mouillées.

Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher la fiche de la prise de courant. Enlevez la fiche de la

prise de courant en la tenant bien par les prises de préhension.

Débranchez la fiche secteur de la prise de courant si vous n'utilisez pas le produit sur une longue pé-

riode.

Pour des raisons de sécurité, débranchez la fiche secteur de la prise électrique lors d'orages.

Assurez-vous que le câble d’alimentation électrique ne soit pas coincé, plié, endommagé par des

bords tranchants ou soumis à des contraintes mécaniques.

Évitez les changements thermiques excessifs dus à la chaleur ou au froid extrêmes du câble d’ali-

mentation électrique.

Ne modifiez jamais le câble d’alimentation électrique. Autrement le câble d’alimentation électrique

peut être endommagé. Un câble d’alimentation électrique endommagé peut causer une électrocution

mortelle.

Ne touchez pas au câble d’alimentation électrique s'il est endommagé.

– D'abord, coupez l'alimentation de la prise secteur (par exemple, par l'intermédiaire du disjoncteur

qui l'alimente), puis débranchez avec précaution la fiche de la prise de courant.

– Il est interdit d'utiliser le produit si le câble d’alimentation électrique est endommagé.

Un cordon d'alimentation endommagé doit être seulement remplacé par le fabricant, un atelier autori-

sé par le fabricant ou une personne tout autant qualifiée, afin d'éviter tout danger.

Assurez-vous que les câbles ne sont pas pincés, ni pliés, ni endommagés par des bords tranchants.

Placez toujours les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher ou se coincer dessus. Ceci

présente un risque de blessures.

6.6 Produit

Important:

Lorsque le voyant de fin de vie [

Yellow: Service life

] s’allume, débranchez l’alimentation électrique,

mettez le produit hors service, puis remplacez-le par un nouveau.

7 Aperçu du produit

1

2

3

4

5

6

7

1

Cordon d'alimentation

2

Haut-parleur d'alarme

3

Support de fixation

4

Red : Alarm 

/

 Green : Power

 / 

Yellow : Fault

5

Bouton de fonction

6

Yellow: Service life

7

Trous de détection de gaz

8 Voyants d’état

Mode

Statut LED [Red : Alarm /

Green : Power / Yellow :

Fault]

LED de fin de vie

[Yellow : service

life]

Alarme (buzzer)

Mise en marche

Vert clignotant

-

-

Exécution du test

Clignotement rouge

-

4x par cycle (8x total)

Содержание 2498158

Страница 1: ...Fachwerkstatt durchf hren 6 2 Handhabung Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um St e Schl ge oder das Herunterfallen aus geringer H he k nnen das Produkt besch digen 6 3 Betriebsumgebung Setze...

Страница 2: ...Sorgen Sie insbesondere daf r dass die ff nungen f r die Gasmessung frei bzw sauber bleiben Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt Reinigung und Wartung Leuchtet die LED Anzeige f r das E...

Страница 3: ...Produkt von der Stromversorgung 2 Nehmen Sie dann das Produkt von dem Montageb gel herunter 3 Nehmen Sie nun einen Staubsauger mit B rstenaufsatz zur Hand stellen Sie eine niedrige Saugleis tung ein u...

Страница 4: ...roduct 6 3 Operating environment Do not place the product under any mechanical stress Protect the appliance from extreme temperatures strong jolts steam and solvents Protect the product from high humi...

Страница 5: ...will sound an alarm 12 3 Action needed Important The following actions are only suggestions and not in order of operation The situation at hand may re quire different protocols If in any doubt consult...

Страница 6: ...unsorted municipal waste Spent batter ies and accumulators which are not enclosed by the WEEE as well as lamps that can be re moved from the WEEE in a non destructive manner must be removed by end use...

Страница 7: ...faible hau teur peuvent endommager le produit 6 3 Conditions environnementales de fonctionnement N exposez pas le produit des contraintes m caniques Prot gez l appareil des temp ratures extr mes des...

Страница 8: ...Power doit toujours tre allum Ce signal lumineux indique que l appareil est allum et que tout fonctionne correctement 12 1 Test d alarme Il est recommand de tester l alarme au moins une fois par mois...

Страница 9: ...aisissez le num ro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir t l charger la d claration de conformit de l UE dans les langues disponibles 18 limination des d chets Tous les quipem...

Страница 10: ...een val van geringe hoogte kunnen het pro duct beschadigen 6 3 Bedrijfsomgeving Stel het product niet aan mechanische spanning bloot Bescherm het apparaat tegen extreme temperaturen harde klappen sto...

Страница 11: ...dat het product stroom ontvangt en alles goed werkt 12 1 Alarmtest Wij raden u aan het alarm minstens eens per maand te testen Druk kort op de functieknop om het product op een korte testmodus te sch...

Страница 12: ...ds Voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in vervolgens kunt u de EU conformiteitsverkla ring downloaden in de beschikbare talen 18 Verwijdering Alle elektrische en elektronische appara...

Отзывы: